Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

despair

  • 41 enfermo

    adj.
    sick, ill, ailing, diseased.
    f. & m.
    sick person, patient, sufferer.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enfermar.
    * * *
    1 sick, ill
    nombre masculino,nombre femenino
    1 sick person
    2 (paciente) patient
    \
    caer enfermo,-a to be taken ill
    poner enfermo,-a a alguien figurado to make somebody sick, make somebody ill
    ponerse enfermo,-a to be taken ill
    * * *
    1. (f. - enferma)
    noun
    sick person, patient
    2. (f. - enferma)
    adj.
    ill, sick
    * * *
    enfermo, -a
    1. ADJ
    1) ill, sick, unwell

    estar enfermo de gravedad o peligro — to be seriously o dangerously ill

    caer o ponerse enfermo — to fall ill (de with)

    2)

    estar enfermo(=encarcelado) Cono Sur ** to be in jail

    *
    2.
    SM / F [gen] sick person; [en hospital] patient

    enfermo/a terminal — terminal patient, terminally ill person

    * * *
    I
    - ma adjetivo
    a) (Med) ill, sick

    gravemente enfermo or enfermo de gravedad — seriously ill

    está enferma de los nerviosshe suffers with o has trouble with her nerves

    cayó or se puso enfermo — he fell o got ill, he got sick (AmE)

    poner enfermo a alguien — (fam) to get on somebody's nerves (colloq), to get somebody (colloq)

    b) (CS euf) ( con la menstruación)

    estoy enferma — I've got my period, it's the time of the month (euph)

    II
    - ma masculino, femenino
    * * *
    2 = poor health, sick, ill, poorly.
    Ex. Much of his later life he lived in reclusion, loneliness, poor health, and despair.
    Ex. Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).
    Ex. Leforte asked said Leforte with much curiosity and concern, 'Is anything wrong? Are you ill? Is there anything I can do?'.
    Ex. Tuan is his new father figure after his real dad sadly died after being poorly for a long time.
    ----
    * caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.
    * enfermo crónico = chronically ill.
    * enfermo de amor = lovesick, lovestricken.
    * enfermo físico = physically ill.
    * enfermo incurable = incurably ill.
    * enfermo mentalmente = mentally ill.
    * estar enfermo de amor = be lovesick.
    * fingir estar enfermo = malinger.
    * hacerse el enfermo = malinger.
    * ponerse enfermo = get + sick.
    * * *
    I
    - ma adjetivo
    a) (Med) ill, sick

    gravemente enfermo or enfermo de gravedad — seriously ill

    está enferma de los nerviosshe suffers with o has trouble with her nerves

    cayó or se puso enfermo — he fell o got ill, he got sick (AmE)

    poner enfermo a alguien — (fam) to get on somebody's nerves (colloq), to get somebody (colloq)

    b) (CS euf) ( con la menstruación)

    estoy enferma — I've got my period, it's the time of the month (euph)

    II
    - ma masculino, femenino
    * * *
    enfermo1
    1 = patient, sufferer.

    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc.

    Ex: In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.
    * enfermo de Alzheimer = Alzheimer's patient.
    * enfermo de lepra = leper.
    * enfermo diabético = diabetic patient.
    * enfermo en fase terminal = terminally ill patient.
    * enfermo mental = mental patient, mentally ill.
    * enfermos crónicos, los = chronically ill, the.
    * enfermos en fase terminal, los = terminally ill, the.
    * enfermos mentales, los = mentally disturbed, the, mentally handicapped, the, mentally ill, the, insane, the.
    * enfermos terminales, los = terminally ill, the.
    * enfermo terminal = terminal patient, terminally ill patient.
    * los enfermos = sick, the.
    * visita a los enfermos = work round.

    2 = poor health, sick, ill, poorly.

    Ex: Much of his later life he lived in reclusion, loneliness, poor health, and despair.

    Ex: Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).
    Ex: Leforte asked said Leforte with much curiosity and concern, 'Is anything wrong? Are you ill? Is there anything I can do?'.
    Ex: Tuan is his new father figure after his real dad sadly died after being poorly for a long time.
    * caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.
    * enfermo crónico = chronically ill.
    * enfermo de amor = lovesick, lovestricken.
    * enfermo físico = physically ill.
    * enfermo incurable = incurably ill.
    * enfermo mentalmente = mentally ill.
    * estar enfermo de amor = be lovesick.
    * fingir estar enfermo = malinger.
    * hacerse el enfermo = malinger.
    * ponerse enfermo = get + sick.

    * * *
    enfermo1 -ma
    1 ( Med) ill, sick
    no ha venido porque está enfermo he hasn't come because he's ill o unwell o sick
    está gravemente enfermo or enfermo de gravedad he's very sick, he's seriously ill
    está enferma de los nervios she suffers with o has trouble with her nerves
    cayó or ( Esp) se puso enferma she fell o got ill, she got sick ( AmE)
    poner enfermo a algn ( fam); to get on sb's nerves ( colloq), to get sb ( colloq), to bug sb ( colloq)
    2
    (CS euf) (con la menstruación): estoy enferma I have got my period, it's the time of the month ( euph)
    enfermo2 -ma
    masculine, feminine
    se pasó la vida cuidando enfermos she spent her whole life caring for sick people
    enfermos del corazón people with heart trouble
    camas para los enfermos de cáncer beds for cancer sufferers o patients, beds for people suffering from cancer
    es un enfermo del Dr Moliner he's one of Dr Moliner's patients
    * * *

     

    Del verbo enfermar: ( conjugate enfermar)

    enfermo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    enfermó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    enfermar    
    enfermo
    enfermar ( conjugate enfermar) verbo intransitivo
    to fall ill, get sick (AmE)
    enfermarse verbo pronominal
    a) (esp AmL) ( caer enfermo) to fall ill, get sick (AmE);



    enfermo
    ◊ -ma adjetivo

    a) (Med) ill, sick;


    está enfermo del corazón he has heart trouble;
    está enferma de los nervios she suffers with her nerves;
    se puso enfermo he fell o got ill, he got sick (AmE);
    poner enfermo a algn (fam) to get on sb's nerves (colloq), to get sb (colloq)
    b) (CS euf) ( con la menstruación):


    ■ sustantivo masculino, femenino ( en hospital) patient;
    quiere cuidar enfermos she wants to care for sick people o the sick;

    enfermos del corazón people with heart trouble;
    enfermos de cáncer cancer sufferers
    enfermar
    I verbo intransitivo to become o fall ill, get sick: enfermaron de tuberculosis, they caught tuberculosis
    II verbo transitivo
    1 (poner enfermo) to make ill: este calor me va a enfermar, this heat's going to make me ill
    2 fam (irritar, disgustar) me enferma el desorden, untidiness makes me sick
    enfermo,-a
    I adjetivo ill, sick: se puso enferma, she fell ill
    II sustantivo masculino y femenino sick person
    (paciente) patient
    En general, puedes usar ill o sick. Pero recuerda que ill no se emplea delante de sustantivos (un niño enfermo, a sick boy) pero sí con el verbo to feel (me encuentro mal, I feel ill), ya que I feel sick significa tengo ganas de vomitar. Sick también se emplea para indicar un disgusto: Estoy harto de él. I'm sick of him. Esa gente me pone enfermo. Those people make me sick.

    ' enfermo' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - caer
    - consumirse
    - curar
    - desahuciar
    - desahuciada
    - desahuciado
    - descomponerse
    - enferma
    - enfermar
    - estar
    - excitarse
    - fastidiada
    - fastidiado
    - interna
    - interno
    - mala
    - malo
    - pachucha
    - pachucho
    - ponerse
    - rehabilitar
    - rehabilitación
    - salir
    - sanar
    - simular
    - trasladar
    - traslado
    - última
    - último
    - velar
    - agravar
    - aislar
    - arropar
    - bañar
    - conocer
    - considerar
    - consumir
    - cuidar
    - curación
    - decaer
    - dopar
    - embromado
    - evolución
    - evolucionar
    - fregado
    - grave
    - incorporar
    - indispuesto
    - jodido
    English:
    add to
    - bad
    - badly
    - cancel
    - critically
    - desperately
    - diseased
    - dizzy
    - get-well card
    - grim
    - ill
    - inpatient
    - isolate
    - live
    - lovesick
    - mental
    - mentally ill
    - nose
    - not
    - rally
    - report
    - rush
    - seriously
    - settle
    - sick
    - sickbed
    - sicken
    - sickroom
    - spoon-feed
    - stretcher case
    - sufferer
    - unwell
    - ailing
    - fall
    - go
    - hear
    - infirm
    - make
    - malinger
    - mentally
    - take
    * * *
    enfermo, -a
    adj
    ill, sick;
    cuidaba de gente enferma he looked after sick people o people who were ill;
    está enferma con paperas she's ill with mumps;
    caer enfermo to fall ill;
    Esp
    ponerse enfermo to fall ill, to get sick;
    Esp
    se puso enfermo del estómago he got a stomach complaint;
    poner enfermo a alguien [irritar] to drive sb up the wall;
    su actitud me pone enfermo his attitude really gets to me
    nm,f
    [en general] sick person; [bajo tratamiento] patient;
    los enfermos the sick;
    los enfermos de este hospital the patients in this hospital;
    los enfermos de Parkinson Parkinson's sufferers, people with o suffering from Parkinson's (disease);
    un enfermo del hígado a person with a liver complaint
    enfermo mental [en general] mentally ill person; [bajo tratamiento] mental patient;
    enfermo terminal terminally ill person/patient;
    los enfermos terminales the terminally ill
    * * *
    I adj sick, ill;
    gravemente enfermo seriously ill;
    ponerse enfermo get sick, Br fall ill
    II m, enferma f sick person;
    enfermo mental mentally ill person
    * * *
    enfermo, -ma adj
    : sick, ill
    enfermo, -ma n
    1) : sick person, invalid
    2) paciente: patient
    * * *
    enfermo1 adj ill
    caer enfermo / ponerse enfermo to fall ill [pt. fell; pp. fallen]
    enfermo2 n (paciente) patient

    Spanish-English dictionary > enfermo

  • 42 estrago

    m.
    1 ravage, waste, ruin, havoc.
    2 wickedness, corruption of morals, depravity.
    3 damage, harm, loss, wreckage.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: estragar.
    * * *
    1 havoc, ruin, ravage
    \
    causar estragos en / hacer estragos en to play havoc with, badly damage
    * * *
    = ravages, decimation, shattering.
    Ex. Problems faced maybe entirely new ones, such as protecting the library's stock from the ravages of climate or of insects.
    Ex. Over the past decades librarians have been variously outraged and resigned to budget cuts and spiralling prices, leading to the decimation of their holdings.
    Ex. Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.
    ----
    * causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.
    * estragos = destruction.
    * estragos de la enfermedad, los = ravages of disease, the.
    * estragos de la guerra, los = ravages of war, the.
    * estragos del tiempo, los = ravages of time, the.
    * hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
    * hacer estragos en = play + havoc with.
    * ocasionar estragos = wreak + havoc.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.
    * * *
    = ravages, decimation, shattering.

    Ex: Problems faced maybe entirely new ones, such as protecting the library's stock from the ravages of climate or of insects.

    Ex: Over the past decades librarians have been variously outraged and resigned to budget cuts and spiralling prices, leading to the decimation of their holdings.
    Ex: Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.
    * causar estragos = wreak + havoc, ravage, run + amok, cause + havoc, create + havoc, play + havoc with.
    * estragos = destruction.
    * estragos de la enfermedad, los = ravages of disease, the.
    * estragos de la guerra, los = ravages of war, the.
    * estragos del tiempo, los = ravages of time, the.
    * hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).
    * hacer estragos en = play + havoc with.
    * ocasionar estragos = wreak + havoc.
    * provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.
    * provocar estragos en = play + havoc with.

    Spanish-English dictionary > estrago

  • 43 exasperar

    v.
    to exasperate, to infuriate.
    * * *
    1 to exasperate
    1 to get exasperated
    * * *
    1.
    VT to exasperate, infuriate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to exasperate
    2.
    exasperarse v pron to get worked up o exasperated
    * * *
    = outrage + Posesivo + every fibre, roil, drive + Alguien + (a)round the bend, rile, enrage, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, raise + Posesivo + hackles.
    Ex. And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.
    Ex. Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.
    Ex. If there is one behavior that most parents, caregivers and teachers would readily admit drives them around the bend it's whining.
    Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
    Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
    Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex. We can often see in someone's face, or hear in his response to us, the times when we are grinding on his nerves.
    Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
    ----
    * exasperar a Alguien = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.
    * exasperarse por = become + carried away by.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to exasperate
    2.
    exasperarse v pron to get worked up o exasperated
    * * *
    = outrage + Posesivo + every fibre, roil, drive + Alguien + (a)round the bend, rile, enrage, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, raise + Posesivo + hackles.

    Ex: And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.

    Ex: Episcopalians were roiled by the approval of a rector outspokenly conservative on such matters as the liturgy, the hymnal and ordination.
    Ex: If there is one behavior that most parents, caregivers and teachers would readily admit drives them around the bend it's whining.
    Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
    Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
    Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex: We can often see in someone's face, or hear in his response to us, the times when we are grinding on his nerves.
    Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
    * exasperar a Alguien = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.
    * exasperarse por = become + carried away by.

    * * *
    exasperar [A1 ]
    vt
    A «persona» to exasperate; «lentitud/actitud» to exasperate
    ese niño exaspera a cualquiera that child is absolutely exasperating
    su torpeza me exaspera I find his clumsiness exasperating, his clumsiness exasperates me
    B «conflicto/síntomas» to exacerbate
    to get worked up
    * * *

    exasperar ( conjugate exasperar) verbo transitivo
    to exasperate
    exasperarse verbo pronominal
    to get worked up o exasperated
    exasperar verbo transitivo to exasperate
    ' exasperar' also found in these entries:
    Spanish:
    crispar
    English:
    exasperate
    - madden
    - aggravate
    * * *
    vt
    to exasperate, to infuriate;
    ¿qué es lo que más te exaspera de él? what is it you find most exasperating o infuriating about him?;
    la actitud del equipo exasperó a los aficionados the team's attitude exasperated o infuriated the fans
    * * *
    v/t exasperate
    * * *
    irritar: to exasperate, to irritate
    * * *
    exasperar vb to exasperate

    Spanish-English dictionary > exasperar

  • 44 falta de sentido

    Ex. According to Tolstoy, one's sadness is born of despair (sadness over the apparent meaninglessness of life or of life as one has lived it).
    * * *

    Ex: According to Tolstoy, one's sadness is born of despair (sadness over the apparent meaninglessness of life or of life as one has lived it).

    Spanish-English dictionary > falta de sentido

  • 45 familia analfabeta

    Ex. There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.
    * * *

    Ex: There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.

    Spanish-English dictionary > familia analfabeta

  • 46 familia casi analfabeta

    Ex. There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.
    * * *

    Ex: There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.

    Spanish-English dictionary > familia casi analfabeta

  • 47 flojear

    v.
    1 to weaken (piernas, fuerzas).
    me flojeaban las fuerzas I was feeling weak
    le flojea la memoria his memory is going o failing
    2 to laze about or around (informal) (no hacer nada). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru))
    3 to ease up, to fall off, to let up, to falter.
    4 to lose.
    Te flojea la energía You lose energy.
    * * *
    1 (disminuir) to fall off, go down
    2 (debilitarse) to weaken, grow weak
    * * *
    VI
    1) (=debilitarse)
    2) (=flaquear)
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak
    b) (fam) ( holgazanear) to laze around
    * * *
    = loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak
    b) (fam) ( holgazanear) to laze around
    * * *
    = loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.

    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    flojear [A1 ]
    vi
    1 (debilitarse) to grow o get weak
    me flojean las piernas my legs are getting weak
    nos flojeaban las fuerzas our strength was ebbing away, we were getting weaker o flagging
    2 ( fam) (holgazanear) to laze around
    * * *

    flojear ( conjugate flojear) verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak;



    flojear verbo intransitivo
    1 (ir mal) to fall off, go down
    (estar débil, flaquear) to weaken, grow weak
    (memoria) to fail
    2 (actuar con desgana) to slack
    ' flojear' also found in these entries:
    English:
    slacken off
    - slack
    * * *
    1. [piernas, fuerzas] to weaken;
    [película, libro] to flag; [calor, trabajo] to ease off; [ventas] to fall off;
    me flojeaban las fuerzas I was feeling weak;
    le flojea la memoria his memory is going o failing;
    flojea especialmente en literatura she is especially weak in literature
    2. Andes Fam [holgazanear] to laze about o around;
    pasamos el domingo entero flojeando we just lazed about o around all Sunday
    * * *
    v/i weaken, become o
    get weak
    * * *
    1) debilitarse: to weaken, to flag
    2) : to idle, to loaf around
    * * *
    flojear vb to weaken / to flag [pt. & pp. flagged]

    Spanish-English dictionary > flojear

  • 48 gamberrear

    v.
    to act like a hooligan, to behave loutishly.
    * * *
    VI
    1) (=hacer el gamberro) to go around causing trouble, act like a hooligan; (=hacer el tonto) to lark about *, horse around *
    2) (=gandulear) to loaf around
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    gamberrear [A1 ]
    vi
    ( Esp)
    A (con énfasisen la falta de modales) to act like a lout; (— en lo violento) to act like a thug o a hooligan; (— en lo destructivo) to be a vandal, act like a hooligan
    B ( fam) (holgazanear) to laze around, loaf around
    * * *
    v/i behave like a lout

    Spanish-English dictionary > gamberrear

  • 49 gandulear

    v.
    1 to loaf around.
    2 to lounge around, to dally, to hang about, to bat around.
    * * *
    1 to idle, loaf around, laze around, slack
    * * *
    VI to idle, loaf around
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to laze o (colloq) loaf around
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    verbo intransitivo (fam) to laze o (colloq) loaf around
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    gandulear [A1 ]
    vi
    ( fam); to laze o ( colloq) loaf around
    * * *

    gandulear verbo intransitivo to loaf
    ' gandulear' also found in these entries:
    English:
    loaf
    * * *
    Fam to loaf o bum around
    * * *
    v/i fam
    loaf around fam
    * * *
    : to idle, to loaf, to lounge about

    Spanish-English dictionary > gandulear

  • 50 gañido

    m.
    yelp, yelping, yap, yowl.
    past part.
    past participle of spanish verb: gañir.
    * * *
    1 yelp
    * * *
    SM [de perro] yelp, howl; [de pájaro] croak; [de persona] wheeze
    * * *
    = whine, whining, yelp.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.
    Ex. Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.
    * * *
    = whine, whining, yelp.

    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.

    Ex: Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.
    Ex: Its shooting stabs of pain, its yelps of despair, its tears, its emotional zigzagging, all bear testimony to such a shattering.

    * * *
    yelp
    * * *
    m de perro yelping; de pájaro cawing
    * * *
    : yelp (of a dog)

    Spanish-English dictionary > gañido

  • 51 gemido

    m.
    moan, groan.
    past part.
    past participle of spanish verb: gemir.
    * * *
    1 (quejido) groan, moan
    2 (gimoteo) whimper
    * * *
    noun m.
    groan, moan
    * * *
    SM (=quejido) groan, moan; (=lamento) wail, howl; [de animal] whine; [del viento] howling, wailing
    * * *
    a) (de dolor, pena) groan, moan
    b) ( de animal) whine
    c) (liter) ( del viento) moaning
    * * *
    = groan, groaning, whining, whimper, cry, whine, wail, cri de coeur.
    Ex. Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.
    Ex. Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
    Ex. Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.
    Ex. The article is entitled 'The WTO deal on basic telecommunications: big bang or little whimper?'.
    Ex. This is not simply another story of the powerful and comfortable turning a deaf ear to the cries of the sick and poor.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.
    Ex. It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.
    ----
    * gemidos = wailing.
    * * *
    a) (de dolor, pena) groan, moan
    b) ( de animal) whine
    c) (liter) ( del viento) moaning
    * * *
    = groan, groaning, whining, whimper, cry, whine, wail, cri de coeur.

    Ex: Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.

    Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
    Ex: Electronic, peer review journals provide the clearest examples of the value of the Internet as a medium for serious scholarship, a counterpoint to whinings over digital disinformation and knowledge fragmentation.
    Ex: The article is entitled 'The WTO deal on basic telecommunications: big bang or little whimper?'.
    Ex: This is not simply another story of the powerful and comfortable turning a deaf ear to the cries of the sick and poor.
    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex: He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.
    Ex: It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.
    * gemidos = wailing.

    * * *
    1 (de dolor, pena) groan, moan
    oí sus gemidos I heard her moans o groans o moaning o groaning
    3 ( liter) (del viento) moaning
    * * *

    Del verbo gemir: ( conjugate gemir)

    gemido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    gemido    
    gemir
    gemido sustantivo masculino
    a) (de dolor, pena) groan, moan


    gemir ( conjugate gemir) verbo intransitivo


    gemido sustantivo masculino groan
    gemir verbo intransitivo to groan: gemían de dolor, he groaned in pain
    ' gemido' also found in these entries:
    English:
    groan
    - moan
    - ululation
    - wail
    * * *
    gemido nm
    1. [de persona] moan, groan;
    dar gemidos to groan
    2. [de animal] whine
    3. [de viento] moan;
    los gemidos del viento the moaning of the wind
    * * *
    m moan, groan
    * * *
    gemido nm
    : moan, groan, wail
    * * *
    1. (de persona) groan
    2. (de animal) whine

    Spanish-English dictionary > gemido

  • 52 golfear

    v.
    2 to behave like a rogue, to behave like a scoundrel.
    * * *
    1 (vagabundear) to loaf around
    2 (hacer gamberradas) to get up to no good
    * * *
    VI (=vagabundear) to idle around, laze around; (=vivir a la briba) to live like a street urchin
    * * *
    verbo intransitivo (esp Esp) ( holgazanear) to hang o laze around
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around, hang about.
    Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.
    * * *
    verbo intransitivo (esp Esp) ( holgazanear) to hang o laze around
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around, hang about.

    Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.

    * * *
    golfear [A1 ]
    vi
    1 (holgazanear) to hang o laze around doing nothing, hang out ( AmE colloq)
    2 (hacer gamberradas) to get up to no good ( colloq)
    * * *
    Fam [hacer el golfo] to hang out
    * * *
    v/i
    1 loaf around
    2 ( meterse en líos) get up to no good

    Spanish-English dictionary > golfear

  • 53 gruñido

    m.
    growl, grumble, grunt, snarl.
    past part.
    past participle of spanish verb: gruñir.
    * * *
    1 grunt, growl
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de animal] grunt, growl

    dar gruñidos — to grunt, growl

    2) (=queja) grouse *, grumble

    dar gruñidosto grouse *, grumble

    * * *
    a) ( del cerdo) grunt; ( del perro) growl
    b) (fam) ( de persona) grunt
    * * *
    = groan, grunt, snarl, growl.
    Ex. Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.
    Ex. Non-verbal communication also includes para-language ( grunts, sighs, tone of voice, silent pauses, etc), proxemics (concerned with the significance of physical distance between individuals), touching, and so on.
    Ex. He kept his eyes on Aethon and bared his teeth in a silent snarl as he allowed himself to be led backward.
    Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.
    * * *
    a) ( del cerdo) grunt; ( del perro) growl
    b) (fam) ( de persona) grunt
    * * *
    = groan, grunt, snarl, growl.

    Ex: Various extremes of excitement and despair ensued: groans, sweating brows, pencils chewed.

    Ex: Non-verbal communication also includes para-language ( grunts, sighs, tone of voice, silent pauses, etc), proxemics (concerned with the significance of physical distance between individuals), touching, and so on.
    Ex: He kept his eyes on Aethon and bared his teeth in a silent snarl as he allowed himself to be led backward.
    Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.

    * * *
    1 (del cerdo) grunt
    2 (del perro) growl
    contestó con un gruñido he replied with a grunt, he grunted (in reply)
    * * *

    Del verbo gruñir: ( conjugate gruñir)

    gruñido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    gruñido    
    gruñir
    gruñido sustantivo masculino
    grunt;
    ( del perro) growl
    gruñir ( conjugate gruñir) verbo intransitivo

    [ perro] to growl
    b) (fam) [ persona] to grumble

    gruñido sustantivo masculino grunt: estoy hasta las narices de tus gruñidos, I'm sick of your grumbling
    gruñir verbo intransitivo
    1 (cerdo) to grunt
    2 (persona) to grumble
    ' gruñido' also found in these entries:
    English:
    groan
    - growl
    - grunt
    - snarl
    * * *
    1. [de perro] growl
    2. [de cerdo] grunt
    3. [de persona] grumble;
    dar gruñidos to grumble;
    dijo con un gruñido que no quería ir he grumbled that he didn't want to go
    * * *
    m grunt; de perro growl
    * * *
    : growl, grunt
    * * *
    1. (de cerdo) grunt
    2. (de perro) growl
    3. (de persona) grumble

    Spanish-English dictionary > gruñido

  • 54 haraganear

    v.
    1 to laze about, to lounge around.
    2 to laze around, to sit around, to dawdle, to hang about.
    * * *
    1 to idle, loaf around
    * * *
    VI to idle, loaf about, laze around
    * * *
    verbo intransitivo to be lazy, laze o loaf around (colloq)
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    verbo intransitivo to be lazy, laze o loaf around (colloq)
    * * *
    = loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    haraganear [A1 ]
    vi
    to be lazy, lounge o laze o loaf around ( colloq)
    * * *
    to laze about, to lounge around
    * * *
    v/i laze around, idle
    * * *
    : to be lazy, to waste one's time

    Spanish-English dictionary > haraganear

  • 55 holgazanear

    v.
    1 to laze about.
    2 to loaf around, to dawdle, to sit around, to bum around.
    Esos chicos cancanean en la sombra Those boys lounge about in the shade.
    * * *
    1 to laze around, loaf around, idle
    * * *
    verb
    * * *
    VI to laze around, loaf about
    * * *
    verbo intransitivo to idle, laze o loaf around
    * * *
    = goof off, loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. Some people believe that that most students students jsut goof off in college.
    Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    verbo intransitivo to idle, laze o loaf around
    * * *
    = goof off, loiter (about/around), loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: Some people believe that that most students students jsut goof off in college.

    Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.
    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    vi
    to idle, laze o loaf around
    * * *

    holgazanear ( conjugate holgazanear) verbo intransitivo
    to idle, laze o loaf around
    holgazanear verbo intransitivo to laze o loaf around: ¡deja ya de holgazanear y échame una mano!, that's enough loafing around, help me out!
    ' holgazanear' also found in these entries:
    Spanish:
    vagabundear
    - flojear
    English:
    laze
    - lie about
    - lie around
    - loiter
    - lounge around
    - idle
    - loaf
    * * *
    to laze about
    * * *
    v/i laze around
    * * *
    haraganear: to laze around, to loaf

    Spanish-English dictionary > holgazanear

  • 56 incomparable

    adj.
    incomparable.
    * * *
    1 incomparable
    * * *
    * * *
    adjetivo incomparable
    * * *
    = unparalleled, unrivalled [unrivaled, -USA], incomparable, unsurpassed, incommemsurable, incommensurate, inimitable, without equal, matchless.
    Ex. But these designers did more than copy the Aldine original: they developed it in a whole range of new sizes, and produced a series of romans hitherto unparalleled for elegance and utility.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex. He was a scholar-librarian whose Catalogue of Anglo-Saxon Manuscripts remained unsurpassed for 250 years, and is still useful.
    Ex. As they stand, these two theories of pictorial representation are neither in agreement nor at odds, but incommensurable.
    Ex. The purpose of this paper is to bring to the fore the incommensurate political differences that separate the work of the two authors.
    Ex. Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.
    Ex. The Iberian horse was already regarded as a war horse without equal.
    Ex. My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    ----
    * el único e incomparable = the one and only.
    * experiencia incomparable = experience of a lifetime.
    * * *
    adjetivo incomparable
    * * *
    = unparalleled, unrivalled [unrivaled, -USA], incomparable, unsurpassed, incommemsurable, incommensurate, inimitable, without equal, matchless.

    Ex: But these designers did more than copy the Aldine original: they developed it in a whole range of new sizes, and produced a series of romans hitherto unparalleled for elegance and utility.

    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex: A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex: He was a scholar-librarian whose Catalogue of Anglo-Saxon Manuscripts remained unsurpassed for 250 years, and is still useful.
    Ex: As they stand, these two theories of pictorial representation are neither in agreement nor at odds, but incommensurable.
    Ex: The purpose of this paper is to bring to the fore the incommensurate political differences that separate the work of the two authors.
    Ex: Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.
    Ex: The Iberian horse was already regarded as a war horse without equal.
    Ex: My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    * el único e incomparable = the one and only.
    * experiencia incomparable = experience of a lifetime.

    * * *
    incomparable
    * * *

    incomparable adjetivo incomparable, peerless, unequalable
    ' incomparable' also found in these entries:
    Spanish:
    inigualable
    - par
    English:
    incomparable
    - one
    - unparalleled
    - unrivaled
    * * *
    incomparable
    * * *
    adj incomparable
    * * *
    : incomparable

    Spanish-English dictionary > incomparable

  • 57 influir en

    v.
    to influence, to sway, to have influence upon, to have sway over.
    * * *
    (v.) = have + an influence on
    Ex. There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.
    * * *
    (v.) = have + an influence on

    Ex: There is, however, no reason to despair of schools having an influence on children from subliterate and illiterate homes.

    Spanish-English dictionary > influir en

  • 58 inigualable

    adj.
    1 unrivaled.
    2 unequalled, matchless, unique, nothing like it.
    * * *
    1 unrivalled
    * * *
    ADJ [calidad] unsurpassable; [belleza, reputación] matchless; [oferta, precio] unbeatable
    * * *
    adjetivo < belleza> matchless, incomparable; <precios/oferta> unbeatable
    * * *
    = unrivalled [unrivaled, -USA], unbeatable, matchless.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. The article ' Unbeatable booktalks' describes how arranging booktalks around nonfiction titles has opened new realms.
    Ex. My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    * * *
    adjetivo < belleza> matchless, incomparable; <precios/oferta> unbeatable
    * * *
    = unrivalled [unrivaled, -USA], unbeatable, matchless.

    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.

    Ex: The article ' Unbeatable booktalks' describes how arranging booktalks around nonfiction titles has opened new realms.
    Ex: My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.

    * * *
    ‹belleza› matchless, incomparable; ‹precios/oferta› unbeatable
    * * *

    inigualable adjetivo ‹ belleza matchless, incomparable;
    precios/oferta unbeatable
    inigualable adjetivo unequalled, unbeatable: la calidad de sus productos es inigualable, his products are of unequalled quality
    ' inigualable' also found in these entries:
    Spanish:
    singular
    English:
    superlative
    - unrivaled
    * * *
    [belleza] unrivalled, matchless; [oferta] unbeatable; [oportunidad] unique
    * * *
    adj incomparable; precio unbeatable

    Spanish-English dictionary > inigualable

  • 59 inimitable

    adj.
    inimitable.
    * * *
    1 inimitable
    * * *
    * * *
    adjetivo inimitable
    * * *
    = inimitable, matchless.
    Ex. Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.
    Ex. My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    ----
    * el único e inimitable = the one and only.
    * * *
    adjetivo inimitable
    * * *
    = inimitable, matchless.

    Ex: Right now, there is no clear Republican candidate, though the inimitable Joe Kelly can never be counted out until the deadline passes.

    Ex: My reaction to both of them was not one of despair or of envy, but of pleasure in watching a matchless performance.
    * el único e inimitable = the one and only.

    * * *
    inimitable
    * * *

    inimitable adjetivo inimitable
    ' inimitable' also found in these entries:
    English:
    inimitable
    * * *
    inimitable
    * * *
    adj inimitable
    * * *
    : inimitable

    Spanish-English dictionary > inimitable

  • 60 inquietantemente

    adv.
    worryingly.
    * * *
    ADV worryingly, disturbingly
    * * *
    = uncomfortably, disturbingly.
    Ex. Sawyer's works are at once uncomfortably personal and uncannily universal.
    Ex. The novel is disturbingly dark, violent, and filled with iconoclasm, despair, and paranoia = La novela es inquietantmente siniestra y violenta y está llena de iconoclasía, desesperación y paranoia.
    * * *
    = uncomfortably, disturbingly.

    Ex: Sawyer's works are at once uncomfortably personal and uncannily universal.

    Ex: The novel is disturbingly dark, violent, and filled with iconoclasm, despair, and paranoia = La novela es inquietantmente siniestra y violenta y está llena de iconoclasía, desesperación y paranoia.

    * * *
    disturbingly
    una mirada inquietantemente intensa a disturbingly intense look
    las cifras son inquietantemente altas the figures are worryingly high

    Spanish-English dictionary > inquietantemente

См. также в других словарях:

  • Despair — may refer to: Despair (emotion), hopelessness or lack of hope Despair (novel), a 1936 novel by Vladimir Nabokov Despair (film), a 1978 film adapted from the above and directed by Rainer Fassbinder Despair, Inc., a company that makes satirical… …   Wikipedia

  • Despair — • The voluntary and complete abandonment of all hope of saving one s soul and of having the means required for that end Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Despair     Despair      …   Catholic encyclopedia

  • Despair — De*spair , n. [Cf. OF. despoir, fr. desperer.] 1. Loss of hope; utter hopelessness; complete despondency. [1913 Webster] We in dark dreams are tossing to and fro, Pine with regret, or sicken with despair. Keble. [1913 Webster] Before he [Bunyan]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Despair — De*spair , v. t. 1. To give up as beyond hope or expectation; to despair of. [Obs.] [1913 Webster] I would not despair the greatest design that could be attempted. Milton. [1913 Webster] 2. To cause to despair. [Obs.] Sir W. Williams. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • despair — (v.) early 14c., from stem of O.Fr. desperer be dismayed, lose hope, despair, from L. desperare to despair, to lose all hope, from de without + sperare to hope, from spes hope (see SPEED (Cf. speed)). The noun (c.1300) replaced native wanhope.… …   Etymology dictionary

  • despair — ► NOUN ▪ the complete loss or absence of hope. ► VERB ▪ lose or be without hope. ● be the despair of Cf. ↑be the despair of ORIGIN from Latin desperare, from sperare to hope …   English terms dictionary

  • Despair — De*spair , v. i. [imp. & p. p. {Despaired}; p. pr. & vb. n. {Despairing}.] [OE. despeiren, dispeiren, OF. desperer, fr. L. desperare; de + sperare to hope; akin to spes hope, and perh. to spatium space, E. space, speed; cf. OF. espeir hope, F.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • despair — [n] depression, hopelessness anguish, dashed hopes, dejection, desperation, despondency, discouragement, disheartenment, forlornness, gloom, melancholy, misery, ordeal, pain, sorrow, trial, tribulation, wretchedness; concept 410 Ant. cheer,… …   New thesaurus

  • despair — [di sper′] vi. [ME despeiren < OFr desperer < L desperare, to be without hope < de , without + sperare, to hope < spes, hope < IE base * spēi, to prosper, expand: see SPEED] to lose hope; be without hope: usually with of vt.… …   English World dictionary

  • Despair — Allgemeine Informationen Genre(s) Thrash Metal Gründung 1986 Auflösung 1993 Gründ …   Deutsch Wikipedia

  • Despair — est un film germano français de Rainer Werner Fassbinder sorti en 1978. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique 4 Ré …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»