-
101 tope
Del verbo topar: ( conjugate topar) \ \
topé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tope es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: topar tope
tope sustantivo masculino 1 2 (Ferr) bufferb) (Méx) (Auto) speed bump3 (Andes) ( cima) top 4b) (Méx fam) ( cabezazo):
tope sustantivo masculino
1 (límite, extremo) limit
fecha tope, deadline
2 (pieza: en las puertas) doorstop (: para el tren) buffer Locuciones: fig (lleno a rebosar) estar a tope o hasta los topes, to be full to bursting (un estadio, el autobús, etc) to be packed (out), to be jam-packed fam (al límite) a tope: estaba trabajando a tope, he was working very hard
viven a tope, they live life to the full ' tope' also found in these entries: Spanish: límite - máxima - máximo - toparse - fecha English: buffer - bump into - ceiling - closing date - deadline - door stop - door stopper - full - live - seam - time limit - top up - cap - closing - dead - road - solid - speed - topn.• cazón s.m.• musola s.f. -
102 culture shock
choque nombre masculino cultural -
103 abordaje
abordaje m Náut (choque entre navíos) collision, fouling (asalto) boarding: ¡al a.!, stand by for boarding! ' abordaje' also found in these entries: English: collision -
104 accidente
Del verbo accidentar: ( conjugate accidentar) \ \
accidenté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
accidente es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
accidente sustantivo masculino 1 ( percance) accident; tener or sufrir un accidente to have an accident; accidente laboral industrial accident 2 ( hecho fortuito) coincidence; 3 ( del terreno) unevenness;
accidente sustantivo masculino
1 accident
tener un accidente laboral, to have an industrial accident
2 (casualidad) chance: nos conocimos por accidente, we met by chance
3 Geography accidentes geográficos, geographical features ' accidente' also found in these entries: Spanish: achacar - aviación - cadena - choque - cojera - enloquecer - error - estructural - fatal - filmación - geográfica - geográfico - impactante - importancia - impresionante - laboral - mortal - muerta - muerto - múltiple - presenciar - relativa - relativo - reliquia - renacer - responsable - simular - siniestra - siniestro - sufrir - tortazo - aparatoso - automovilístico - contratiempo - desaparecido - escena - herido - horrible - ignorar - impresión - mutilar - percance - prevenir - producir - punto - referente - responsabilizar - saber - salir - salvar English: accident - accidentally - avert - bad - blank out - by - cause - claim - come about - come through - come to - crash - critically - devastating - disfigure - divert - drop - escape - event - front-page - gruesome - have - himself - industrial - intoxicated - involve - little - meet - meet with - miraculously - nasty - only - outright - overlook - prevent - rail accident - report - road accident - shocking - slide - smash - traffic accident - transpire - blip - havoc - kill - work -
105 castaña
castaña sustantivo femenino ( fruto) chestnut; castaña de Pará (RPl) Brazil nut; castaña pilonga dried chestnut
castaño,-a
I sustantivo masculino
1 Bot chestnut
2 (color) chestnut-brown
II adjetivo (color de un objeto) chestnut-brown (del pelo, los ojos) brown, dark
castaña sustantivo femenino
1 chestnut
2 familiar (bodrio) rubbish
3 (choque violento) bump Locuciones: figurado sacarle a alguien las castañas del fuego, to save sb's bacon, US to get sb out of trouble ' castaña' also found in these entries: Spanish: asado - asar English: chalk - chestnut - conker - different - water chestnut - Brazil - cashew (nut) - horse -
106 coche
coche sustantivo masculino coche bomba car bomb; coche de bomberos fire engine, fire truck (AmE); coche de carreras racing car; coche de choque bumper car; coche fúnebre hearse coche cama or (CS) dormitorio sleeper, sleeping car ( en forma de sillita) stroller (AmE), pushchair (BrE)
coche sustantivo masculino
1 car
ir en coche, to go by car
coche de bomberos, fire engine
coche de carreras, racing car
coches de choques, bumper cars
coche fúnebre, hearse
2 (carruaje de caballos, vagón de tren) carriage, coach
coche cama, sleeping car, US sleeper ' coche' also found in these entries: Spanish: adelantar - adorno - alquilar - alquiler - ancha - ancho - antirrobo - apearse - arrastre - baja - bajar - bajarse - bajo - bandazo - bloquear - bomba - calambre - calarse - caña - cariño - carroza - cascada - cascado - celular - chapa - chirriar - ciega - ciego - concretamente - conducir - contraria - contrario - coscorrón - cuneta - de - delantera - descender - desguace - deshecha - deshecho - despistada - despistado - dirigir - dotada - dotado - embestir - empantanarse - empotrar - en - enana English: amends - anticipate - attendant - auction - audacious - auto - automatic - automobile - back - banger - battered - battery - belong - block in - bomb - brag - break into - break up - bring back - bring up - broken-down - buffet car - bumper car - by - car - car bomb - car-boot sale - car-phone - career - carload - carsick - check - climb - coach - collide - collision - compact - cram - crash - crawl - custom - dent - dip into - do - draw up - dream - drive - drive off - drive-through - driver -
107 conflicto
conflicto sustantivo masculino entrar en conflicto con algn/algo to come into conflict with sb/sthb) (Psic) conflict
conflicto sustantivo masculino conflict
conflicto armado, armed conflict
conflicto laboral, industrial dispute ' conflicto' also found in these entries: Spanish: árbitra - árbitro - bélica - bélico - contingente - esperanza - mediar - pacificar - querella - agudizar - arbitrar - chocar - choque - colisión - eventual - inevitable - interés - limítrofe - promover - pugna - resolución - resolver - solucionar - terminar English: clash - conflict - dispute - escalate - escalation - industrial - injure - intercede - intervene - moderate - side - stand aside - trouble - tension -
108 disparado
Del verbo disparar: ( conjugate disparar) \ \
disparado es: \ \el participioMultiple Entries: disparado disparar
disparado
◊ -da adjetivo (fam): salir disparado ( irse de prisa) to shoot off (colloq);con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat; ver tb disparar
disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo◊ disparado al aire to fire o shoot into the air;disparado a matar to shoot to kill; le disparó por la espalda he shot him in the back; disparado a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range; disparado contra algn to shoot o fire at sbb) (Dep) to shootverbo transitivo 1 ‹tiro/proyectil› to fire;b) (Dep):2 (Méx fam) ( pagar) to buy dispararse verbo pronominal 1b) ( refl):2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
disparado,-a adj loc salimos disparados de allí, we shot out of there
disparar verbo transitivo
1 (un arma de fuego) to fire (un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
2 Ftb to shoot
disparar a puerta, to shoot at goal ' disparado' also found in these entries: Spanish: disparada English: balloon - dash out - shoot - shoot out - spiral up - tear off - bolt - scurry -
109 enfrentamiento
enfrentamiento sustantivo masculino clash;
enfrentamiento sustantivo masculino confrontation ' enfrentamiento' also found in these entries: Spanish: conflictividad - contienda - disputa - duelo - oposición - parte - refriega - sangrienta - sangriento - choque - conflicto - confrontación English: clash - showdown - confrontation - show -
110 guardagujas
guardagujas m Ferroc (hombre) switchman, (mujer) switchwoman: el choque de los trenes se produjo por un fallo del guardagujas, the switchman's error caused the train crash -
111 impresión
impresión sustantivo femenino nos causó or nos hizo muy buena impresión he made a very good impression on us; me da/tengo la impresión de que me está mintiendo I have a feeling he's lying to me; cambiar impresiones to exchange ideasb) ( sensación desagradable):
impresión sustantivo femenino
1 Impr (acto) printing (edición) edition
2 (marca, señal) impression, imprint
3 fig (efecto, emoción) impression
causar buena/mala impresión, to make a good/bad impression (impacto desagradable) shock
4 fig (opinión) impression: quería saber mi impresión sobre su nuevo marido, she wanted to know what I thought of her new husband Locuciones: cambiar impresiones, to exchange impressions familiar de impresión, impressive: tienen una casa de impresión, they've got an impressive house ' impresión' also found in these entries: Spanish: caer - causar - choque - darse - deslumbrar - efecto - espanto - estela - hacer - imagen - lastimosa - lastimoso - morrocotuda - morrocotudo - negativa - negativo - parecer - sacudida - shock - sonar - chocante - dejo - impresionar - saber - sensación - susto - visceral English: effect - feel - feeling - idea - impact - impression - letter-quality - printing - sharp - come - illusion - impress - overall - sound - strike -
112 sorpresa
sorpresa sustantivo femenino tomar or (esp Esp) coger a algn de sorpresa to take sb by surprise ■ adjetivo invariable ‹fiesta/ataque› surprise ( before n)
sorpresa sustantivo femenino surprise: la sorpresa la dejó muda, she was really astonished
para mi sorpresa, to my surprise Locuciones: nos atacaron por sorpresa, we were attacked by surprise
llegaron por sorpresa, they arrived without warning ' sorpresa' also found in these entries: Spanish: admirar - anda - aviso - ay - bombazo - buena - bueno - callar - campanada - caramba - chafar - cielo - córcholis - gritar - hasta - incluso - Jesús - manifestar - reservar - revelación - tomar - admiración - aguardar - ah - ahí - andar - choque - demonio - dios - esperar - hala - hombre - ir - jo - que - recuperar - shock - si - vuelta English: amazement - bombshell - complete - cracker - dear - fright - hence - however - jack-in-the-box - kissogram - let on - life - never - rude - some - spring - surprise - turn-up - well - come - in - mystery - pleasantly - store - surprised - what -
113 tráfico
Del verbo traficar: ( conjugate traficar) \ \
trafico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
traficó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: traficar tráfico
traficar ( conjugate traficar) verbo intransitivo tráfico EN or CON algo to deal in sth
tráfico sustantivo masculino 1 ( de vehículos) traffic; 2 ( de mercancías) trade; tráfico de drogas drug dealing o trafficking
traficar verbo intransitivo to traffic [con, in]
tráfico sustantivo masculino
1 Auto traffic
tráfico aéreo, air traffic
tráfico rodado, road traffic
2 Com traffic
tráfico de drogas, drug traffic
tráfico de mercancías, trade ' tráfico' also found in these entries: Spanish: aérea - aéreo - agente - choque - circulación - desviar - DGT - entorpecer - indicación - influencia - infracción - interrumpir - paralizar - retrasar - rodada - rodado - señal - tardar - accidente - aglomeración - atascar - atasco - avanzar - caravana - circular - culpa - desacostumbrarse - detenido - dirigir - disco - embotellado - embotellamiento - estruendo - estupefaciente - fluidez - indicador - navegación - obstaculizar - obstruir - parar - policía - tránsito English: air traffic control - blockage - book - circulate - clear - control - dense - divert - flow - heavy - hold-up - intersection - lane - like - misleading - miss - move on - murmur - obstruct - oncoming - rail traffic - redirect - road accident - road sign - roar - rush-hour - saturation - seize up - shipping - silence - siphon off - smash - snarl up - solid - stoplights - stream - through - too - traffic - traffic control - traffic controller - traffic sign - two-way - vehicular - wretched - air - busy - catch - dealing - endorsement -
114 HsP
-
115 extracorporeal shock-wave lithotripsy
English-Spanish medical dictionary > extracorporeal shock-wave lithotripsy
-
116 extracorporeal shock-wave lithotriptor
English-Spanish medical dictionary > extracorporeal shock-wave lithotriptor
-
117 heat shock protein
-
118 intravenous push
-
119 shock therapy
-
120 shock treatment
См. также в других словарях:
choque — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de chocar o colisionar: Se produjo un choque frontal entre dos vehículos. Ha habido un choque de trenes. 2. Lucha, pelea o discusión: El choque de los dos ejércitos se produjo en una llanura. Los dos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
choque — La existencia de la voz española choque hace innecesario el uso del anglicismo shock, su equivalente en inglés, con el sentido de ‘depresión súbita de las funciones vitales, producida generalmente por graves traumatismos o conmociones intensas’:… … Diccionario panhispánico de dudas
choqué — ⇒CHOQUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de choquer. II. Adjectif A. Domaine concr. [En parlant de choses] Qui reçoit un choc. Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu à eux (CAMUS, La Peste, 1947, p. 1417) : • 1. Messire Belzébuth tire… … Encyclopédie Universelle
choqué — choqué, ée (cho ké, kée) part. passé. 1° Qui a reçu un choc. La barque, choquée par un bateau à vapeur, coula bas. 2° Fig. Offensé. • S il apercevait que je fusse si choqué de ses discours, PASC. Prov. 8 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
choque — síndrome consecutivo a la insuficiencia cardiorespiratoria primaria o secundaria, caracterizado por hipotensión, hipotermia, hiperestesia, taquicardia, hiperapnea, palidez, sudoración y eosinopenia Diccionario ilustrado de Términos Médicos..… … Diccionario médico
choque — s. m. 1. Encontro violento entre forças militares. 2. Embate. 3. Abalo. 4. Comoção. 5. Conflito; luta … Dicionário da Língua Portuguesa
choque — (Derivado de chocar.) ► sustantivo masculino 1 Encuentro y golpe violento de una cosa con otra. SINÓNIMO colisión encontronazo topetazo trompazo tropezón tropiezo 2 Discusión, pelea o riña entre dos o más personas … Enciclopedia Universal
Choque — Clasificación de los tipos de Choque . HIPOVOLÉMICO NO TRAUMÁTICO Hemorragia Pérdida de líquidos TRAUMÁTICO CARDIOGÉNICO REDUCCIÓN DE FUNCIÓN SISTÓLICA Infarto agudo de miocardio Miocardiopatías Depresión miocárdica en el choque séptico MECÁNICO… … Wikipedia Español
choque — {{#}}{{LM C08483}}{{〓}} {{SynC08694}} {{[}}choque{{]}} ‹cho·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Encuentro violento de dos o más cuerpos. {{<}}2{{>}} Oposición de varios elementos o desacuerdo entre ellos: • El choque con el sector más progresista… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
choque — s m 1 Acto y resultado de chocar una cosa con otra o dos personas entre sí: un choque de trenes, un choque de boxeadores 2 Fuerza, grupo, etc de choque Aquéllos preparados y formados para atacar violenta y rápidamente a un bando contrario: Los… … Español en México
choque — choque1 (De chocar). 1. m. Encuentro violento de una cosa con otra. 2. Contienda, disputa, riña o desazón con una o más personas. 3. Mil. Combate o pelea de reducidas proporciones. de choque. loc. adj. Dicho especialmente de un cuerpo o de una… … Diccionario de la lengua española