-
1 simple
'simpleadj1) einfach, schlicht, simpel2) (desabrido, sin sabor) einfach, geschmacklosEsta comida está simple. — Dieses Essen ist nichts Besonderes.
3) ( sin gracia) schlicht, grob4)fractura simple — MED einfache Fraktur f
adjetivo1. [gen] einfach2. [frugal, modesto] schlicht3. (antepuesto al nombre) [solo, único] nur4. [de carácter sencillo] unkompliziert5. [bobo] einfältig6. [sin complementos]————————sustantivo masculino y femeninoEinfältige der, die————————sustantivo masculinosimpleI adjetivonum1num (sencillo) einfachnum2num (fácil) leicht, einfachnum4num (mentecato) einfältig -
2 sencillo
1. sen'θiʎo adj1) ( modesto) bescheiden, schlicht2) ( fácil) einfach, leicht3) ( alisado) glatt2. sen'θiʎo m1) (LA) Kleingeld n2) (simple, no compuesto) einfach, schlicht3) (fig: simple, ingenuo) naiv, arglos1. [problema, operación, lenguaje] einfach2. [persona] natürlich3. [sin lujo] schlicht————————sustantivo masculinosencillosencillo , -a [seṇ'θiλo, -a]num1num (simple) einfachnum3num (sincero) aufrichtignum4num (cándido) einfältig -
3 fácil
'faθiladjleicht, mühelos, glattadjetivo1. [sencillo] einfach2. [cómodo] bequem3. [tratable] nachgiebig4. [probable] wahrscheinlichfácilfácil ['faθil]num1num (sin dificultades) leicht, einfach; la ventana es fácil de abrir das Fenster lässt sich leicht öffnennum2num (cómodo) bequemnum3num (probable) wahrscheinlich; es fácil que... subjuntivo es ist wahrscheinlich, dass...; es fácil que nieve wahrscheinlich wird es schneiennum4num (carácter) nachgiebig -
4 llanamente
llanamentellanamente [λana'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]schlicht und einfach; dile llanamente lo que piensas de él sag ihm ganz einfach, was du von ihm hältst -
5 morro
'mɔrrɔmMaul n, Schnauze fTiene un morro que se lo pisa. — Das ist der Gipfel der Unverschämtheit.
sustantivo masculinomorromorro ['morro]num2num (peyorativo: de persona) Schnauze femenino; beber a morro aus der Flasche trinken; caer de morros (familiar) auf die Schnauze fallen; te voy a partir los morros (familiar) ich poliere dir die Schnauze; estar de morro(s) schmollen; torcer el morro ein saures Gesicht machen; tiene un morro que se lo pisa (familiar) er/sie ist unglaublich unverschämt; lo hizo así, por el morro (familiar) er/sie hat das einfach aus Spaß so gemacht; se quedó el dinero por (todo) el morro er/sie hat das Geld einfach behalten -
6 simplemente
-
7 adolecer
ađole'θerv irr1) ( padecer) leiden, krank werdenAdolecí y no pude trabajar. — Ich wurde krank und konnte nicht arbeiten.
2) ( padecer de algún defecto) erkranken, leiden, krankenadolecer de verbo intransitivo1. [enfermedad] leiden an (+D)2. [defecto] kranken an (+D)adoleceradolecer [aðole'θer]num1num (ponerse enfermo) erkranken [de an+dativo]; (padecer) leiden [de an+dativo]; este chico adolece de ser aburrido dieser Junge ist einfach nur langweilig -
8 apabullar
apabu'ʎarv1) (fam: aplastar) zusammendrücken, plattdrücken2) (fig: reducir al silencio) mundtot machen, zum Schweigen bringen¡No te dejes apabullar por tu hermano! — Lass dich nicht von deinem Bruder mundtot machen.
verbo transitivo————————apabullarse verbo pronominalapabullarapabullar [apaβu'λar]num1num (achicar) einschüchtern; (confundir) verwirren; (abatir) am Boden zerstören; me quedé apabullado cuando oí la noticia ich war einfach platt, als ich die Nachricht hörtenum2num (humillar) demütigen -
9 austero
aɐs'teroadj1) ( severo) streng2) ( serio) ernst3) ( escueto) schmucklos1. [riguroso, severo] streng2. [sin adornos] karg3. [sobrio, moderado] zurückhaltendausteroaustero , -a [a403584BEu403584BEs'tero, -a]num1num (costumbre) strengnum2num (modo de vida) enthaltsamnum3num (lugar) kargnum4num (estilo) einfach -
10 bien
1. bǐen adv1) gut, wohl, schönNo estoy bien. — Mir ist nicht gut.
¡Qué bien! — Das ist schön!
más bien — eher, lieber
muy bien — schön, prima
2) ( correcto) richtig2. bǐen konj 3. bǐen m¡Está bien! — In Ordnung!
1) Wohl n2) ECO Gut nbien común — Gemeinwohl n
3)bienes de consumo — ECO Konsumgüter pl, Verbrauchsgüter pl
bienes raíces — Grundbesitze pl, Liegenschaften pl
adverbio1. [gen] guthiciste bien en decírmelo du hast gut daran getan, mir das zu sagen-¿nos vamos? -bien gehen wir jetzt? - gut!¡bien por algo/alguien! ein Hoch auf etw/jn!estar bien [de salud] gesund sein[de aspecto] gut aussehen[de calidad] gut sein[ser suficiente] ausreichenestá bien tener dinero, pero eso no lo es todo es ist (zwar) gut, Geld zu haben, aber das ist nicht allesestar bien en una silla [de comodidad] bequem auf einem Stuhl sitzen[comida] gut bekommen[comentario] gut tun¡está bien! schon gut!¡muy bien! sehr gut!¡pues (sí que) estamos bien! wenn das so weitergeht!2. [muy, bastante] ganz————————adjetivo invariable————————sustantivo masculino————————conjunciónbien... bien entweder... oder————————bienes sustantivo masculino plural2. [productos] Erzeugnisse Plural————————más bien locución adverbial————————no bien locución adverbial————————si bien locución conjuntivabienbien ['bjen]num5num plural (posesiones) Güter neutro plural; (riqueza) Vermögen neutro; bienes inmuebles Immobilien femenino plural; bienes de la tierra landwirtschaftliche ErzeugnisseII adverbionum1num (de modo conveniente) gut; (correctamente) richtig; ahora bien also; y bien nun; bien mirado eigentlich; estar bien de salud gesund sein; estar (a) bien con alguien mit jemandem auf gutem Fuß stehen; hacer algo bien etw richtig machen; hacer bien en... infinitivo gut daran tun zu... infinitivo; ¡pórtate bien! benimm dich!; tener a bien... infinitivo es für richtig halten zu... infinitivo; te está bien das geschieht dir rechtnum3num (seguramente) sichervornehmIV conjunciónnum2num (o... o) bien... bien... entweder... oder...prima! -
11 burlar
-
12 canto
I 'kanto m1) MUS Gesang m, Singen ncanto coral — Choral m
2)3) ( parte del poema épico) LIT Gesang mLa Divina Comedia de Dante está dividida en cantos. — Die Göttliche Komödie ist in Gesänge unterteilt.
4)canto gregoriano — MUS Gregorianische Gesänge m/pl, Gregorianik f
II 'kantoencanto llano — kurz und knapp, schlicht und einfach
1) (borde, lado) Kante f2)3) ( en un cuchillo) Rücken m4)5) ( en un libro) vorderer Schnitt msustantivo masculino2. [arte] Gesangskunst die6. [guijarro] Kiesel(stein) der7. (locución)cantocanto ['kaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantar) Singen neutro; (canción) Gesang masculino; canto gregoriano Gregorianischer Gesang; canto de los pájaros Vogelgesang masculino; estudia canto er/sie studiert Gesangnum6num (en un cuchillo) Rücken masculino; (en un libro) Schnitt masculino; poner de canto hochkant stellen -
13 chichi
chichichichi ['6B36F75Cʧ6B36F75Ci6B36F75Cʧ6B36F75Ci] -
14 cuestión
kwes'tǐɔnf1) Angelegenheit f, Frage f2)cuestión de confianza — POL Vertrauensfrage f
3)cuestión de culpabilidad — JUR Schuldfrage f
sustantivo femenino3. [asunto] Sachecuestióncuestión [kwes'tjon]Frage femenino, Problem neutro; cuestión de confianza Vertrauensfrage femenino; cuestión de gustos Geschmackssache femenino; cuestión secundaria Nebensache femenino; es cuestión de intentarlo man muss es einfach nur versuchen; es cuestión de tiempo nada más es ist nur eine Frage der Zeit; ahí está la cuestión hier liegt der Hase im Pfeffer familiar; eso es otra cuestión das ist etwas ganz anderes; la cuestión es pasarlo bien (die) Hauptsache (ist), man amüsiert sich -
15 dar soga a alguien
dar soga a alguien(figurativo) jdn einfach reden lassen -
16 desapareció y me dejó plantado
desapareció y me dejó plantadoer/sie verschwand und ließ mich einfach stehen -
17 desgracia
đez'ɡ̱raθǐafUnglück n, Ungnade f, Unheil nsustantivo femeninodesgraciadesgracia [des'γraθja]num1num (suerte adversa) Pech neutro; por desgracia leider; este año estoy de desgracia dieses Jahr läuft bei mir alles schief; llevar una temporada de desgracias in letzter Zeit kein Glück haben; tuve la desgracia de perder todo mi dinero en el bingo zu meinem Pech habe ich mein ganzes Geld beim Bingo verspielt; tiene la desgracia de ser sordo er ist leider taubnum2num (acontecimiento) Unglück neutro; en el accidente no hubo desgracias personales bei dem Unfall kam niemand ums Leben; he tenido la desgracia de... mir ist das große Unglück widerfahren zu...; es una desgracia que... subjuntivo es ist schrecklich, dass...; eres una verdadera desgracia dir gelingt einfach gar nichts -
18 dile llanamente lo que piensas de él
dile llanamente lo que piensas de élsag ihm ganz einfach, was du von ihm hältstDiccionario Español-Alemán > dile llanamente lo que piensas de él
-
19 dormir
đɔr'mirv irrNo puedo dormir. — Ich kann nicht schlafen.
Me he quedado dormido. — Ich habe verschlafen.
verbo transitivo————————verbo intransitivo[descansar] schlafen————————dormirse verbo pronominal1. einschlafen2. (locución)dormirdormir [dor'mir]num1num (descansar) schlafen; dormir a pierna suelta wie ein Murmeltier schlafen; dormir de un tirón durchschlafen; dormir sobre algo (figurativo) etw überschlafen; quedarse dormido einschlafennum3num (reposar) ruhennum4num (descuidarse) unaufmerksam sein(a un niño) zum (Ein)schlafen bringen; (a un paciente) betäuben; dormir la borrachera seinen Rausch ausschlafen; dormir la siesta eine Siesta machen; ¡no hay quien duerma a este niño! das Kind will einfach nicht einschlafen!; esta monotonía me duerme diese Eintönigkeit schläfert mich ein■ dormirsenum2num (descuidarse) unaufmerksam sein; dormirse en los laureles sich auf seinen Lorbeeren ausruhen -
20 engañadizo
eŋgaɲa'điθoadjnaiv, einfach zu betrügenengañadizoengañadizo , -a [eŋga28D7FBEFɲ28D7FBEFa'ðiθo, -a]num1num (que engaña) trügerischnum2num (fácil de engañar) leicht zu überlisten
См. также в других словарях:
einfach — Adj. (Grundstufe) leicht zu verstehen, Gegenteil zu schwierig, kompliziert Synonyme: leicht, simpel, problemlos Beispiele: Die Aufgabe war sehr einfach. Der Text ist einfach formuliert. einfach Part. (Aufbaustufe) dient der emotionalen… … Extremes Deutsch
Einfach — Einfách, adj. et. adv. nur Ein Mahl genommen, im Gegensatze dessen, was doppelt, dreyfach u.s.f. ist. 1. Eigentlich. Der Zeug liegt einfach, nicht doppelt. Eine einfache Mauer. Ein einfacher Ducaten, eine Münze, welche nur Einen Ducaten gilt, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einfach — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • leicht • schlicht • klar • nur • gerade • … Deutsch Wörterbuch
einfach — ¹einfach 1. einmal, nicht doppelt, nicht mehrfach. 2. bequem, eingängig, glatt, leicht [verständlich], mit Leichtigkeit, mühelos, ohne Anstrengung/Mühe, ohne Schwierigkeit[en], primitiv, problemlos, simpel, spielend, unangestrengt, unkompliziert … Das Wörterbuch der Synonyme
einfach — 1. Hin und zurück? – Nein, bitte nur einfach. 2. Ich verstehe das nicht. Kannst du das bitte einfacher sagen? 3. Wir haben am Wochenende einen Ausflug gemacht. Es war einfach toll … Deutsch-Test für Zuwanderer
Einfach — Einfach, 1) (Metaph.), absoluteinfach, was ohne alle Theile ist, wie die angenommenen Monaden; relativ einfach, was nicht in Theile zerlegbar ist, z.B. die angenommenen Atome; 2) nur für Einen Gegenstand, nur einmal genommen, im Gegensatz des… … Pierer's Universal-Lexikon
Einfach — heißt in der Philosophie das in keiner Weise aus Teilen Zusammengesetzte. Daher einfache Vorstellungen, soviel wie Empfindungen (s. d.), einfache Wesen (Atom, Monade [s. d.]), nicht in eine Mehrheit selbständiger Elemente auflösbare Wesen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einfach — Einfach, was nur aus einem Bestandtheile besteht, oder nur aus wenigen; ungekünstelt, schmucklos; schlicht; bei einem Kunstwerke das Weglassen alles dessen, was nicht zum unmittelbaren Zwecke der Darstellung gehört … Herders Conversations-Lexikon
einfach — 1. ↑elementar, ↑frugal, ↑primitiv, ↑puritanisch, ↑simpel, ↑spartanisch, 2. semplice … Das große Fremdwörterbuch
einfach — Adj std. (15. Jh.) Stammwort. Gebildet aus ein1 und fach, zunächst in eigentlicher Bedeutung einmal und in sich einheitlich , dann in übertragenem Gebrauch. Abstraktum: Einfachheit; Präfixableitung: vereinfachen. ✎ HWPh 2 (1972), 384 389; Métrich … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
einfach — einfach: Das erst im 15. Jh. mit »...fach« (vgl. ↑ Fach) gebildete Adjektiv hat neben der Bedeutung »einmal, nicht doppelt, nicht zusammengesetzt« schon im 16. Jh. den Sinn von »schlicht, gering«, dann auch den von »leicht zu verstehen«. Abl.:… … Das Herkunftswörterbuch