-
21 Menge
f =, -n1) масса, количество ( вещества)die Menge muß es bringen — всё будет зависеть от количества2) множество, огромное количество; масса; куча, грудаeine Menge Geld — уйма денегeine Menge Gold(es) — куча золота; несметное количество золотаeine Menge Leute, eine Menge Volk(es) — масса людей, уйма народуes gab eine Menge zu tun — работы было многоich habe eine Menge zu tun — у меня масса работыsich (D) eine Menge auf etw. (A) einbilden — считать себя большим знатоком чего-л.; гордиться, хвастать чем-л.sie trug Schmuck die schwere Menge ( in Menge) — разг. она вся была увешана украшениями, на ней было множество украшенийin (großer, schwerer) Menge, in rauhen Mengen — в большом ( огромном) количестве; в изобилии3) толпа; рой, стаяeine Menge Menschen — толпа (людей); толкотня -
22 Stange
f =, -n2) разг. верзила, жердь, долговязый детина3) штангаeine angeschuhte Stange — столб ( опора) в рельсовом ( деревянном) основании; горн. буровая штангаeine Stange Siegellack — палочка сургуча••eine lange Stange — разг. (бесконечно) долгое времяeine Stange angeben — разг. хвастаться, задаватьсяeine Stange Geld kosten — стоить уйму денегsich eine Stange einbilden — разг. возомнить о себе бог весть что, быть слишком высокого мнения о себеvon der Stange — разг. готовый (о платье, купленном в магазине); перен. дешёвая поделка, дешёвка, низкопробная вещь; вульгарный человекj-m die Stange halten — разг. поддерживать кого-л.; встать на чью-л. сторонуbei der Stange bleiben — разг. не отклоняться от темы (разговора и т. п.); проявлять выдержку до конца; продолжать борьбу, не сдаваться; твёрдо стоять на своей точке зренияj-n bei der Stange halten — разг. поддерживать в ком-л. интерес к какому-л. делу; не давать уклониться в сторону ( отступить от темы)bei der Stange sein — быть( всё время) на своём посту, быть на службе -
23 Stiefel
m -s, =sich (D) schmutzige Stiefel holen — запачкаться грязью, влезть в грязь (тж. перен.)2) разг. неотёсанный человек••j-m die Stiefel lecken — разг. лизать ноги ( пятки) (кому-л.), подхалимничать (перед кем-л.)das zieht einem ja die Stiefel aus! — разг. вот это здорово!, вот это да!seinen ruhigen Stiefel fortgehen — разг. идти своим чередомseinen Stiefel fortmachen — продолжать делать по-своему (как бы плохо это ни было)im alten Stiefel — разг. по старинке, в том же духе, по-старому, по-прежнемуer kann einen (guten) Stiefel vertragen ≈ разг. он может много выпить; он пьёт, как в бездонную бочку льётsich (D) einen Stiefel zusammenessen — разг. съесть много( всякой всячины)(sich D) einen Stiefel zusammenreden — разг. много болтать; молоть вздорsich (D) einen Stiefel zusammenschlafen — разг. проспать, продрыхнутьeinen schauderhaften Stiefel schreiben ≈ разг. писать страшную чушь -
24 возомнить
разг.возомнить о себе — sich (D) zu viel einbilden -
25 вообразить
sich (D) einbilden vt; sich (D) vorstellen vt ( представить себе); ausdenken (непр.) vt ( выдумать) -
26 задаваться
1) см. задаться -
27 мнить
уст.он слишком много мнит о себе — er ist eingebildet, er bildet sich zu viel ein -
28 возомнить
-
29 вообразить
вообразить sich (D) einbilden vt; sich (D) vorstellen vt (представить себе); ausdenken* vt (выдумать) -
30 задаваться
-
31 мнить
-
32 вообразить
вообразить einbilden -
33 die Ratten verlassen das sinkende Schiff
(Menschen, auf die kein Verlass ist, ziehen sich drohender Gefahr zurück)Andere ziehen gewöhnlich aus solchen Siedlungen aus, wenn sie nur das Gerücht hören, dass sich da in absehbarer Zeit ein Sanierungsgebiet auftut, nach dem Motto, die Ratten verlassen das sinkende Schiff. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Dennoch sollte man sich nicht einbilden, dass diese Fachleute Managementschwächen ausgleichen können oder gar Managementfunktionen im Betrieb übernehmen können. In diesem Zusammenhang gilt immer noch der alte Satz, dass dann, wenn es Probleme gibt, die Ratten das sinkende Schiff verlassen. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Ratten verlassen das sinkende Schiff
-
34 etwa
1.: in etwa приблизительно, примерно. Das Ergebnis entspricht in etwa unseren Erwartungen.Die ersten drei Kapitel sind in etwa gleichartig aufgebaut.2. уж не (допущение маловероятного в вопросит, предложениях). Warst du es etwa?Ist die etwa krank?Störe ich etwa?Will er etwa auch mitkommen?Hast du das etwa vergessen?Zweifelt etwa jemand daran?Du willst doch nicht etwa behaupten, daß...?3. (если) уж(е). Wenn etwa die Rede davon sein sollte, so...Sage ihm, wenn du ihn etwa sehen solltest, daß...Falls er etwa doch kommen sollte, dann...4. nicht etwaа) не то чтобы... Ich bin nicht etwa dagegen, doch möchte ich folgendes dazu bemerken.Der Fahrer war nicht etwa zu schnell gefahren, sondern der Fußgänger hatte plötzlich die Fahrbahn betreten.Nicht etwa, daß mir das gefiele, aber ich möchte doch sagen...б) уж не... Er soll sich nicht etwa einbilden, daß ich mir das gefallen ließe.Du brauchst nicht etwa zu denken, ich hätte es nicht bemerkt.Glauben Sie nicht etwa, daß Sie mich täuschen könnten!Versuchen Sie nicht etwa zu fliehen!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > etwa
-
35 Naivling
m -s, = простодушный человек, наивняк. Nur der Naivling kann sich einbilden, daß man diese Arbeit in wenigen Tagen bewältigen kann.Das mute ich dir nicht zu, du bist doch kein Naivling.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Naivling
-
36 Stiefel
m1. < сапог>: das zieht einem ja die Stiefel aus! это просто немыслимо!, с ума можно сойти! Statt der englischen Lehrbücher für Anfänger haben sie jetzt französische geschickt. Das zieht einem ja die Stiefel aus!Die Theateraufführung [seine Arbeit, die Reise] ist so schlecht, daß es einem die Stiefel auszieht, das sind lauter linke Stiefel всё шиворот-навыворот, всё не то, что нужно, jmdm. die Stiefel lecken пресмыкаться перед кем-л.лизать кому-л. пятки [зад], etw. haut jmdn. aus den Stiefeln что-л. ошарашивает кого-л. Die Nachricht von seiner Emigration kommt zu überraschend, sie haut einen aus dem Stiefel, er kann einen (tüchtigen, gehörigen, ganz schönen) Stiefel vertragen [trinken] он может выпить очень много. Den Maier trinken Sie nie unter den Tisch. Der kann einen gewaltigen Stiefel vertragen.Gieß ihm ruhig noch einen Schnaps ein. Er kann einen Stiefel vertragen. sich einen Stiefel einbilden слишком возомнить о себе. Sie bildet sich einen Stiefel ein, fährt jeden Tag mit dem Auto rum, dabei ist es nicht mal ihr eigenes.Weil er jetzt einen Orden bekommen hat, bildet er sich einen (gehörigen) Stiefel ein. einen Stiefel zusammenreden [zusammenschreiben] наговорить [написать] с три короба. In seiner Begrüßungansprache hat er einen tollen Stiefel zusammengeredet.Auf der Versammlung redete er so einen Stiefel zusammen, daß ihn viele auspfiffen, einen Stiefel arbeiten [schreiben, spielen, fahren] очень плохо [кое--какшаляй-валяй] работать [писать, играть, ездить], seinen (alten) Stiefel weitermachen продолжать делать [гнуть] своё. Schon zweimal ist er vom Direktor verwarnt worden, trotzdem macht er seinen (alten) Stiefel weiter, den alten [im alten, nach dem alten] Stiefel weitergehen идти по старинке. Wenn das mit unserem Betrieb noch lange im alten Stiefel weitergeht, dann machen wir bald pleite.2. огран. употр. ботинок.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stiefel
-
37 eingebildet
1.part II от einbilden2. part adj1) воображаемый, мнимый, фиктивный2) много о себе воображающий, чванныйéíngebildet sein — быть о себе высокого мнения
Trotz íhrer Erfólge war sie nicht éíngebildet. — Несмотря на успехи, она не зазнавалась.
-
38 Menge
Menge f =, -n ма́сса, коли́чество (вещества́); die Menge muß es bringen всё бу́дет зави́сеть от коли́честваMenge f =, -n мно́жество, огро́мное коли́чество; ма́сса; ку́ча, гру́даeine schöne Menge изря́дное коли́чествоeine Menge Geld у́йма де́негeine Menge Gold (es) ку́ча зо́лота; несме́тное коли́чество зо́лотаeine Menge Leute, eine Menge Volk (es) ма́сса люде́й, у́йма наро́дуeine Menge Pilze ма́сса грибо́вeine Menge Völker мно́жество ра́зных наро́дов [наро́дностей]es gab eine Menge zu tun рабо́ты бы́ло мно́гоich habe eine Menge zu tun у меня́ ма́сса рабо́тыsich (D) eine Menge auf etw. (A) einbilden счита́ть себя́ больши́м знатоко́м чего́-л.; горди́ться, хва́стать чем-л.er hat Geld die Menge разг. у него́ ма́сса [у́йма] де́нег; у него́ де́нег ку́ры не клюю́тsie trug Schmuck die schwere Menge [in Menge] разг. она́ вся бы́ла уве́шана украше́ниями, на ней бы́ло мно́жество украше́нийin (großer, schwerer) Menge, in rauhen Mengen в большо́м [огро́мном] коли́честве; в изоби́лии -
39 Stange
Stange f =, -n жердь; па́лка; шест; дре́вко (фла́га), насе́ст (для птиц)Stange f =, -n разг. верзи́ла, жердь, долговя́зый дети́наStange f =, -n шта́нга; eine angeschuhte Stange столб [опо́ра] в ре́льсовом [деревя́нном] основа́нии; горн. бурова́я шта́нгаStange f =, -n тех. тя́га, штокStange f =, -n полоса́; брусо́к; мет. пруто́к, сте́рженьeine Stange Siegellack па́лочка сургуча́eine lange Stange разг. (бесконе́чно) до́лгое вре́мяeine Stange angeben разг. хва́статься, задава́тьсяeine Stange Geld kosten сто́ить у́йму де́негsich eine Stange einbilden разг. возомни́ть о себе́ бог весть что, быть сли́шком высо́кого мне́ния о себе́von der Stange разг. гото́вый (о пла́тье, ку́пленном в магази́не), перен. дешё́вая поде́лка, дешё́вка, низкопро́бная вещь; вульга́рный челове́кj-m die Stange halten разг. подде́рживать кого́-л.; встать на чью-л. сто́ронуbei der Stange bleiben разг. не отклоня́ться от те́мы (разгово́ра и т. п.), проявля́ть вы́держку до конца́; продолжа́ть борьбу́, не сдава́ться; твё́рдо стоя́ть на свое́й то́чке зре́нияj-n bei der Stange halten разг. подде́рживать в ком-л. интере́с к како́му-л. де́лу; не дава́ть уклони́ться в сто́рону [отступи́ть от те́мы]bei der Stange sein быть (всё вре́мя) на своё́м посту́, быть на слу́жбе -
40 Stiefel
Stiefel m -s, = (высо́кий) сапо́г; боти́нок; pl тж. о́бувь; sich (D) schmutzige Stiefel holen запа́чкаться гря́зью, влезть в грязь (тж. перен.)j-m die Stiefel lecken разг. лиза́ть но́ги [пя́тки] (кому-л.), подхали́мничать (пе́ред кем-л.), das zieht einem ja die Stiefel aus! разг. вот э́то здо́рово!, вот э́то да!seinen Stiefel arbeiten рабо́тать ко́е-как [по стари́нке]seinen ruhigen Stiefel fortgehen разг. идти́ свои́м чередо́мes ging alles den alten Stiefel weiter всё бы́ло [шло] по-ста́рому [по стари́нке]seinen Stiefel fortmachen продолжа́ть де́лать по-сво́ему (как бы пло́хо э́то ни бы́ло). im alten Stiefel разг. по стари́нке, в том же ду́хе, по-ста́рому, по-пре́жнемуer kann einen (guten) Stiefel vertragen разг. он може́т мно́го вы́пить; он пьёт, как в бездо́нную бо́чку льётsich (D) einen Stiefel zusammenessen разг. съесть мно́го (вся́кой вся́чины)(sich D) einen Stiefel zusammenreden разг. мно́го болта́ть; моло́ть вздорsich (D) einen Stiefel zusammenschlafen разг. проспа́ть, продры́хнутьsich (D) einen Stiefel einbilden разг. мно́го возомни́ть о себе́einen schauderhaften Stiefel schreiben разг. писа́ть стра́шную чушь
См. также в других словарях:
Einbilden — Einbilden, verb. reg. act. 1. * Eigentlich, das Bild einer Sache einer andern einverleiben; in welcher im Hochdeutschen völlig ungewöhnlichen Bedeutung es noch bey dem Opitz heißt: Ich fand in ihr dich so gebildet ein, für abgebildet. 2.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einbilden — Vsw std. (12. Jh.), mhd. īnbilden Stammwort. Aus der Mystik stammende Zusammensetzung von ein2 Adv. und bilden, wohl als Lehnübersetzung von l. informāre. Die ursprüngliche Bedeutung bei den Mystikern ist etwas (in die Seele, die Seele in Gott)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
einbilden — einbilden, Einbildung, Einbildungskraft ↑ bilden … Das Herkunftswörterbuch
einbilden — glauben; meinen; wähnen; (sich) ausmalen; einschätzen; (sich) denken; (sich) vorstellen; erachten; auffassen als * * * ein|bil … Universal-Lexikon
einbilden — sich einbilden 1. annehmen, sich ausdenken, sich ausmalen, sich einreden, fantasieren, nehmen, sich vorgaukeln, sich vormachen, sich vorstellen; (bildungsspr.): imaginieren; (ugs.): sich zusammenreimen; (abwertend): spintisieren; (geh. veraltend) … Das Wörterbuch der Synonyme
einbilden — ein·bil·den, sich (hat) [Vt] 1 sich (Dat) etwas einbilden etwas glauben oder von etwas überzeugt sein, das nicht der Wahrheit entspricht: Er bildete sich ein, Cäsar zu sein; Du bist nicht krank das bildest du dir nur ein 2 sich (Dat) etwas / viel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einbilden, sich — sich einbilden V. (Mittelstufe) irrtümlich an etw. glauben Beispiele: Er bildet sich ein, schwer krank zu sein. Das musst du dir eingebildet haben. sich einbilden V. (Oberstufe) übertrieben hohe Selbsteinschätzung haben Synonyme: sich rühmen, die … Extremes Deutsch
einbilden — einbildenv sichetweinbilden=etwhabenwollen.Manprägtessichein,umesnichtzuvergessen.Bayr1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
einbilden — enbilde … Kölsch Dialekt Lexikon
einbilden — ein|bil|den , sich; du bildest dir die Geschichte nur ein … Die deutsche Rechtschreibung
Einbilden — 1. Manche bilden sich ein, ihre Eier seien mehr werth, als anderer Leute Hühner. – Winckler, V, 39. 2. Mancher bildet sich ein, er sei ein Hühnlein, ehe er noch zum Ei gelegt. – Winckler, V, 91. 3. Wer sich mehr einbildet, als er ist, der sehe in … Deutsches Sprichwörter-Lexikon