-
101 fallito
fallito 1. agg 1) dir обанкротившийся, несостоятельный 2) неудавшийся un colpo fallito — промах 2. ḿ 1) dir банкрот 2) fig банкрот, неудачник sono proprio un fallito — я просто-напросто неудачник -
102 giudicato
giudicato I 1. agg 1) осуждённый 2) решённый causa giudicata dir — окончательно решённое дело 2. m 1) dir судебное решение; приговор il giudicato della cassazione — кассационное решение passare in giudicato — не подлежать апелляции <обжалованию> 2) lett решение, мнение giudicato II m non com судейская должность -
103 giudizio
giudìzio m 1) filos суждение 2) рассудок, благоразумие; ум; разум uomo di giudizio — рассудительный человек mettere giudizio — образумиться, взяться за ум perdere il giudizio — потерять разум <благоразумие>; лишиться рассудка non avere un bricioloquattrino, un centesimo> di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла con giudizio — разумно, осторожно 3) мнение, суждение, заключение giudizio parziale [imparziale] — пристрастное [беспристрастное] мнение <суждение> giudizio temerario — легкомысленное суждение, неосторожное высказывание giudizio affermativo [negativo] — положительный [отрицательный] отзыв, положительное [отрицательное] мнение <заключение> giudizio contradditorio — противоречивое суждение <заключение>, противоречивая мысль giudizio fondato — глубокое <обоснованное> суждение giudizio sano — здравая мысль stare al giudizio di qd — придерживаться чьего-л мнения farsi un giudizio favorevole [sfavorevole] suqd, qc — составить себе благоприятное [неблагоприятное] мнение о ком-л, о чём-л rimettersi al giudizio di qd — предоставить решение вопроса кому-л a mio giudizio — по моему мнению, на мой взгляд, по-моему a giudizio di tutti — по (все)общему мнению 4) dir суд, судебное разбирательство chiamarein giudizio — вызвать в суд presentarsi in giudizio — явиться в суд rinviare a giudizio — предать суду tradurre in giudizio — отдать под суд stare in giudizio contro qd — судиться, иметь тяжбу с кем-л sospendere il giudizio — прекратить дело 5) dir приговор¤ giudizio universale eccl — Страшный суд giudizio di Salomone — соломоново решение chi non ha giudizio abbia gambe prov — дурная голова ногам покоя не даёт del giudizio ognun ne vende prov — ~ советы давать легко (ср чужую беду руками разведу) il giudizio vien (tre giorni) dopo la morte prov — ~ всяк задним умом крепок chi ha più giudizio più n'adoperi prov — кому больше дано, с того больше и спросится il giudizio viene con la disgrazia prov — горе учит уму-разуму -
104 immobile
-
105 ingiuria
ingiùria f 1) оскорбление, обида ingiuria verbale dir — словесное оскорбление ingiuria reale dir — оскорбление действием fare ingiuria — оскорблять scagliareun'ingiuria — бросить оскорбление 2) вред, ущерб; разрушение le ingiurie del tempo — разрушительное действие времени le ingiurie della fortuna — превратности судьбы ingiurie degli anni — печать времени -
106 interpretazione
interpretazióne f 1) объяснение, (ис) толкование; интерпретация interpretazione letteraria dir — буквальное толкование <буквальный подход> interpretazione restrittiva [estensiva] dir — узкое <ограничительное> [расширительное] толкование 2) устный перевод 3) teatr исполнение, передача (роли, музыки) 4) дешифрирование ( аэроснимков) 5) v. interpretariato -
107 istanza
istanza f 1) настойчивость chiedere con istanza — настаивать, настойчиво требовать 2) настойчивая просьба; настояние a mia istanza — по моей просьбе, по моему настоянию 3) dir (письменное) заявление; ходатайство; прошение ( уст) presentare un'istanza — подать заявление accogliere l'istanza — принять заявление respingere un'istanza — отказать в прошении ( уст) accompagnare un'istanza con documenti — приложить к заявлению документы 4) dir инстанция tribunale di prima [di ultima] istanza — суд первой [последней] инстанции seconda istanza — апелляция in prima istanza — при судебном разбирательстве дела in ultima istanza fam — в итоге, в конце концов, в конечном счёте -
108 liquidazione
liquidazióne f 1) ликвидация; прекращение деятельности liquidazione giudiziaria dir — ликвидация имущества messa in liquidazione dir — объявление о несостоятельности ( при банкротстве) andare in liquidazione — потерпеть крах 2) fin окончательный отчёт, заключительный баланс ( при ликвидации предприятия) 3) распродажа ( товаров) vendita diliquidazione — полная распродажа 4) выходное пособие (при увольнении, при выходе на пенсию из расчёта: месячный оклад, умноженный на количество проработанных лет) 5): liquidazione dei danni — возмещение убытков, компенсация; страховка -
109 litigante
-
110 opporre
oppórre* vt противопоставлять; возражать non avere nulla da opporre — не иметь возражений opporre resistenza — оказать сопротивление opporre un'eccezione dir — выдвинуть возражение oppórsi противиться, сопротивляться, противостоять mi oppongo! — я возражаю! opporsi ad una sentenza dir — апеллировать против решения суда -
111 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria — противная сторона le parti contraenti — договаривающиеся стороны parte civile dir — истец parte lesa dir — потерпевшая сторона le parti contendenti — спорящие стороны essere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в деле esseredalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista— партия фортепиано parte del primo violino — партия первой скрипки fuga a quattro parti — фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig — сыграть роль дурака le loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte — выполнять свои обязанности fare le parti del direttore — исполнять обязанности директора avere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрёк fare una parte a qd — сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
112 personalità
personalità f личность; индивидуальность avere pocapersonalità — не отличаться особой индивидуальностью, не иметь собственного лица le personalità della cultura — (видные) деятели культуры le personalità del mondo artistico — выдающиеся представители искусства delitti contro la personalità individuale dir — преступления против личности sdoppiamento della personalità psicol — раздвоение личности personalità giuridica dir — юридическое лицо diritti della personalità — права личности -
113 pertinenza
pertinènza f́ 1) принадлежность, касательство essere di pertinenza del tribunale dir — входить в компетенцию суда 2) dir преимущественное право -
114 premessa
-
115 prestatore
prestatóre m 1) заимодавец; ant ростовщик 2) податель prestatore di lavoro dir — исполнитель prestatore d'opera manuale dir — неквалифицированный рабочий, чернорабочий -
116 privato
-
117 processo
procèsso m 1) процесс; ход развития processo evolutivo — эволюция; ход <процесс> развития processo patologico — ход болезни processo operatorio — ход операции nel processo del discorso — в ходе <по ходу> речи in processo di tempo ant — с течением времени 2) процесс ( работы); метод, способ processo per ottenere un prodotto — способ получения химического продукта 3) dir судебное дело, процесс, тяжба intentare un processo — возбудить дело mettere sotto processo — отдать под суд andare sotto processo — попасть <пойти> под суд sospendere un processo — прекратить судебное дело 4): processo verbale dir — протокол 5): processo stocastico t.sp — стохастический <вероятностный> процесс 6) scherz придирка fare un processo a ogni parola — придираться к каждому слову -
118 pronuncia
pronùncia f 1) произношение, выговор avere un'ottima pronuncia — иметь прекрасное произношение 2) dir решение, постановление 3) dir оглашение -
119 provvisorio
provviś òrio agg 1) временный, dir провизорный impiego provvisorio — временная должность nomina provvisoria — провизорное назначение governo provvisorio — временное правительство libertà provvisoria dir — взятие на поруки concedere la libertà provvisoria — на время освободить из-под стражи, отпустить на свободу ( взяв подписку о невыезде) 2) fig ненадёжный -
120 querelare
querelare (-èlo) vt dir обвинять, подавать( жалобу) в суд querelarsi 1) жаловаться, стонать 2) dir подавать (жалобу) в суд querelarsi contro qd — жаловаться на кого-л
См. также в других словарях:
dir — ↑ du … Das Herkunftswörterbuch
dir ... — dir … Deutsch Wörterbuch
dirəkləmə — «Dirəkləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəklənmə — «Dirəklənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəklətmə — «Dirəklətmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəmə — «Dirəmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirənmə — «Dirənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dirəşmə — «Dirəşmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dir — dir̃ interj., dìr 1. dar (kartojant nusakomas važiavimas ratais): Įsisėdo rateliuos, dir̃ dir̃ dir̃ ir pakalnėj Kp. Su ratukais dir̃ dir̃ dir̃ nuo kalno Srv. Dir̃ dir̃ dir̃ atvažiuoja Lp. Pamažiukais sau dìr dìr dìr ir pardirdnosu Vvr. 2.… … Dictionary of the Lithuanian Language
dir — [di:ɐ̯] Personalpronomen; Dativ von »du«>: a) das hat er dir längst verziehen. b) <reflexivisch> wünsch dir was! * * * dịr 〈Personalpron., Dat. von „du“〉 ich sage es dir; wasch dir bitte die Hände; wie du mir, so ich dir! 〈Sprichw.〉;… … Universal-Lexikon
dir — dir; dir·ca; dir·dum; dir·gie; dir·hem; dir·iá; dir·i·ge; dir·i·gi·bil·i·ty; dir·i·ment; ka·dir; man·dir; mu·dir; na·dir·al; dir·i·gi·ble; na·dir; dir·i·an; ken·dir; … English syllables