-
1 неженка
1) General subject: coddle, cookie pusher, cookie-pusher, cooky pusher, cooky-pusher, girl boy, milksop, molly, molly-coddle, mollycoddle, sissy, wuss (http://www.telegraph.co.uk/sport/football/cristianoronaldo/5112961/Usain-Bolt-calls-Cristiano-Ronaldo-a-wuss-who-should-copy-Wayne-Rooney.html)2) Colloquial: tenderfoot3) Rare: tenderling -
2 подхалим
1) General subject: adulator, apple polisher, apple-polisher, back scratcher, bootlicker, cookie pusher, cookie-pusher, cooky pusher, cooky-pusher, ducker, ear banger, ear-banger, earthworm, egg sucker, fawner, flunkey, groveler, groveller, led captain, lickspittle, master of adulation, minion, nark, sneak, sneak up, sneak-up, soft soaper, soft-soaper, spaniel, sycophant, toadeater, toady, truckler, whillywha, wriggler, yes man, yes-man, lick-spittle, lackey2) Zoology: jackal3) Colloquial: back-scratcher, foot-licker, yea-sayer, yeasayer4) American: waterman5) Obsolete: pickthank7) Australian slang: brownnose, browntongue8) Scornful: flunky9) Jargon: bootlick, egg-sucker, suck-up, waterboy, weasel, snurge, cookie pusher cooky pusher, suck-off10) American English: brown noser11) Makarov: creeping Jesus, creeping sycophant, lion's provider12) Taboo: ass-crawler, bum creeper, bum-sucker, cock-sucker, fart-catcher, fart-sucker (см. ass-kisser), kiss-ass (см. ass-kisser), piss-pot emptier, shit-pot, suckass, tokus-licker (см. ass-kisser) -
3 светский бездельник
General subject: cookie pusher, cookie-pusher, cooky pusher, cooky-pusherУниверсальный русско-английский словарь > светский бездельник
-
4 печенье
-
5 печенье-гадание
General subject: fortune cooky (в котором запечена бумажка с предсказанием судьбы, подаётся в китайских ресторанах) -
6 печенье-гадание, в котором запечена бумажка с предсказанием судьбы
Religion: fortune cookyУниверсальный русско-английский словарь > печенье-гадание, в котором запечена бумажка с предсказанием судьбы
-
7 слабак
Jargon: cookie-cutter cooky-cutter, lame duck -
8 булочка
2) Colloquial: penny-buster3) Gastronomy: baked roll, bread-type roll, plain roll4) Scottish language: bap5) Jargon: sinker6) Makarov: bread roll -
9 грубый тип
General subject: tough cookie, tough cooky -
10 дамский угодник
1) General subject: a ladies' man, a squire of dames, carpet-knight, cicisbeo, dangler after women, gallant, ladies' man, lady's man, woman's man2) History: cavaliere servente3) Jargon: crusher, furper, fusser, gay-cat, lounge lizard, parlor-snake, queener, sheik, shiner, wallie, wally, winding-boy, wining boy, wolf, cookie pusher cooky pusher, honey-cooler, poodle-faker, tea-hound4) Makarov: a knave of hearts, knave of hearts5) Taboo: Armstrong heater, God's gift to women, S.A. cowboy (см. S.A.), agreeable rattle, belle-boy (игра слов на belle (фр.) красивый и bell-boy - коридорный в гостинице, появляющийся по первому зову), doozer (от фр. douce сладкий), feminine heart pumper, geep, grouser, hofie, hotshot, hustler, killer-diller, ladies' choice, lady-killer, longe lizard, prom trotter, puff, sailor -
11 дипломат-белоручка
1) General subject: cookie pusher, cookie-pusher2) Diplomatic term: cooky-pusherУниверсальный русско-английский словарь > дипломат-белоручка
-
12 домашнее печенье
-
13 карьерист
1) General subject: arriviste, careerist, climber, creeper, lack in office, lack-in-office, place hunter, place seeker, place-hunter, place-seeker, placeman, self seeker, self-seeker, social climber, hack (оксфордский жаргон)2) Colloquial: high-stepper3) Jargon: on the make, on the pitch, sharp, article, cookie pusher cooky pusher4) Labor organization: high social monitor, social monitor5) Advertising: career person -
14 кухарка
1) General subject: a female servant, cook, cooky, homeworker, lady cook, lady-cook, kitchen maid2) Jocular: lady of the frying-pan3) Politics: scullery maid (в ленинском употреблении)4) Jargon: stew-builder -
15 ловкач
1) General subject: acrobat, artful dodger, contortionist, coon, corner cutter, dodger, file, manoeuvrer, prestidigitator, shifter, shrewd operator, shunter, sly dog, smart cookie, smart cooky, smooth apple, smoothie, smoothy, sooner, tod, trickster, wheeler dealer, wheeler-dealer, wide fellow, slick operator, wire-puller, crafty bugger, chancer, yentzer2) Colloquial: corner-cutter, operator3) American: wheeler and dealer4) Australian slang: shrewdie6) Advertising: con man7) Makarov: slick article, smart article8) Taboo: bright bastard -
16 любовница
1) General subject: Mrs, amie, concubine, fancy woman, hetaera, leman, love mate, love-mate, minion, mistress, paramour, woman, lover (не обязательно she-lover)2) Ancient Greek: hetaira3) French: bonne amie4) Obsolete: miss5) Law: fancy girl6) Australian slang: cheese and kisses7) Rude: lay8) Italian: inamorata9) Jargon: body and soul, heavy date, jane, raggle, shack, shack'Job (особенно солдатская), sweet mama, old lady10) Taboo: Gill, Mabel, ace, babe, baby face, bachelor's wife, ball and chain, bed-warmer, bint, bird, bit of nonsense, bitch, brevet wife, bride, broad (usu my broad), bunny, charmer, cherub, chichy, chick, chicken, chookie, comehither girl (по расчету), constant companion, cooky, cuddle-bunny, cutems, dame (usu my dame), dilly, doll, dolling (от doll и darling), dolly, doxy, eighty-five (85), evie (от Eve), fair, fancy frail, fancy-piece, fem, femme (из французского), femme fatale (от фр. "роковая женщина"), flame, frail, friend, g, gal, girl, girl-friend, gold-digger (по расчету), goo-goo, goody, gooey, gussie mollie, hat, homework, honey star, honeycakes, hotsy, jam, jam-tart, jane (usu my/his jane), jelly, jill, jizz jar, jomer, josan, lady, lady with whom a man shares his joys but not his sorrows (в отличие от жены), lady-friend, ladybird, lamb, last heartbeat, left-handed wife, little one, lollipop, lovely, lover-girl, main queen, main squeeze, mama, mash, me goil (искаженное my girl), me skoit (искаженное my skirt), mellow, miner (по расчету), mink, missis, moll, mot, mouse, niece, partner, patoot, peach, pillow-mate, pintle-bit, plaything, poke, pretty, prim, puss, pussy, queen, quim, rag, rag-time girl, rave, she-pal, shorty, side dish, skirt (usu my skirt), skoosh, spare rib, square bit, squeeze, stud, sweet baby, sweet kid, sweet patoot, sweet stuff, sweet woman, sweetheart, tab, target for tonight, toots (sing), toy, trouble (см. trouble and strife), wench, wife, wise baby, witch, young lady -
17 молодец
1) General subject: a broth of a boy, a good egg, bad egg, brick, cheers, clever cookie, clever cooky, fine fellow, good egg, regular fellow, sport, well done!, good on you (австрал.)2) Colloquial: More power to you (Well done!; You really stood up for yourself!; You really did something for your own benefit! (The stress is on to, and the you is usually "ya.")), ata boy (careless pronunciation of 'that's the boy!'), that's my boy, ata girl, that's my girl, nice work3) Obsolete: bawcock4) Jargon: nut, thatta girl (высказывание похвалы или одобрения за какое-то действие. Относится к девушкам.), whiz, whizz, whiz-bang -
18 нож, используемый как оружие
Jargon: cookie-cutter cooky-cutterУниверсальный русско-английский словарь > нож, используемый как оружие
-
19 печенье
-
20 подлиза
1) General subject: apple polisher, apple-polisher (о школьнике), buddy buddy, buddy-buddy, coax, egg sucker, flunky, nark, sneak, sneak up, sneak-up, spaniel, suck up, toady, whillywha, crawler, wheedler, hand-shaker2) Naval: sniveller3) Australian slang: brownnose, browntongue4) Jargon: bootlick, bootlicker, brown-noser, cookie pusher cooky pusher, ear-banger, egg-sucker, fisher, flanky, striker, suck-up, waterman, kissup, snurge (В данном случае имеется ввиду тот, кто целует задницу в расчете на будущее снисхождение), chummy, heeler, waterboy, weasel5) Makarov: creeping Jesus6) Idiomatic expression: tame spaniel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cooky — Cook y, n.; pl. {Cookies}. [Cf. D. koek cake, dim. koekje; akin to G. kuchen, E. cake; or cf. OE. coket, prob., a sort of cake, and prob. of French origin.] A small, flat, sweetened cake of various kinds. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cooky — variant of COOKIE (Cf. cookie) … Etymology dictionary
cooky — [kook′ē] n. pl. cookies COOKIE … English World dictionary
cooky — Occasionally used by American speakers to an attractive young woman, though the term is more often used in third person reference. This slang meaning of ‘cookie’ derives from the word (British English ‘biscuit’). ‘Cookie’ is also used of men,… … A dictionary of epithets and terms of address
Cooky Puss — For the ice cream cake sold by American ice cream chain Carvel, see Cookie Puss. Cooky Puss EP by Beastie Boys Released 1983 … Wikipedia
cooky — noun see cookie … New Collegiate Dictionary
cooky — /kook ee/, n., pl. cookies. cookie. * * * … Universalium
cooky — cook·y || kÊŠkɪ n. small sweet cake which is baked on flat pans; (Computers) file planted on a user s hard disk by an Internet site (contains personal information about the user and is used to develop target audiences for Internet advertising); … English contemporary dictionary
cooky — cook•y [[t]ˈkʊk i[/t]] n. pl. cook•ies cookie … From formal English to slang
cooky — /ˈkʊki/ (say kookee) noun (plural cookies) → cookie1 …
cooky — Mea ono, mea ono kuki … English-Hawaiian dictionary