-
1 entendimiento
entenđi'mǐentomVerstand msustantivo masculinoentendimientoentendimiento [eDC489F9Dn̩DC489F9DteDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (razón) Verstand masculino; (facilidad de comprensión) Auffassungsgabe femenino; obrar con entendimiento überlegt handeln; un hombre de mucho entendimiento ein sehr intelligenter Mann -
2 obrar con entendimiento
obrar con entendimientoüberlegt handeln -
3 un hombre de mucho entendimiento
un hombre de mucho entendimientoein sehr intelligenter MannDiccionario Español-Alemán > un hombre de mucho entendimiento
-
4 Barriga gruesa no engendra entendimiento
Voller Bauch studiert nicht gern.Dicker Bauch, schwacher Kopf.Ein voller Bauch studiert nicht gern.Dicke Bäuche, leere Köpfte.Fetter Bauch, mageres Gehirn.Im Bauche Schmer, im Kopfe leer.Voller Bauch studiert nicht gern.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Barriga gruesa no engendra entendimiento
-
5 El avariento, donde tiene el tesoro tiene el entendimiento
Wo der Geizhals seinen Schatz vergraben hat, da hat er seine Gedanken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El avariento, donde tiene el tesoro tiene el entendimiento
-
6 La mujer tiene largo el cabello y corto el entendimiento
Frauen haben lange Haare und einen kurzen Verstand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mujer tiene largo el cabello y corto el entendimiento
-
7 comprensión
kɔmpren'sǐɔnf1) Verständnis n2) ( compenetración) Einfühlungsvermögen nsustantivo femeninocomprensióncomprensión [kompren'sjon]num2num (capacidad) Verständnis neutro; (entendimiento) Auffassungsvermögen neutro; (conocimiento) Erkenntnis femenino -
8 comunicación
komunika'θǐɔnf1) ( informe) Bericht m, Meldung f, Mitteilung f2) ( conversación) Kommunikation f, Verständigung f, Kontakt m3) TEL Verbindung f4)comunicación de datos — INFORM Datenübertragung f
5)vía de comunicación — Verkehrsweg m, Verbindungsweg m
6)los medios de comunicación — TEL Kommunikationsmittel n/pl
sustantivo femenino1. [entre personas] Kommunikation die2. [entre lugares] Verbindung die3. [escrito] Mitteilung die————————comunicaciones femenino plural[medios] Post- und Fernmeldewesen das[tráfico] Verkehrsverbindungen Pluralcomunicacióncomunicación [komunika'θjon]num1num también técnica, telecomunicación Kommunikation femenino; (entendimiento) Verständigung femenino; (trato) Umgang masculino; ponerse en comunicación con alguien sich mit jemandem in Verbindung setzen -
9 conocimiento
konoθi'mǐentom1) Erkenntnis f, Bewusstsein n, Kenntnis f2) ( personal) Bekanntschaft f3)conocimiento de embarque — ECO Frachtbrief m
4)conocimientos — Wissen n
conocimientos a fondo/conocimientos profundos — Beherrschung f
sustantivo masculino2. [sentido] Bewusstsein das————————conocimientos sustantivo masculino pluralconocimientoconocimiento [konoθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
10 cortedad
-
11 corto
'kɔrtoadj1) kurz2) ( duración) flüchtig3) (fig: escaso) gering1. [en extensión, en tiempo] kurz2. [escaso] knapp3. (figurado) [bobo] beschränkt4. (locución)quedarse corto [calcular menos] unterschätzen[valorar] untertreiben————————sustantivo masculinocortocorto , -a ['korto, -a]num1num (pequeño) kurz; corto de oído schwerhörig; corto de vista kurzsichtig; se ha casado de corto sie hat in einem kurzen Kleid geheiratet; a la corta o a la larga... über kurz oder lang...num2num (breve) kurz, knappnum3num (de poco entendimiento) beschränktnum4num (tímido) schüchtern -
12 despejado
đespe'xađoadj1) klar, heiter2) wolkenlos, weit, offen, frei3) klug, aufgeweckt, munter1. [tiempo] wolkenlos2. (figurado) [persona, entendimiento] hellwach3. [espacio] leergeräumtdespejadodespejado , -a [despe'xaðo, -a]num1num (sin nubes) wolkenlosnum2num (sin obstáculos) freinum4num (listo) aufgeweckt -
13 despejo
despejodespejo [des'pexo]num2num (en el trato) Ungezwungenheit femenino; el despejo que muestras con tus superiores deine ungezwungene Art, mit deinen Vorgesetzten umzugehen -
14 inteligencia
inteli'xenθǐaf1) Verstand m, Denkvermögen n, Intelligenz f2) ( ingenio) Geist m3) ( habilidad) Fähigkeit f, Intelligenz f, Scharfsinn m4) ( departamento de seguridad) MIL Nachrichtendienst msustantivo femenino1. [entendimiento] Intelligenz die2. [servicio] Geheimdienst derinteligenciainteligencia [iDC489F9Dn̩DC489F9Dteli'xeṇθja]num4num política servicio de inteligencia Geheimdienst masculino; (en Alemania) Bundesnachrichtendienst masculino -
15 juicio
'xwiθǐom1) Urteil n, Beurteilung f, Ermessen na mi juicio — meiner Meinung nach, meines Erachtens
2) ( facultad de razonar) Urteilsvermögen n3) JUR Verhandlung f4) (sensatez, cordura) Sachverstand m, Urteilskraft f, Vernunft f5)el juicio final — REL das Jüngste Gericht n
el juicio universal — REL das Jüngste Gericht n
6)contender en juicio — JUR vor Gericht ausfechten n
7)8)9)sustantivo masculino————————Juicio Final sustantivo masculinojuiciojuicio ['xwiθjo]num2num (razón) Vernunft femenino, Verstand masculino; falta de juicio Unvernunft femenino; recobrar el juicio zur Vernunft kommen; tú no estás en tu sano juicio du bist wohl nicht bei Verstandnum3num (opinión) Meinung femenino, Urteil neutro; a mi juicio meiner Meinung nach; emitir un juicio sobre algo etw beurteilennum4num jurisdicción/derecho Gerichtsverfahren neutro, Prozess masculino; juicio criminal Strafverfahren neutro; el día del Juicio final religión der jüngste Tag; llevar a alguien a juicio jdm den Prozess machen -
16 listeza
listezalisteza [lis'teθa](sagacidad) Scharfsinn masculino; (perspicacia) Weitblick masculino; (entendimiento) schnelle Auffassungsgabe femenino -
17 nublar
nu'blarv1) bewölken, umwölken, trüben2) (fig: oscurecer) umnebeln, trübenEse licor me ha nublado el entendimiento. — Dieser Likör hat meine Sinne umnebelt.
verbo transitivo1. [oscurecer] verdunkeln2. (figurado) [turbar] trüben————————nublarse verbo pronominal1. [suj: cielo] bewölkt werden2. [oscurecerse]3. (figurado) [turbarse] sich trübennublarnublar [nu'βlar]num1num (nubes) bewölkennum2num (mente, ojos) trüben■ nublarsenum1num (nubes) sich bewölken -
18 razón
rra'θɔnf1) Vernunft f2) ( motivo) Anlass m, Grund m¿Por qué razón? — Warum?
sin razón de ser — zwecklos, gegenstandslos
3) ( explicación) Begründung f4)razón social — ECO Firmenname m
sustantivo femenino————————razón de Estado sustantivo femenino————————razón social sustantivo femenino————————a razón de locución adverbiala razón de dos por cabeza, necesitamos cuarenta bocadillos, pues somos veinte wenn wir je zwei pro Nase rechnen, brauchen wir vierzig belegte Brötchen, denn wir sind zwanzigrazónrazón [rra'θon]num1num (discernimiento) Vernunft femenino; (entendimiento) Verstand masculino; puesto en razón vernünftig; entrar en razón zur Vernunft kommen; meter en razón zur Vernunft bringen; hacer perder la razón a alguien jdn um den Verstand bringen; privar de la razón a alguien jdn seiner Sinne beraubennum2num (argumento) Begründung femenino; (razonamiento) Argumentation femenino; (no) atender a razones sich (nicht) überzeugen lassen; ponerse a razones con alguien sich mit jemandem auseinander setzen; venirse a razones con alguien mit jemandem übereinkommennum3num (motivo) Grund masculino; (justificación) Berechtigung femenino; razón de Estado Staatsräson femenino; razón de ser Daseinsberechtigung femenino; razón de más para... infinitivo; razón de más para que... subjuntivo ein Grund mehr zu... infinitivo; la razón por la que... der Grund, aus dem...; fuera de razón grundlos; por razón de auf Grund von; por razones de seguridad aus Sicherheitsgründen; por una u otra razón aus dem einen oder anderen Grund; tener razones para... infinitivo Grund haben zu... infinitivonum4num (acierto) Recht neutro; la razón de la fuerza das Recht des Stärkeren; ¡con (mucha) razón! (völlig) zu Recht!; sin razón zu Unrecht; cargarse de razón sich völlig im Recht fühlen; dar la razón a alguien jdm Recht geben; llevar la razón das Recht auf seiner Seite haben; tener (mucha) razón (vollkommen) Recht haben; en eso (no) tienes razón da hast du (Un)recht; me asiste la razón ich habe das Recht auf meiner Seite; perder la razón (figurativo) den Ton verfehlennum5num (información) Auskunft femenino; (recado) Nachricht femenino; razón aquí Näheres hier; dar razón de alguien Auskunft über jemanden erteilen; dar razón de sí von sich dativo hören lassen; (figurativo) seinen Mann stehen; mandar razón a alguien de algo jdm etwas ausrichten lassen; pedir razón de alguien sich nach jemandem erkundigennum6num (mat: proporción) Verhältnis neutro; a razón de tres por persona drei pro Kopf; a razón del 10 % zu 10 %; a razón de 2 euros el kilo zu 2 Euro pro Kilo; este coche consume a razón de seis litros por 100 kilómetros dieses Auto verbraucht sechs Liter auf 100 KilometerII preposición
См. также в других словарях:
entendimiento — sustantivo masculino 1. (no contable) Facultad de conocer, comprender y juzgar las cosas: El entendimiento es una facultad propia del ser humano. 2. (no contable) Sentido común: Cuando bebe pierde el entendimiento. 3. (no contable) Acuerdo o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entendimiento — 1. m. Potencia del alma, en virtud de la cual concibe las cosas, las compara, las juzga, e induce y deduce otras de las que ya conoce. 2. Alma, en cuanto discurre y raciocina. 3. Razón humana. 4. Buen acuerdo, relación amistosa entre los pueblos… … Diccionario de la lengua española
Entendimiento — El entendimiento o intelección (del latín: intelligere, de inter: entre y legere: elegir, seleccionar, leer) en su sentido más común y tradicional se considera como facultad de pensar. El dónde y el cómo se produce el pensamiento como capacidad… … Wikipedia Español
entendimiento — ► sustantivo masculino 1 Facultad del ser humano de conocer, comprender y juzgar las cosas. SINÓNIMO intelecto juicio 2 Acuerdo o armonía que alcanzan dos o más personas en algún asunto: ■ hemos llegado a un entendimiento. SINÓNIMO avenencia * *… … Enciclopedia Universal
entendimiento — {{#}}{{LM E15385}}{{〓}} {{SynE15785}} {{[}}entendimiento{{]}} ‹en·ten·di·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Facultad de conocer, comprender y formar juicios nuevos a partir de otros conocidos: • El entendimiento distingue a las personas de los … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
entendimiento — (m) (Intermedio) capacidad que tiene un ser humano de darse cuenta de algo, aprender, tomar decisiones o juzgar Ejemplos: Hay muchos ensayos filosóficos sobre el entendimiento y sus mecanismos. La lectura es un buen instrumento para desarrollar… … Español Extremo Basic and Intermediate
entendimiento — s m 1 Facultad o capacidad humana de darse cuenta de algo y formarse una idea clara y precisa de ello 2 Comprensión que se tiene de algo: el entendimiento de la naturaleza 3 Relación amistosa, de respeto o de mutuo acuerdo entre personas:… … Español en México
entendimiento — sustantivo masculino 1) inteligencia, intelecto, juicio*. 2) talento*, capacidad, mente*, entendederas, meollo, cabeza. Entendederas, meollo y cabeza pertenecen al habla popular. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
entendimiento — m. Facultad de la mente por la que se conciben las cosas, se las compara y juzga. Razón humana. Relación amistosa entre personas … Diccionario Castellano
La conducta del entendimiento — Carátula de la primera edición de La conducta del entendimiento (1706) de Locke. Sobre la conducta del entendimiento es un escrito de John Locke en el que describe cómo pensar con claridad y de un modo racional, es un libro para autodidactas, una … Wikipedia Español
Ensayo sobre el entendimiento humano — Saltar a navegación, búsqueda Ensayo sobre el entendimiento humano Portada de la edición original … Wikipedia Español