-
21 insinuare
(- inuo) vt1) постепенно вводить (зонд в рану и т.п.)2) инсинуировать; делать порочащие намёки, клеветать3) внушать4) юр. доказывать задолженность ( банкрота)•Syn: -
22 oscurare
vt1) затемнять; делать неясным2) перен. затмевать; (п)омрачатьoscurare la fama — затмить славу•Syn:abbuiare, adombrare, offuscare, annebbiare, appannare, velare, ottenebrare, annuvolare, перен. diffamare, denigrareAnt: -
23 vantare
vt1) хвалить, расхваливать; восхвалять, превозносить2) гордитьсяla città vanta splendidi monumenti — гордость города - великолепные памятники архитектуры•- vantarsiSyn:lodare, vantaggiare; gloriarsi, pavoneggiarsi, braveggiare, darsi importanza / delle arie, mettersi in mostra, rizzar la crestaAnt: -
24 vituperare
Syn:Ant: -
25 клевета
-
26 клеветать
несов. (сов. оклеветать, наклеветать) на + Вcalunniare vt, diffamare vt -
27 оклеветать
сов. Вcalunniare vt, diffamare vt -
28 позорить
несов. Вdisonorare vt; vituperare vt, vilipendere vt ( поносить); diffamare vt, infamare vt ( порочить)позорить доброе имя — disonorare / infamare il buon nome -
29 порочить
несов. Вdisonorare vt, calunniare ( оклеветать); diffamare vt ( в печати); screditare vt ( дискредитировать) -
30 прославить
сов. В• -
31 хулить
-
32 чернить
несов. В -
33 шельмовать
-
34 disfamare
-
35 detrarre
deduct (da from)* * *detrarre v.tr.1 to deduct, to subtract, to detract; to allow; to take* off, to take* away; ( scontare) to abate: detrarre il 5% da un salario, to deduct 5% from s.o.'s wages // (comm.): detrarre le spese, to deduct expenses; detratto lo sconto, discount off; detrarre le spese dal ricavato della vendita, to abate expenses from the sale's proceeds; detrarre il 10% per pagamento in contanti, to allow 10% for cash payment; detrarre alla fonte, to deduct at source* * *[de'trarre]* * *detrarre/de'trarre/ [95]to deduct [ somma]; to take* out [contributi, tasse]. -
36 denigrare
v.t. (diffamare)порочить, (infangare) поносить, чернить, (screditare) возводить хулу на + acc., дискредитировать; (colloq.) наговаривать на + acc.denigrare, non criticare: è questo che fa con il suo avversario — он не критикует, он поносит своего противника
- 1
- 2
См. также в других словарях:
diffamare — v. tr. [dal lat. diffamare, der. di fam., col pref. dis 1]. [creare una cattiva reputazione diffondendo notizie disonorevoli] ▶◀ calunniare, denigrare, (fam.) dire peste e corna (di), infamare, screditare. ↑ disonorare, infangare. ‖ insultare,… … Enciclopedia Italiana
diffamare — dif·fa·mà·re v.tr. CO danneggiare la reputazione di qcn. diffondendo notizie calunniose o disonorevoli Sinonimi: calunniare, denigrare, disonorare, infamare, infangare, screditare, sputtanare, svergognare, vilipendere. Contrari: elogiare, lodare … Dizionario italiano
diffamare — {{hw}}{{diffamare}}{{/hw}}v. tr. Intaccare la buona fama di qlcu. diffondendo maldicenze sul suo conto; SIN. Calunniare, denigrare, screditare … Enciclopedia di italiano
diffamare — v. tr. calunniare, denigrare, screditare, infamare, sparlare, malignare, disonorare, sputtanare (volg.), bollare, linciare (fig.) CONTR. elogiare, encomiare, esaltare, incensare, lodare, onorare, apologizzare, vantare □ riabilitare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
arròsc — diffamare, divulgare maligne notizie sul conto di qualcuno, calunniare, denigrare, criticare … Dizionario Materano
diffamer — [ difame ] v. tr. <conjug. : 1> • 1268; lat. diffamare, de fama « renommée » ♦ Chercher à porter atteinte à la réputation, à l honneur de (qqn). ⇒ attaquer , calomnier, décrier, discréditer, médire (de). Diffamer un adversaire. Diffamer… … Encyclopédie Universelle
ДИФФАМАЦИЯ — (лат., от част. dis, и fama молва). Распространение в печати слухов, позорящих чью либо честь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДИФФАМАЦИЯ [< лат. diffamare разглашать, лишать доброго имени,… … Словарь иностранных слов русского языка
difamar — (Del lat. diffamare < dis + fama, fama.) ► verbo transitivo Hacer o decir cosas que prejudican la buena fama, crédito u honra de una persona o una cosa. TAMBIÉN disfamar SINÓNIMO calumniar [denigrar,deshonrar] injuriar menospreciar … Enciclopedia Universal
diffamieren — herabsetzen; verleumden; vernadern (österr.) (umgangssprachlich); denunzieren; verpfeifen (umgangssprachlich); petzen (umgangssprachlich); verraten; verpetzen ( … Universal-Lexikon
diffamer — (di ffa mé) v. a. 1° Attaquer dans la réputation. On a essayé de le diffamer dans des libelles odieux. • Pour mieux les diffamer et les rendre odieux, ROTROU St Gen. IV, 7. Faire perdre la réputation. • Reste de ces esprits jadis si… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
infamare — in·fa·mà·re v.tr. 1. BU coprire di infamia, disonorare Sinonimi: disonorare. Contrari: esaltare, onorare. 2. CO screditare, diffamare con calunnie o accuse: infamare il suo buon nome di qcn., infamare qcn. con scandalose rivelazioni Sinonimi:… … Dizionario italiano