-
1 interrompre
-
2 interrompre
[ɛ̃tɛʀɔ̃pʀ]Verbe transitif interromper* * *[ɛ̃tɛʀɔ̃pʀ]Verbe transitif interromper -
3 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino -
4 arrêter
[aʀete]Verbe transitif (interrompre, immobiliser) deter(suspect) prenderVerbe intransitif1. parararrêter de faire quelque chose deixar de fazer algoarrête de parler! pare de falar!2. informatique encerrarVerbe pronominal parars'arrêter de faire quelque chose parar de fazer algo* * *I.arrêter aʀete]verboarrêter sa voitureparar o carro2 (rádio, máquina) desligararrêter ses étudesparar de estudararrêter de fumerparar de fumarla police l'a arrêtéa polícia prendeu-o5 (pensamento, olhos) fixararrêter ses yeux surfixar os olhos em; fitarmarcararrêter le jour du mariagefixar o dia do casamentoII.nous nous sommes arrêtés trois jours à Romeficámos três dias em Romadeixar de funcionarne vous arrêtez pas à ces détails!não se detenham nesses detalhes -
5 briser
[bʀize]Verbe transitif quebrar* * *I.briser bʀize]verbobriser un verrepartir um copobriser le rythmequebrar o ritmobriser le silencequebrar o silênciobriser son rêvedespedaçar o seu sonhobriser le cœurpartir o coraçãobriser une carrièredestruir uma carreira◆ brisons là!fiquemos por aqui!II.1 partir-se -
6 cesser
[sese]Verbe intransitif cessarcesser de faire quelque chose cessar de fazer algo* * *cesser sese]verbopararcesser une activitécessar uma actividadecesser de fumerdeixar de fumarne pas cesser de pleuvoirnão parar de chover -
7 chique
chique ʃik]nome feminino1 rolo m. de tabaco de mascar4 naco m.; pedaço m.esticar o pernilestar com um grão na asacortar o pio a alguém, calar o bico a alguém, interromper subitamente uma pessoaser molengão -
8 couper
[kupe]Verbe transitif & verbe intransitif cortarcouper la route à quelqu’un cortar a frente de alguémVerbe pronominal cortar-sese couper le doigt cortar-se no dedo* * *I.couper kupe]verbo2 (separar, seccionar) cortarcouper à travers champscortar caminho4 (telefone, palavra) cortarinterromper bruscamentecortar o mal pela raizencontrar um acordoacabar uma relação com alguemII.2 (linhas, vias) cruzar-se; interseccionar-se -
9 dételer
dételer detle]verbo(charrua, carruagem) desengatar2 figurado, coloquial (trabalho, actividade) parar; interrompersans dételersem parar -
10 discontinuer
-
11 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *parole paʀɔl]nome femininoperdre la paroleperder a fala2 (fala, discurso) palavraavoir la parole facileter o dom da palavracouper la parole à quelqu'uncortar a palavra a alguémdonner sa paroledar a sua palavra de honramanquer à sa parolefaltar à palavran'avoir qu'une paroleser pessoa de palavrarendre sa parolevoltar com a palavra atráspedir a palavratomar a palavra -
12 surseoir
-
13 trancher
[tʀɑ̃̃ʃe]Verbe transitif (couper) cortarVerbe intransitif (décider) decidir(ressortir) sobressair* * *trancher tʀɑ̃ʃe]verbo1 cortar; talhartrancher une cordecortar uma cordatrancher du jamboncortar presunto às fatiasromper4 decidir; resolvertrancher un différendresolver um diferendos'il ne se décide pas c'est moi qui vais trancherse ele não se decide, vou ter que ser eu a resolverle rouge tranche avec le jaune de cette robeo vermelho contrasta com o amarelo deste vestidoir direito ao assuntocortar o mal pela raiz -
14 troubler
[tʀuble]Verbe transitif (liquide, vue) turvar(silence, sommeil, réunion) perturbar(esprit, raison) transtornar(inquiéter) inquietar(émouvoir) emocionarVerbe pronominal (eau, vue) ficar turvo(va)(s'inquiéter) atrapalhar-se* * *I.troubler tʀuble]verbo1 (clareza, transparência) turvar2 (ordem, tranquilidade, sono) perturbarinterromperquand le bébé dort, rien ne trouble son sommeilquando o bebé dorme, nada interrompe o sono delerien ne peut troubler ce silence!nada pode perturbar este silêncio!un groupe de manifestants a troublé le calme du villageum grupo de manifestantes perturbou a calma da aldeiale vin trouble les facultéso vinho perturba as faculdades mentaisles formes de la jeune femme le troublent un peuas formas da rapariga perturbam-no um poucoles questions étaient difficiles mais il ne s'est pas laissé troubleras perguntas eram difíceis mas ele não se deixou afligirII.1 (líquido, atmosfera) turvar-se
См. также в других словарях:
interromper — (ant.) tr. Interrumpir. * * * interromper. tr. desus. interrumpir … Enciclopedia Universal
interromper — |ê| v. tr. 1. Suspender (momentaneamente). 2. Fazer cessar a continuação ou a continuidade de estorvar. 3. Cortar a palavra a. • v. pron. 4. Parar (momentaneamente). 5. Calar se, deixar de falar. ‣ Etimologia: latim interrumpo, ere … Dicionário da Língua Portuguesa
interromper — tr. desus. interrumpir … Diccionario de la lengua española
atalhar — v. tr. 1. Impedir o progresso de. 2. Obstar, estorvar. 3. Interromper. 4. Fazer calar. 5. Encurtar. • v. intr. 6. Tomar por atalho. 7. Interromper (a quem fala) para dizer alguma coisa. • v. pron. 8. Ficar calado, perplexo, indeciso … Dicionário da Língua Portuguesa
continuar — v. tr. e intr. 1. Não interromper, levar adiante. = PROLONGAR, PROSSEGUIR ≠ ACABAR, INTERROMPER, TERMINAR 2. Dar ou ter seguimento após interrupção. = RECOMEÇAR, RETOMAR • v. intr. 3. Não parar. = PERDURAR, SEGUIR ≠ ACABAR, CESSAR, TERMINAR… … Dicionário da Língua Portuguesa
interrupção — s. f. 1. Ato ou efeito de interromper ou interromper se. 2. Descontinuação, suspensão. ‣ Etimologia: latim interruptio, onis … Dicionário da Língua Portuguesa
sustar — v. tr. 1. Fazer parar. 2. Interromper. • v. intr. 3. Interromper se; suspender se. 4. Sobrestar. 5. Parar … Dicionário da Língua Portuguesa
interrumpir — (Del lat. interrumpere.) ► verbo transitivo 1 Cortar la continuidad de una acción en el lugar o en el tiempo: ■ interrumpir una lectura; interrumpir un baile. 2 No dejar que una persona continúe hablando: ■ me interrumpía constantemente durante… … Enciclopedia Universal
interroto — interroto, a (del lat. «interruptus»; ant.) Participio adjetivo irregular de «interromper» … Enciclopedia Universal
abortar — v. tr. e intr. 1. Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade. • v. tr. 2. Interromper o sucesso ou a continuação de algo. = FRUSTRAR, MALOGRAR ‣ Etimologia: latim aborto, are … Dicionário da Língua Portuguesa
afalcoar — v. intr. 1. Tornar semelhante ao falcão. 2. [Portugal: Alentejo] Sentir se fatigado; interromper a marcha, em consequência de cansaço … Dicionário da Língua Portuguesa