-
1 conocimientos elementales
conocimientos elementalesGrundkenntnisse -
2 conocimientos eruditos
conocimientos eruditosfundierte Kenntnisse -
3 conocimientos especializados
conocimientos especializadosFachkenntnisse -
4 conocimientos fundamentales
conocimientos fundamentalesGrundkenntnisse -
5 aluciné con sus conocimientos de chino
aluciné con sus conocimientos de chinoich war baff über seine/ihre ChinesischkenntnisseDiccionario Español-Alemán > aluciné con sus conocimientos de chino
-
6 me quedé admirada de tus conocimientos
me quedé admirada de tus conocimientosich war erstaunt über deine KenntnisseDiccionario Español-Alemán > me quedé admirada de tus conocimientos
-
7 tener conocimientos enciclopédicos
tener conocimientos enciclopédicosein wandelndes Lexikon seinDiccionario Español-Alemán > tener conocimientos enciclopédicos
-
8 un caudal de conocimientos
un caudal de conocimientosein umfangreiches Wissen -
9 conocimiento
konoθi'mǐentom1) Erkenntnis f, Bewusstsein n, Kenntnis f2) ( personal) Bekanntschaft f3)conocimiento de embarque — ECO Frachtbrief m
4)conocimientos — Wissen n
conocimientos a fondo/conocimientos profundos — Beherrschung f
sustantivo masculino2. [sentido] Bewusstsein das————————conocimientos sustantivo masculino pluralconocimientoconocimiento [konoθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
10 sabiduría
sabiđu'riaf1) Weisheit f2) (prudencia, sentido común) gesunder Menschenverstand m, Sachverstand mEn ese asunto tienes que obrar con más sabiduría. — In dieser Angelegenheit musst du mit mehr Sachverstand vorgehen.
3) Weisheit f, Klugheit fCuando tengo problemas hecho de menos la sabiduría de mi padre. — Wenn ich Probleme habe, vermisse ich die Weisheit meines Vaters.
4) ( juicio) Urteilsfähigkeit f, Urteilsvermögen n5) (doctrina, enseñaza) Wissen n, Lehre f, Wissenschaft fsustantivo femeninosabiduríasabiduría [saβiðu'ria] -
11 abrazar
abra'θarv1) umarmen2) (fig: incluir) umfassenMis conocimientos no abrazan esa disciplina. — Mein Wissen umfasst dieses Lehrfach nicht.
3) (fig: admitir) zulassen, duldenTienes que abrazar esa posibilidad. — Du musst diese Möglichkeit zulassen.
verbo transitivo1. [con los brazos] umarmen2. (figurado) [doctrina, ideas] annehmenabrazarabrazar [aβra'θar] <z ⇒ c>num1num (persona) umarmen■ abrazarse sich umarmen -
12 admirado
admiradoadmirado , -a [aðmi'raðo, -a]erstaunt; me quedé admirada de tus conocimientos ich war erstaunt über deine Kenntnisse -
13 ahondamiento
aɔnđa'mǐentom1) ( acción de hacer más hondo algo) Vertiefen n, Aushöhlen n, Ausgraben n2) (fig: profundizar algo) Vertiefung fMe ocupo con el ahondamiento de mis conocimientos de matemática. — Ich bemühe mich darum, meine Mathematikkenntnisse zu vertiefen.
ahondamientoahondamiento [aoDC489F9Dn̩DC489F9Dda'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Vertiefung femenino -
14 ahondar
aɔn'đarv1) vertiefen2) (fig) vertiefenverbo intransitivo[profundizar] grübeln[penetrar] eindringenahondarahondar [aoDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num2num (tema, cuestión) sich intensiv beschäftigen [en mit+dativo]num1num (profundizar) vertiefennum2num (introducir) tief hineinstecken -
15 alcanzar
alkan'θarv1) reichenEl azucár que tengo en casa alcanza para una torta. — Der Zucker, den ich zu Hause habe, reicht für eine Torte.
2) ( conseguir) erlangen, erreichen, herankommen3)4) ( dar alcance) einholenSi corres tan rápido no te alcanzaré nunca. — Wenn du so schnell läufst, werde ich dich niemals einholen.
5) ( ser capaz de tomar o tocar algo) begreifen, greifen6) (fig: igualarse) erreichenNunca alcanzaré el nivel de tus conocimientos científicos. — Nie werde ich den Stand deiner wissenschaftlichen Kenntnisse erreichen.
7) ( con un arma) treffen8) ( tocar una cosa) greifen, treffenLa bala me alcanzó en la pierna. — Die Kugel traf mich im Bein.
9) (fig: tener poder para hacer algo) ausreichenverbo transitivo1. [igualarse con, llegar a] erreichen2. [coger] greifen3. [suj: bala, golpe] treffen4. [entregar] reichen5. [lograr] erlangen6. [afectar] betreffen————————verbo intransitivo1. [ser suficiente]2. [poder]alcanzaralcanzar [alkaṇ'θar] <z ⇒ c>reichen [a/hasta bis (zu)+dativo] [para für+acusativo]; este cañón alcanza 10 kilómetros dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km; el dinero no alcanza para pagar la comida das Geld reicht nicht für das Essen aus; no alcanzo a todo el trabajo ich komme mit der Arbeit nicht nachnum1num (dar alcance) einholen; el ladrón fue alcanzado der Dieb wurde gefasst; ve tirando, ya te alcanzaré geh vor, ich komme nachnum2num (llegar) erreichen; alcanzar un acuerdo ein Abkommen schließen; el disparo le alcanzó en la pierna der Schuss traf ihn ins Bein; alcanzar fama berühmt werden; mis padres alcanzaron la guerra civil meine Eltern haben den Bürgerkrieg miterlebtnum3num (entender) verstehen -
16 alucinar
aluθi'narv2) ( engañar) blenden, täuschen3) (fig) erstaunenverbo intransitivo1. [desvariar] halluzinieren2. (familiar) [soñar] spinnen————————verbo transitivo(familiar & figurado) [seducir] mitreißenalucinaralucinar [aluθi'nar]num1num (hablando) halluzinieren; ¡tú alucinas! (figurativo) red doch kein Unsinn!; alucinar en colores (argot) total ausflippennum2num (quedar fascinado) verblüfft sein; aluciné con sus conocimientos de chino ich war baff über seine/ihre Chinesischkenntnissenum2num (entusiasmar) begeistern -
17 amontonamiento
amɔntona'mǐentomamontonamientoamontonamiento [amoDC489F9Dn̩DC489F9Dtona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
18 amontonar
amɔnto'narvanhäufen, stapeln, türmenverbo transitivo1. [apilar] stapeln2. [reunir] ansammeln————————amontonarse verbo pronominal1. [personas] sich ansammeln2. [asuntos] sich anhäufenamontonaramontonar [amoDC489F9Dn̩DC489F9Dto'nar]num1num (tierra, heno) aufhäufen; (periódicos, cajas) stapelnnum2num (conocimientos, dinero) anhäufen; los refugiados estaban amontonados en el transbordador die Flüchtlinge waren auf der Fähre zusammengepferchtnum1num (cosas) sich häufennum2num (personas) sich drängennum3num (sucesos, noticias) sich überstürzen -
19 ampliación
amplǐa'θǐɔnf1) Verbreiterung f, Vergrößerung f2)sustantivo femenino2. [aumento] Erweiterung dieampliaciónampliación [amplja'θjon]Vergrößerung femenino; (de conocimientos) Erweiterung femenino; (de un número, el capital) Erhöhung femenino; (de un territorio) Ausdehnung femenino; (de un edificio/una carretera) Ausbau masculino; (de un sonido) Verstärkung femenino; ampliación de RAM informática RAM-Erweiterung femenino; ampliación del surtido Sortimentserweiterung femenino -
20 ampliar
am'plǐarvvergrößern, erweitern, verbreiternverbo transitivo1. [gen] vergrößern2. [plazo] verlängern3. [estudios] vertiefenampliarampliar [ampli'ar] <1. presente amplío>vergrößern; (conocimientos) erweitern; (capital, número) erhöhen; (territorio) ausdehnen; (edificio, carretera) ausbauen; (sonido) verstärken; edición ampliada erweiterte Ausgabe
См. также в других словарях:
conocimientos — sustantivo masculino plural saber, ciencia, erudición. → conocimiento. (↑conocimiento) … Diccionario de sinónimos y antónimos
Conocimientos teóricos de la Educación Física — Libro publicado por la Editorial Pila Teleña en el año 2010. Sus autores son José Manuel Pérez Feito, Daniel Delgado López y Ana Isabel Núñez Vivas. Escrito de manera pedagógica, clara y fácil de entender, en él se recogen los fundamentos de la… … Wikipedia Español
Junta Calificadora de Conocimientos de Valenciano — La Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià (Junta Calificadora de Conocimientos de Valenciano en castellano) es un organismo creado mediante Decreto 173/1985, de 28 de octubre del Consejo de la Generalidad Valenciana (en el marco de la… … Wikipedia Español
Consulta de Conocimientos y Lenguaje de Manipulación — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Emporio celestial de conocimientos benévolos — Saltar a navegación, búsqueda El Emporio celestial de conocimientos benévolos es una cierta enciclopedia china ficcionada por el escritor argentino Jorge Luis Borges en el ensayo El idioma analítico de John Wilkins,[1] en el cual se escribe que… … Wikipedia Español
Construcción cooperativa de conocimientos — El término construcción cooperativa de conocimientos hace referencia al conocimiento creado a partir de una red de personas que trabajan en forma mancomunada con fines en común. También se utiliza el reemplazo de la palabra cooperativa por la… … Wikipedia Español
déficit de conocimientos — Diagnóstico de enfermería, aprobado por la NANDA, de un estado en el que falta una información específica. Las características que la definen son: la persona dice que está perdiendo conocimientos, o que existe un concepto erróneo en cuanto a la… … Diccionario médico
Construcción Cooperativa de Conocimientos — Es el conocimiento creado a partir de una red de personas que trabajan en forma mancomunada con un fin que los aglutina. Si bien, el concepto, no exige a la tecnología, es verdad que sin las nuevas tecnologías de la comunicación, no se puede… … Enciclopedia Universal
Ingeniería física — Conocimientos físicos; Energía de la luz. La Ingeniería física es la rama de la ingeniería que busca asimilar y adaptar tecnologías nuevas y existentes a procesos industriales. Está orientada a generar, a través de la investigación aplicada, el… … Wikipedia Español
primeras letras — Conocimientos más elementales, como leer y escribir: ■ fue mi maestro de primeras letras … Enciclopedia Universal
Conocimiento — Árbol del conocimiento de Lucas Cranach el Viejo. El conocimiento suele entenderse como: Hechos, o datos de información adquiridos por una persona a través de la experiencia o la educación, la comprensión teórica o práctica de un asunto u … Wikipedia Español