-
61 rozwijać
I. vtII. vr1) ( rozprostowywać się) drut: gerade werden2) ( rosnąć) sich +akk entwickeln, gedeihen3) ( doskonalić się) sich +akk vervollkommnen4) ( poszerzać się) sich +akk ausdehnen -
62 wikłać
-
63 davor
1.2) ( in Bezug auf eine Sache)jdn \davor warnen etw zu tun ostrzec kogoś przed robieniem czegośAngst \davor haben etw zu tun bać się coś [u]czynić; s. a. vor2. adv1) ( räumlich)dort ist das Rathaus, und \davor befindet sich... tam jest ratusz, a przed nim znajduje się...2) ( zeitlich)ich muss zur Post gehen und \davor noch zum Bäcker musze iść na pocztę, a przedtem do piekarza\davor fürchtet er sich boi się tego -
64 wirken
wirken ['vɪrkən]I. vinicht \wirken nie działaćschmerzstillend/anregend \wirken działać uśmierzająco/pobudzającoansteckend \wirken Heiterkeit: udzielać [ perf udzielić] się2) ( erscheinen)müde \wirken sprawiać wrażenie zmęczonegolächerlich/sympathisch \wirken robić [ perf z-] śmieszne/sympatyczne wrażenieunecht \wirken Freundlichkeit: wydawać [ perf wydać] się sztucznym3) ( zur Geltung kommen)gut \wirken dobrze działać4) ( tätig sein)Veit Stoß hat hier zehn Jahre gewirkt Wit Stwosz działał tu przez dziesięć latII. vtWunder \wirken czynić cuda -
65 aktualizować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.(= czynić aktualnym) update, bring up to date; aktualizować dane update data.ipf.1. ( stawać się aktualnym) get up to date, become updated.2. fil. become real.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aktualizować
-
66 awans
Ⅰ m (G awansu) 1. (na wyższe stanowisko) promotion- otrzymał awans na dyrektora/majora he was promoted to director/major- możliwości awansu promotion prospects2. sgt (zdobycie ważniejszej pozycji) (social) advance- awans materialny improved material status- awans cywilizacyjny wsi technological progress a. advance in the countryside3. (w klasyfikacji) promotion- awans piłkarzy do pierwszej ligi the team’s promotion to Division One- wywalczyć awans do finału to fight one’s way through to the finalⅡ awanse plt przest. attentions- robić a. czynić komuś awanse to be extremely civil to sbⅢ awansem adv. [zapłacić, otrzymać] in advance- □ awans społeczny Socjol. social advance a. advancement* * ** * *mipl. -e l. -y1. (= kariera, promocja) promotion; advancement; awans społeczny social advancement; dać awans promote; zasłużyć na awans deserve a promotion, earn a promotion; uzyskać awans get a promotion, get promoted; przedstawić kogoś do awansu put sb in for promotion, recommend sb for promotion; starać się o awans strive for promotion.2. (= zaliczka, przedpłata) przest. advance payment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awans
-
67 błądzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vi( szukać drogi) to wander about lub around, to go round in circles; ( mylić się) to err* * *ipf.1. (= gubić drogę) lose one's way; kto pyta, nie błądzi it's better to ask first.2. (= chodzić bez celu) wander, roam, rove, walk at random; błądzić (gdzieś) myślami be lost in thought.3. lit. (= czynić źle, mylić się) go astray, err; błądzić jest rzeczą ludzką to err is human.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błądzić
-
68 postęp
m (G postępu) 1. (zmiana na lepsze) progress U- postęp gospodarczy/techniczny economic/technological progress- postęp cywilizacyjny the progress of civilization- postęp w naukach medycznych progress in medical science- postępy nauki i techniki the progress of science and technology- obserwujemy stały postęp w dziedzinie telekomunikacji telecommunications technology is developing all the time- w ostatnich latach w tej dziedzinie dokonał się a. nastąpił olbrzymi postęp this area has progressed rapidly over recent years- postępy w nauce progress in learning- czynić a. robić postępy w angielskim/jeździe na nartach to make progress in English/skiing- postępy w rozmowach pokojowych some progress in peace talks- śledzić postępy terapii to monitor the progress of a treatment- premier jest na bieżąco informowany o postępach w negocjacjach the Prime Minister is kept informed on the progress of the negotiations- powiedział mi dzień dobry, to już postęp he said hello to me, now, that’s an improvement!2. sgt Mat. progression- postęp arytmetyczny/geometryczny an arithmetic/a geometric progression- zwiększać się w postępie geometrycznym przen. to increase exponentially a. at an exponential rate* * *- postępy* * *mi1. (= rozwój) progress, advance, development; postęp cywilizacyjny civilization progress; postęp nauki l. naukowy scientific progress, advances in science; postęp techniczny technological progress; iść z postępem keep up l. move with the times, keep abreast of the times.2. (= wzrost, osiągnięcie kolejnego stadium rozwoju) development, growth; postępy choroby development of disease; robić postępy w nauce niemieckiego make progress in learning German, make headway in German; postęp arytmetyczny mat. arithmetic progression; postęp geometryczny mat. geometric progression.3. górn. progress, advance; postęp ściany wall advance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postęp
-
69 prostować
-uję, -ujesz; vt* * *ipf.1. (= czynić prostym, równym) straighten; (kończynę, organ) protract; prostować kości stretch o.s.; prostować plecy straighten one's shoulders; prostować prąd elektryczny rectify electric current.ipf.straighten up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prostować
-
70 uwydatniać
impf ⇒ uwydatnić* * ** * *ipf.(= czynić bardziej widocznym) bring out; (= podkreślać) stress, emphasize, accentuate.ipf.-ij stand out, be prominent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwydatniać
-
71 wytłuszczać
impf ⇒ wytłuścić* * *ipf.wytłuścić pf. - tłuszczę -tłuścisz1. (= czynić tłustym) grease.2. druk. print in boldface; ( czcionkę) boldface.pf.(= zanieczyścić się tłuszczem) soil o.s. with grease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytłuszczać
-
72 zagęszczać
impf ⇒ zagęścić* * ** * *ipf.1. (= czynić gęstym) thicken, condense.2. (= przeludniać) overcrowd, congest.ipf.1. (= gęstnieć) thicken, condense.2. (= przeludniać się) overcrowd.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagęszczać
-
73 zakwasić
(-szę, -sisz); imp -ś; vb; od (kwasić, zakwaszać)* * *pf.1. (kapustę, ogórki) pickle; ( mleko) (let go) sour.pf.zakwaszać się ipf.1. (o kapuście, ogórkach) be pickled; ( o mleku) turn sour.2. ( o glebie) acidify.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakwasić
-
74 miękcz|yć
impf Ⅰ vt 1. (czynić miękkim) to soften, to macerate- odżywka miękczy włosy conditioner softens the hair- miękczyć skórę na buty to soften leather for shoes ⇒ zmiękczyć2. przen. (wzruszać) to soften (up) pot.- jej łzy miękczyły jego gniew her tears softened his anger ⇒ zmiękczyć3. Jęz. to palatalize [spółgłoskę] ⇒ zmiękczyć Ⅱ miękczyć się Jęz. [spółgłoska] to be palatalized ⇒ zmiękczyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miękcz|yć
-
75 upiększ|yć
pf — upiększ|ać impf Ⅰ vt 1. (czynić piękniejszym) to beautify, to make [sb/sth] more attractive [mieszkanie, ogród]; to smarten up, to improve the appearance of [miasto]- upiększyć pokój kwiatami to beautify a room with flowers- makijaż upiększył ją make-up made her look more beautiful a. improved her looks2. (idealizować) to embellish, to embroider [prawdę, fakty]- upiększać rzeczywistość/historię to embellish the facts/historical factsⅡ upiększać się to beautify oneself, to make oneself beautiful- upiększać się przed lustrem to primp in front of the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upiększ|yć
-
76 ściemniać
I. vt2) ( celowo gmatwać, komplikować lub kłamać hum pot) einen Stuss [ lub einen Scheiß ( vulg)] erzählen ( fam), verarschen ( fam)ściemnia się es wird dunkel, es dunkelt ( geh) -
77 tępić
-
78 zabezpieczać
zabezpieczać [zabɛspjɛʧ̑aʨ̑] < perf zabezpieczyć>I. vt1) ( strzec czegoś) [ab]sichern, schützen\zabezpieczać tyły mil Rückendeckung geben2) ( czynić bezpiecznym) [ab]sichernzabezpieczyć się przed czymś sich +akk vor [ lub gegen] etw absichernzabezpieczyć się na przyszłość für seine Zukunft Vorsorge treffen [ lub sorgen] -
79 zwalniać
I. vt5) ( usuwać kogoś z posady)\zwalniać z pracy jdm [den Arbeitsplatz] kündigen, jdn entlassen\zwalniać kogoś z czegoś jdn einer S. +gen entheben [ lub entbinden] ( geh) jdn von etw befreien [ lub entbinden]\zwalniać kogoś od odpowiedzialności jdn von der Verantwortung befreien [ lub entbinden]\zwalniać na zakręcie/przed przejazdem kolejowym in der Kurve/vor dem Bahnübergang langsamer werdenIII. vr1) ( wymawiać posadę) kündigen\zwalniać się z lekcji sich +akk vom Unterricht befreien lassen -
80 dokuczać
impf dokuczyć* * *(-am, -asz); -yć; vi dokuczać komuś — to tease sbcały dzień dokuczał mi ból/głód — pain/hunger was nagging me all day
* * *ipf.(= naprzykrzać się) bother, vex ( komuś sb); (= dolegać) bother, ail, give trouble; (zwł. o nawracającej dolegliwości) play (sb) up; (= mocno boleć) be killing; (= czynić przytyki) tease, pick on; komuś dokucza zimno/upał/głód sb is suffering cold/heat/hunger; komuś dokucza serce/kolano/krzyż sb's heart/knee/back is playing (sb) up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokuczać
См. также в других словарях:
czynić — ndk VIa, czynićnię, czynićnisz, czyń, czynićnił, czynićniony 1. «wykonywać, robić coś, być czynnym, działać» Wszystko, co czynił, czynił z pasją. ∆ Czynić jakimś, kimś, czymś «powodować stawanie się jakimś, kimś lub czymś» ◊ Czynić cuda… … Słownik języka polskiego
czynić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, czynićnię, czynićni, czyń, czynićniony {{/stl 8}}– uczynić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podniośle: robić, stwarzać, powodować coś : {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić honory domu — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyjmować gości, pełniąc wobec nich obowiązki gospodarza : {{/stl 7}}{{stl 10}}Matka spóźniała się, więc córka czyniła honory domu wobec gości, którzy już się pojawili. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić [poczynić, podejmować, podjąć] starania [zabiegi] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ubiegać się, starać się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czynił starania o przyjęcie go do pracy. Podjąć starania o zwrot majątku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić zadość — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} spełniać jakieś wymagania, warunki, ustalenia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zjawili się wszyscy, czyniąc zadość dobrym obyczajom. Uczynić zadość postanowieniom traktatu. Syn uczynił zadość życzeniom… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić postępy — {{/stl 13}}{{stl 7}} uzyskiwać coraz lepsze wyniki w jakiejś dziedzinie; osiągać coraz wyższy poziom; podnosić swoje kwalifikacje, rozwijać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez miesiąc uczynił znaczne postępy w nauce. Uczeni czynią postępy w badaniach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić — Mieć z kimś, z czymś do czynienia a) «mieć z kimś kontakty, stykać się z kimś, z czymś; załatwiać z kimś sprawy»: W latach osiemdziesiątych mieliśmy do czynienia ze spontanicznym powstawaniem wielu ruchów ekologicznych. S. Kozłowski, Ekorozwój.… … Słownik frazeologiczny
obciążać się – obciążyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obciążać siebie, brać do dźwigania jakiś ciężar : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obciążył się bagażami swoimi i żony. Zbytnio obciążali się sprzętem i musieli sporo rzeczy zostawić w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obarczać się – obarczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obarczać siebie, brać do dźwigania jakiś ciężar : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obarczać się zbyt licznymi bagażami. Obarczyć się worem z pszenicą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uspołeczniać się – uspołecznić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czynić się przydatnym dla ogółu, pożytecznym dla jakiejś grupy, aktywizować się społecznie; podlegać uspołecznieniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez pracę w pomocy socjalnej zaczął się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mizdrzyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, mizdrzyć sięrzę się, mizdrzyć sięrzy się {{/stl 8}}{{stl 7}} czynić się atrakcyjnym w celu przyciągnięcia uwagi ewentualnego partnera : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mizdrzyć się do kolegi z zakładu pracy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień