-
81 juger
juger [ʒyʒe]➭ TABLE 3 transitive verba. to judge ; [+ accusé] to tryb. ( = estimer) juger qch/qn ridicule to consider sth/sb ridiculousc. (locutions)* * *ʒyʒe
1.
1) ( former une opinion sur) to judge2) ( considérer) to consider3) Droit ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]l'affaire sera jugée demain — the case will be heard ou tried tomorrow
4) ( pour un concours) to judge [candidats, films]
2.
juger de verbe transitif indirect1) ( évaluer)à en juger par tes réponses — judging by ou from your answers
2) ( imaginer)
3.
se juger verbe pronominal1) ( se considérer) to consider oneself2) Droit [affaire] to be heard* * *ʒyʒe1. vt1) DROIT, [affaire, accusé] to try2) (exprimer un jugement sur) [comportement, personne] to judge3) (= considérer)juger que — to think that, to consider that
2. vià en juger par... — judging by...
3. nm* * *juger verb table: mangerB vtr1 ( former une opinion sur) to judge; juger qn sur les apparences or la mine to judge sb by his/her appearance; juger sur les apparences to judge by appearances; jugez-le d'après ses actes judge him by what he does; je jugerai par moi-même I'll judge for myself; à toi de juger s'il faut accepter ou pas it's up to you to judge whether to accept or not; ce n'est pas à moi de juger I don't think it's any of my business; l'histoire jugera history will judge;2 ( considérer) to consider; juger qn intelligent to consider sb intelligent; juger qch dangereux/difficile to consider sth dangerous/difficult; juger que qch est dangereux to consider sth dangerous ou that sth is dangerous; juger dangereux que qn fasse to consider it dangerous for sb to do; juger bon/nécessaire de faire to consider it a good idea/necessary to do; un film jugé médiocre a film considered (to be) mediocre; ne le juge pas mal don't think badly of him; je t'avais mal jugé I misjudged you;3 Jur ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]; l'affaire sera jugée demain the case will be heard ou tried tomorrow; l'affaire est jugée Jur the case is closed; le tribunal jugera the court will decide; juger en droit/fait to make a judgment based on the statutes/facts;4 ( pour un concours) to judge [candidats, films].C juger de vtr ind1 ( évaluer) juger de to assess [niveau, valeur, capacité]; j'en jugerai par moi-même I'll judge for myself; pour autant qu'on puisse en juger as far as one can judge; à en juger par tes réponses judging by ou from your answers;2 ( imaginer) jugez de ma colère imagine my anger.D se juger vpr1 ( se considérer) to consider oneself;2 Jur [affaire] to be heard.[ʒyʒe] verbe transitifêtre jugé pour vol to be tried ou to stand trial for theftelle a été jugée coupable/non coupable she was found guilty/not guiltyl'histoire/la postérité jugera history/posterity will judgeà toi de juger (si/quand...) it's up to you to decide ou to judge (whether/when...)3. [se faire une opinion de] to judgejuger quelque chose/quelqu'un à sa juste valeur to form a correct opinion of something/somebodymoi, je ne juge pas I'm not in a position to judge, I'm not making any judgmentil ne faut pas juger sur ou d'après les apparences don't judge from ou go by appearances4. [considérer]juger quelqu'un capable/incompétent to consider somebody capable/incompetentjugé bon pour le service declared fit to join ou fit for the armyjuger quelqu'un bien/mal to have a good/poor opinion of somebodyvous me jugez mal [à tort] you're misjudging meagissez comme vous jugerez bon do as you think fit ou appropriate————————juger de verbe plus prépositionsi j'en juge par ce que j'ai lu judging from ou by what I've read, if what I've read is anything to go byjugez-en vous-même judge ou see for yourselfjugez de mon indignation imagine my indignation, imagine how indignant I felt————————se juger verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se juger verbe pronominal (emploi passif)1. DROIT2. [se mesurer] to be judged3. [se considérer]les commerçants se jugent lésés shopkeepers consider ou think themselves hard done by -
82 régler
ʀeglev1) bestimmen, festsetzen2) ( effectuer) erledigen3) ( régulariser) regeln, être réglé comme une horloge genau geregelt sein4) ( payer) zahlen5)6) ( mettre au point) einstellen, regulieren7) ECO abwickeln8) ( facture) ECO begleichen9)10)réglerrégler [ʀegle] <5>1 (résoudre) regeln, klären problème, question; beilegen, schlichten conflit, différend; Beispiel: c'est une affaire réglée die Sache ist erledigt2 (payer) bezahlen4 (fixer) festlegen, festsetzen modalités, programme; Beispiel: son sort est déjà réglé sein/ihr Schicksal ist schon besiegeltzahlen -
83 vider
-
84 arbitre
arbitre [aʀbitʀ]masculine nouna. (Boxing, football, rugby) referee ; (Hockey, tennis) umpire• faire l'arbitre to referee or umpireb. ( = conciliateur) arbiter* * *aʀbitʀnom masculin1) Sport (en boxe, football, rugby) referee; (en base-ball, cricket, tennis) umpire2) fig3) Droit ( de différend) arbitrator* * *aʀbitʀ nmf1) SPORT FOOTBALL referee, TENNIS, CRICKET umpire2) fig arbiter, judge3) DROIT arbitrator* * *arbitre nm2 fig ( expert) arbiter; l'arbitre suprême the Supreme Arbiter; elle est l'arbitre des élégances she's the arbiter of all things elegant; être l'arbitre d'une consultation électorale to hold the balance of power in an election;3 Jur ( de différend) arbitrator.[arbitr] nom masculinexercer un rôle d'arbitre to act as arbitrator, to arbitrate[au volley-ball, tennis, cricket] umpire3. PHILOSOPHIE -
85 arranger
arranger [aʀɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = disposer) to arrange ; [+ coiffure] to tidy up• arranger sa cravate/sa jupe to straighten one's tie/skirtb. ( = organiser) to arrangec. ( = régler) [+ différend] to settle• il a essayé d'arranger les choses or le coup (inf) he tried to sort things out• et il est en retard, ce qui n'arrange rien ! and he's late, which doesn't help!d. ( = contenter) to suite. ( = réparer) to fix ; ( = modifier) to alter2. reflexive verba. ( = se mettre d'accord) to come to an arrangementb. ( = s'améliorer) [querelle] to be settled ; [santé] to get betterc. ( = se débrouiller) to manage• arrangez-vous comme vous voudrez mais je les veux demain I don't mind how you do it but I want them for tomorrow* * *aʀɑ̃ʒe
1.
1) ( organiser) to arrange [voyage, réunion]; to organize [vie]2) ( régler) to settle [conflit]; to sort out [malentendu, affaires]pour ne rien arranger, pour tout arranger — iron to make matters worse
3) ( disposer) to arrange [objets, fleurs, pièce]4) ( remettre en ordre) to tidy [cheveux]; to straighten [châle, gilet]ton coiffeur t'a bien arrangé! — iron your hairdresser has made a right mess of your hair! (colloq)
5) ( modifier) to rearrange [texte]; to arrange [morceau de musique]; iron to doctor [faits]6) ( réparer) to fix7) ( convenir)
2.
s'arranger verbe pronominal1) ( s'améliorer) to improve2) ( se mettre d'accord)3) ( prendre des dispositions)4) ( se débrouiller)il n'y a que trois lits mais on s'arrangera — there are only three beds but we'll sort something out
5) (colloq) ( s'habiller)* * *aʀɑ̃ʒe vt1) (= disposer) to arrange2) (= réparer) to fix, to put right3) (= régler) [problème, difficulté] to settle, to sort outÇa ne va pas arranger les choses. — That isn't going to help matters.
4) (= convenir de) [réunion, rencontre] to arrange5) (= convenir à) to suit, to be convenient forÇa m'arrange de partir plus tôt. — It suits me to leave earlier.
Ça ne m'arrange pas du tout. — That doesn't suit me at all.
* * *arranger verb table: mangerA vtr1 ( organiser) [personne] to arrange [voyage, réunion]; to organize [vie]; arranger des rencontres entre hommes d'affaires to arrange meetings between businessmen;2 ( régler) to settle [différend, querelle, conflit]; to sort out [difficulté, malentendu, affaires]; cela ne va pas arranger les choses that won't help matters; ça n'arrange rien de se mettre en colère getting angry isn't going to help matters; pour ne rien arranger, pour tout arranger iron to make matters worse; le temps arrangera peut-être les choses perhaps things will improve with time;3 ( disposer) to arrange [objets, fleurs, bouquet, pièce]; arranger des livres sur une étagère to arrange books on a shelf; elle a joliment arrangé sa chambre she arranged her bedroom nicely;4 ( remettre en ordre) to tidy [cheveux, coiffure]; to straighten [écharpe, châle, gilet]; arranger son chapeau (sur sa tête) to straighten one's hat; arranger sa tenue to make oneself presentable;5 ( modifier) ( en améliorant) to rearrange [texte, plan, article]; iron ( en déformant) to doctor [histoire, faits];6 ( réparer) to put right, to fix [mécanisme, montre]; to fix [jouet]; ‘mon ourlet est défait’-‘donne, je vais (t')arranger ça’ ‘my hem's come down’-‘here, I'll mend it for you’; faire arranger une montre to have a watch mended ou fixed; cela ne t'a pas arrangé de veiller si tard○! it hasn't done you much good staying up so late!;7 ( convenir) [fait, événement] to suit [personne, affaires]; leur faillite nous arrange their bankruptcy suits us fine; tu dis ça parce que ça t'arrange you say that because it suits you; ton retard m'arrange it's quite convenient for me that you're late; ça n'arrange pas mes affaires that's really inconvenient for me; il est difficile d'arranger tout le monde it's difficult to please everybody; il ne garde que ce qui l'arrange he keeps only what suits him; ça m'arrangerait que tu viennes plus tôt, tu m'arrangerais en venant plus tôt it would suit me better if you came earlier; si cela peut vous arranger if it's all right with you; remboursez-moi le mois prochain si cela vous arrange pay me back next month if that's easier for you; si ça ne vous arrange pas, on peut changer la date if it's inconvenient for you, we can change the date;8 ○ iron ( maltraiter) [personne, vent, pluie] to make a right GB ou complete mess of○ [coiffure, plantes]; [critique] to lay into [auteur, œuvre]; ton coiffeur t'a bien arrangé! your hairdresser has made a right mess of your hair!;9 ○( battre) to give [sb] a good going-over○; se faire arranger to get a good going-over;10 Mus to arrange [morceau de musique].B s'arranger vpr1 ( s'améliorer) [situation, temps] to get better; [santé] to improve; elle ne s'est pas arrangée depuis la dernière fois! fig, hum she hasn't got GB ou gotten US any better ou hasn't improved since the last time; s'arranger avec l'âge fig, hum to improve with age; tout finira par s'arranger things will sort themselves out in the end;2 ( se mettre d'accord) s'arranger avec qn to arrange it with sb; s'arranger avec qn pour faire to arrange with sb to do; elle s'est arrangée avec sa voisine pour la garde des enfants she arranged with her neighbourGB to look after the children; s'arranger à l'amiable to come to a friendly agreement;3 ( prendre des dispositions) arrange-toi comme tu voudras, mais sois ici à midi do as you like but be here by 12; s'arranger pour faire to make sure one does; arrange-toi pour être à l'heure make sure you're on time; arrangez-vous pour que la pièce soit propre d'ici demain make sure that the room is tidy by tomorrow; il s'est arrangé pour ne pas partir en même temps que moi he managed not to leave at the same time as me;4 ( se débrouiller) il n'y a que trois lits mais on s'arrangera there are only three beds but we'll sort it out; je paye tout et on s'arrangera après I'll pay for everything and we'll sort it out later;5 ( se contenter de) s'arranger de to make do with; il s'arrange du peu d'argent qu'il a he makes do with what little money he has; son bureau est petit mais il s'en arrange his study is small but he makes do; arrange-toi avec ça try and make do with that;6 ○( s'habiller) elle ne sait pas s'arranger she doesn't know how to do herself up nicely;[arɑ̃ʒe] verbe transitif1. [mettre en ordre - chignon] to tidy up (separable) ; [ - tenue] to straighten ; [ - bouquet] to arrange ; [ - chambre] to lay out (separable), to arrangec'est Paul qui a arrangé la cérémonie/l'exposition Paul organized the ceremony/put the exhibition togetherc'est arrangé, tu peux partir it's all settled, you're free to leave nowet mes rhumatismes n'arrangent pas les choses ou n'arrangent rien à l'affaire my rheumatism doesn't help matters either5. [convenir à] to suitce soir ou demain, comme ça t'arrange tonight or tomorrow, as it suits you ou as is convenient for youmardi? non, ça ne m'arrange pas Tuesday? no, that's no good for me6. (familier) [réparer - radio, réveil, voiture] to fix ; [ - chaussures] to fix, to mend ; [ - robe] to alterje ne t'ai jamais rien promis, tu arranges l'histoire (à ta façon) I never promised you anything, you're just twisting things————————s'arranger verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [s'habiller, se maquiller]2. [se faire mal]tu t'es encore bien arrangé/bien arrangé la figure! (familier & ironique) you've made a fine mess of yourself/your face again!————————s'arranger verbe pronominal (emploi réciproque)[se mettre d'accord] to come to an agreement————————s'arranger verbe pronominal intransitif1. [se débrouiller] to manages'arranger pour: je me suis arrangé pour vous faire tous inviter I've managed to get an invitation for all of youles choses s'arrangeront d'elles-mêmes things'll sort themselves out ou take care of themselves3. [se dérouler] to turn out————————s'arranger avec verbe pronominal plus prépositionje m'arrangerai avec lui pour qu'il garde les enfants I'll arrange for him to look after the childrenil s'est arrangé à l'amiable avec ses créanciers he came to an amicable agreement with his creditors————————s'arranger de verbe pronominal plus prépositionto put up with, to make do withce n'est pas confortable, mais on s'en arrange it's not comfortable, but we make do -
86 heurt
heurt [ˈœʀ]masculine noun( = conflit) clash• il y a eu des heurts entre la police et les manifestants there were clashes between the police and the demonstrators* * *’œʀnom masculin1) ( friction) ( différend) conflict; ( accrochage) clash2) ( contraste) clash* * *'œʀ1. nm(= choc) collision2. heurts nmplfig clashes* * *heurt nm1 ( friction) ( différend) conflict; ( accrochage) clash; faire qch sans heurt to do sth smoothly; leur relation ne va pas sans heurts their relationship has its ups and downs;2 ( contraste) clash.[ʼɶr] nom masculinil y a eu des heurts entre le président et le secrétaire the chairman and the secretary crossed swordsle concert/débat s'est déroulé sans heurts the concert/debate went off smoothly -
87 arrangeable
adj1) поправимыйcette montre est arrangeable — эти часы можно починить2) поддающийся урегулированию, улаживанию -
88 décider
1. vt1) решать; принимать решение; постановлятьdécider en faveur de qn — решить в чью-либо пользу2) разрешить, покончить4)2. vile chef de l'Etat décide de la paix ou de la guerre — глава государства решает вопрос о мире и войне3) ( de qch) определять, решатьcette conversation décida de son avenir — этот разговор решил, определил его будущее• -
89 régler
vt2) назначать, определять, устанавливатьrégler le prix — назначить ценуrégler un itinéraire — наметить маршрутrégler sa conduite sur... — следовать кому-либо; действовать соответственно чему-либоrégler ses affaires — привести в порядок свои делаrégler une affaire — уладить дело4) тех. налаживать, точно устанавливать; настраивать; отрегулировать; выверятьrégler une pendule — выверить часы5) направлять, руководитьrégler les destinées — вершить судьбами6) ( sur) сообразовываться с...; умерять, ограничивать8) рассчитываться с кем-либо, платить кому-либоrégler un compte, régler la note — уплатить по счётуrégler son tailleur — рассчитаться с портнымrégler un mois d'avance — уплатить за месяц вперёд••régler son compte à qn — свести счёты с кем-либо10) воен. пристреливать; корректироватьrégler le tir — вести пристрелку• -
90 vider
vt1) опорожнять; очищать, прочищать, осушать; продувать; выкладывать всё из...vider un étang — спустить воду из пруда, осушить прудvider dans, sur... — высыпать, выливать, перекладывать всё в, на...vider qch de qch — освободить что-либо от чего-либо; убрать что-либо откуда-либоvider une maison de ses meubles — убрать из дома всю мебельvider son sac à malices — вдоволь напроказить2) уйти из; выбраться из...; очистить, освободить ( помещение)3) осушать, выпиватьvider son verre, vider sa coupe — выпить до дна; осушить бокал4) потрошить5) покончить, порешитьl'incident est vidé — инцидент исчерпан6) разг. утомлять, изматывать7) вынимать, выкладывать, вытряхивать, убирать, выносить, выливать ( что-либо откуда-либо)vider l'eau d'une barque — вычерпывать воду из лодки8) разг. выгонять, прогонять (откуда-либо; с работы и т. п.); выставлять за дверь10) создавать вакуум в...; откачивать из...•- se vider -
91 вопрос
м.1) question f, interrogation fосаждать вопросами — presser de questionsобратиться с вопросом — adresser une question2) (дело, обстоятельство) question f, affaire fпо личному вопросу (видеть кого-либо, говорить с кем-либо) — pour affaire privée ( или personnelle)••что за вопрос? разг. — comment (придых.) donc! -
92 разногласие
с.1) ( между кем-либо) dissentiment m, différend m2) (противоречие, несогласованность) divergence f, discordance f -
93 распря
ж.querelle f, différend m -
94 столкнуться
вам придется столкнуться с этим явлением не раз — c'est un phénomène auquel vous vous heurterez plus d'une fois2) ( неожиданно встретиться) se rencontrer3) ( поспорить) avoir un différend -
95 juger
ʒyʒev1)Jugezen par vous-même! — Bilden Sie sich ein Urteil!/Überzeugen Sie sich selbst!
2) JUR richten, urteilen3) ( évaluer) werten4) (fig) betrachtenjugerjuger [ʒyʒe] <2a>1 juridique Beispiel: juger un litige in einer Streitsache entscheiden; Beispiel: juger quelqu'un pour vol jdn wegen Diebstahls verurteilen; Beispiel: juger quelqu'un coupable jdn für schuldig befinden4 (estimer) Beispiel: juger quelqu'un stupide/quelque chose ridicule jdn für dumm/etwas für lächerlich halten; Beispiel: juger que c'est bien der Meinung sein, dass es gut ist; Beispiel: juger [qu'il est] nécessaire de faire quelque chose es für nötig halten, etwas zu tun3 (estimer) Beispiel: juger de quelque chose etw beurteilen; Beispiel: autant qu'on puisse en juger soweit man das beurteilen kann; Beispiel: à en juger par quelque chose nach etwas zu urteilen(s'estimer) Beispiel: se juger incapable sich für unfähig halten; Beispiel: se juger perdu sich verloren glauben -
96 règlement
ʀɛgləmɑ̃m1) Ordnung f2) ( paiement) Bezahlung f3) ( instruction) Vorschrift f, Anordnung f4) ( règle) Regelung f5) ( réglementation) Satzung f6) ECO Abrechnung frèglementrèglement [ʀεgləmã]1 (discipline) Vorschriften Pluriel Reglement neutre; Beispiel: règlement intérieur; (d'une entreprise) Betriebsordnung féminin; (d'une organisation, assemblée) Geschäftsordnung féminin; (d'une école) Schulordnung féminin; Beispiel: règlement de police Polizeiverordnung féminin2 (différend) Beispiel: règlement de compte[s] Abrechnung féminin; (acte de vengeance) Vergeltungsakt masculin; Beispiel: avoir un règlement de comptes avec quelqu'un mit jemandem abrechnen3 (paiement) Zahlung, Bezahlung féminin; Beispiel: faire un règlement par chèque/en espèces mit Scheck/[in] bar bezahlen -
97 trancher
tʀɑ̃ʃev1) ( couper) schneiden, abschneiden, zerschneiden, durchschneidentrancher la tête à qn — jdm den Kopf abschneiden/jdn köpfen
2)trancher sur qc — über etw entscheiden, über etw urteilen
3)4) ( contraster) abstechen, sich abheben, couleurs qui tranchent Farben die sich abhebentranchertrancher [tʀã∫e] <1>(décider) Beispiel: trancher en faveur de quelqu'un/quelque chose eine Entscheidung zugunsten von jemandem/etwas treffen -
98 arranger
[aʀɑ̃ʒe]Verbe transitif (organiser) organizar(résoudre, réparer) arranjarça m'arrange seria conveniente para mimVerbe pronominal (se mettre d'accord) entender-se(s'améliorer) ficar bems'arranger pour faire quelque chose dar um jeito para fazer algo* * *I.arranger aʀɑ̃ʒe]verbo2 (dificuldade, situação) resolverarranger un différendresolver um diferendoça m'arrangedá-me jeitoarranjarapanhar uma tareiaII.la situation ne s'arrange pasa situação não melhoratout finit par s'arrangertudo acaba por se arranjarje m'arrangerai pour arriver à l'heurevou fazer tudo para chegar a horasles deux parties se sont arrangéesas duas partes chegaram a acordo -
99 juger
[ʒyʒe]Verbe transitif julgar* * *juger ʒyʒe]verbodeliberarjuger un différendjulgar um diferendojuger la situationavaliar a situação3 (obra, situação) apreciarjuger deapreciar; ter opinião sobre; fazer uma ideia deestimaril n'a pas jugé utile de la prévenirele não considerou necessário preveni-lajulgar pelas aparências -
100 trancher
[tʀɑ̃̃ʃe]Verbe transitif (couper) cortarVerbe intransitif (décider) decidir(ressortir) sobressair* * *trancher tʀɑ̃ʃe]verbo1 cortar; talhartrancher une cordecortar uma cordatrancher du jamboncortar presunto às fatiasromper4 decidir; resolvertrancher un différendresolver um diferendos'il ne se décide pas c'est moi qui vais trancherse ele não se decide, vou ter que ser eu a resolverle rouge tranche avec le jaune de cette robeo vermelho contrasta com o amarelo deste vestidoir direito ao assuntocortar o mal pela raiz
См. также в других словарях:
différend — [ diferɑ̃ ] n. m. • diférend 1680 ; différens 1640; différent 1360; de différent ♦ Désaccord résultant d une différence d opinions, d une opposition d intérêts entre deux ou plusieurs personnes. ⇒ conflit, contestation, démêlé, désaccord,… … Encyclopédie Universelle
différend — (di fé ran) s. m. 1° Contestation sur quelque point déterminé. • Si vous conveniez de part et d autre du véritable sens de Jansénius, et que vous ne fussiez plus en différend que de savoir si ce sens est hérétique ou non, PASC. Prov. 18.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DIFFÉREND — s. m. Débat, contestation, querelle. Ils ont eu différend ensemble. Il faut leur laisser vider ces différends. Faire naître un différend. Apaiser, assoupir un différend. Juger le différend. Il signifie aussi, Ce qui fait la différence ; et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DIFFÉREND — n. m. Débat entre deux ou plusieurs personnes à propos d’opinions, de questions d’intérêt, etc., sur lesquelles elles ne sont pas d’accord. Ils ont eu différend ensemble. Il faut leur laisser vider ces différends. Faire naître un différend.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
différend — nm., écart, différence qui est la cause d un désaccord dans un marché ; dispute, contestation, désaccord : difèran nm. (Albanais.001, Saxel) / in (Villards Thônes) ; istwére <histoire> nf. (001). E. : Dispute, Partager. A1) différend,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Différend — Débat Pour l’article homonyme, voir Le Débat. … Wikipédia en Français
Vider un différend, une querelle — ● Vider un différend, une querelle les terminer, les régler … Encyclopédie Universelle
Defendente Ferrari — Différend entre Jésus Christ et les docteurs (1526), Staatsgalerie, Stuttgart Defendente Ferrari, connu aussi comme Defendente Ferrari da Chivasso , Chivasso, dans l actuelle province de Turin, au Piémont, v. 1490 Turin, après 1535) est un … Wikipédia en Français
érend — différend révérend … Dictionnaire des rimes
Postmodernist theory — Lyotard, Baudrillard and others Thomas Docherty INTRODUCTION Philosophy has been touched by postmodernism. Philosophy, in the modern academy, is supposed to be the discipline of disciplines: it is philosophy which will be able to gather together … History of philosophy
Liste de personnalités assassinées en Corse — Liste non exhaustive de personnalités assassinées en Corse. Sommaire 1 1980 2 1982 3 1983 4 1984 5 198 … Wikipédia en Français