-
1 acusado
Del verbo acusar: ( conjugate acusar) \ \
acusado es: \ \el participioMultiple Entries: acusado acusar
acusado
◊ -da sustantivo masculino, femenino: el/la acusado the accused, the defendant
acusar ( conjugate acusar) verbo transitivo 1 acusado a algn de algo to accuse sb of sth;b) (Der) acusado a algn de algo to charge sb with sth2 ( reconocer):◊ acusado recibo de algo (Corresp) to acknowledge receipt of sth
acusado,-a
I sustantivo masculino y femenino accused, defendant
II adj (notable) marked, noticeable: tiene un acusado sentido de la disciplina, she's got a noticeable disciplinary streak running through her
acusar verbo transitivo
1 to accuse [de, of] Jur to charge [de, with]
2 (sentir los efectos de un golpe, una sustancia, una ausencia, etc) to feel: la niña acusó el cansancio del viaje, the tiring journey was beginning to affect the child
3 (mostrar, denunciar) to show: su rostro acusaba su crueldad, his face showed his cruelty
4 Com acusar recibo, to acknowledge receipt [de, of] ' acusado' also found in these entries: Spanish: acusada - dolo - estrado - reo - requerir - reservarse - absolver - interrogar - interrogatorio - juzgar English: accused - bar - blackmail - charge - cross-examine - defendant - find - frame - wrongly - acknowledgment - bailiff - marked - prisoner -
2 acusada
acusado,-a
I sustantivo masculino y femenino accused, defendant
II adj (notable) marked, noticeable: tiene un acusado sentido de la disciplina, she's got a noticeable disciplinary streak running through her ' acusada' also found in these entries: English: accused -
3 accused
acusado; réu (Law)English-Portuguese dictionary of military terminology > accused
-
4 defendant
acusado, réuEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > defendant
-
5 defendant
acusado, réu -
6 accused
tr[ə'kjʊːzd]accused [ə'kju:zd] ns & pldefendant: acusado m, -da fadj.• acusado, -a adj.• procesado, -a adj.n.• acusado s.m.• culpado s.m.• procesado s.m.ə'kjuːzdthe accused — el acusado, la acusada; (pl) los acusados, las acusadas
[ǝ'kjuːzd]Nthe accused — (Jur) (sing) el/la acusado(-a); (pl) los/las acusados(-as)
* * *[ə'kjuːzd]the accused — el acusado, la acusada; (pl) los acusados, las acusadas
-
7 defendant
noun (a person accused or sued in a law-court.) demandado, acusadotr[dɪ'fendənt]defendant [di'fɛndənt] n: acusado m, -da f; demandado m, -da fn.• acusado s.m.• demandado (Jurisprudencia) s.m.• reo s.m.dɪ'fendənt[dɪ'fendǝnt]N (Jur) (civil) demandado(-a) m / f ; (criminal) acusado(-a) m / f* * *[dɪ'fendənt] -
8 marked
adjective (obvious or easily noticeable: There has been a marked improvement in her work.) notabletr[mɑːkt]1 (noticeable - gen) marcado,-a, notable; (- improvement) sensible, apreciable; (- accent) acusado,-a, fuerte\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a marked man ser un hombre fichadomarked ['mɑrkt] adj: marcado, notable♦ markedly ['mɑrkədli] advadj.• marcado, -a adj.• notable adj.• señalado, -a adj.mɑːrkt, mɑːkta) ( pronounced) < improvement> marcado, notable, notorio; < accent> marcado, fuerte; < contrast> acusadob)[mɑːkt]ADJ1) (=noticeable) [improvement, increase, deterioration, reduction] marcado, notable; [difference, change] acusado, marcado; [contrast] acusado, fuerte; [accent] marcado, fuerte; [effect] acusado, notable; [reluctance] notable, evidentethe difference has become more marked — la diferencia se ha vuelto más acusada or marcada, la diferencia se acusa cada vez más
he was a quiet boy, in marked contrast to his raucous brothers — era un chico callado, muy diferente a sus escandalosos hermanos
2) (=targeted)* * *[mɑːrkt, mɑːkt]a) ( pronounced) < improvement> marcado, notable, notorio; < accent> marcado, fuerte; < contrast> acusadob) -
9 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tableta; barrote, reja2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra, franja3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) barra, mostrador5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compás7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) impedimento, obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banquillo
2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) atrancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) prohibir/negar el paso/la entrada, excluir de3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir, imposibilitar
3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto, con excepción de- barmaid- barman
- bar code
bar1 n1. barra / barrote / tranca2. barra / pastilla / tableta3. barbar2 vb1. atrancar2. bloquear
bar sustantivo masculino ( local) bar; ( mueble) liquor cabinet (AmE), drinks cabinet (BrE)
bar sustantivo masculino bar, pub En el Reino Unido la palabra pub se aplica a cualquier establecimiento autorizado a servir cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas. Por tanto, no es necesariamente lo mismo que un pub español y puede traducirse por taberna, bar, etc. Formalmente, es abreviación de public house y en Estados Unidos se llama bar.
' bar' also found in these entries: Spanish: ambientar - ambientada - ambientado - bajar - barra - barrote - cafetería - camarera - camarero - cantina - cervecería - chingana - chocolatina - colegio - compás - doblar - encima - espaciador - ganarse - hispana - hispano - jabón - lingote - listón - lonchería - merendero - mesón - mesonera - mesonero - mostrador - pastilla - pedir - pub - taberna - tablao - tableta - tasca - terraza - topless - tranca - whiskería - animación - atrancar - banco - bodega - boliche - cada - café - casa - céntrico English: association - bar - bar chart - bar code - buffet - colour bar - counter - dive - dump - football - local - lounge bar - overcrowded - people - pub - saloon - saloon bar - snack bar - some - space bar - tatty - topless - watering hole - beer - café - cocktail - cross - inside - liquor - publican - public - rail - rod - scroll - seedy - sleazy - snack - straight - tool - towel - welcoming - winetr[bɑːSMALLr/SMALL]1 (iron, gold) barra2 (prison) barrote nombre masculino3 (soap) pastilla4 (chocolate) tableta5 (on door) tranca6 (gymnastics) barra7 (obstacle) obstáculo, traba8 (counter) barra, mostrador nombre masculino9 (room) bar nombre masculino10 (of colour, light) franja11 (in court) tribunal nombre masculino■ the prisoner at the bar el acusado, la acusada1 (door) atrancar; (road, access) cortar2 (ban) prohibir, vedar; (from a place) excluir, prohibir la entrada3 (prevent) impedir1 excepto, salvo■ they all came, bar his parents acudieron todos, excepto sus padres1 SMALLLAW/SMALL el colegio de abogados\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbar none sin excepciónbehind bars entre rejasto bar somebody from doing something prohibir a alguien que haga algoto be called to the bar ser admitido,-a al ejercicio de la abogacíato summon to the bar hacer comparecer delante del tribunalasymmetrical bars barras nombre femenino plural asimétricasbar billiards billar nombre masculinobar chart gráfica estadísticabar line (in music) barra1) obstruct: obstruir, bloquear2) exclude: excluir3) prohibit: prohibir4) secure: atrancar, asegurarbar the door!: ¡atranca la puerta!bar n1) : barra f, barrote m (de una ventana), tranca f (de una puerta)2) barrier: barrera f, obstáculo m3) law: abogacía f4) stripe: franja f5) counter: mostrador m, barra f6) tavern: bar m, taberna fbar prep1) : excepto, con excepción de2)bar none : sin excepciónn.• bar s.m.• barra s.f.• batayola s.f.• foro s.m.• impedimento s.m.• mostrador s.m.• reja s.f.• taberna s.f.• tasca s.f.• tranca s.f.• tranquilla s.f.• tribunal s.m.v.• atrancar v.• barrear v.• impedir v.• obstruir v.• prohibir v.• trancar v.
I bɑːr, bɑː(r)1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de
I [bɑː(r)]1. N1) (=piece) [of wood, metal] barra f ; [of soap] pastilla f ; [of chocolate] tableta f2) (=lever) palanca f ; (on electric fire) resistencia f ; [of window, cage etc] reja f ; (on door) tranca f3) (=hindrance) obstáculo m (to para)4) (=ban) prohibición f (on de)5) (=pub) bar m, cantina f (esp LAm); (=counter) barra f, mostrador m6) (Jur)the Bar — (=persons) el colegio de abogados; (=profession) la abogacía, la Barra (Mex)
the prisoner at the bar — el/la acusado(-a)
read 2., 4)to be called or (US) admitted to the Bar — recibirse de abogado, ingresar en la abogacía
7) (Brit) (Mus) (=measure, rhythm) compás m2. VT1) (=obstruct) [+ way] obstruir2) (=prevent) [+ progress] impedir4) (=fasten) [+ door, window] atrancar3.CPDbar billiards N — (Brit) billar m americano
bar food N — (=pub food) comida f de pub
bar girl * N — (US) camarera f de barra
bar graph N — (esp US) gráfico m de barras
•
to go for a bar meal — ir a comer al pub
II
[bɑː(r)]PREP salvo, con excepción deall bar two — todos salvo or con excepción de dos
it was all over bar the shouting — (fig) en realidad ya estaba concluido el asunto
* * *
I [bɑːr, bɑː(r)]1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de -
10 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) poner en la cuenta3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) cargar contra, embestir, arremeter5) (to rush: The children charged down the hill.) irrumpir6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) cargar7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) cargar
2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) precio2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusación3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carga4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga5) (someone one takes care of: These children are my charges.) cargo (a cargo de), cuidado6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge
charge1 n1. cobro / precio2. acusación / cargo3. ataque / cargato be in charge mandar / ser el encargadocharge2 vb1. cobrar2. acusar3. embestir4. irrumpir / entrar corriendopeople charged into the store looking for bargains la gente irrumpió en la tienda en busca de gangastr[ʧɑːʤ]2 (responsibility) cargo■ my husband has charge of the children at weekends mi marido se hace cargo de los niños los fines de semana■ who is in charge? ¿quién es la persona encargada?3 SMALLLAW/SMALL cargo, acusación nombre femenino4 SMALLMILITARY/SMALL (attack) carga5 (explosive) carga explosiva6 SMALLELECTRICITY/SMALL carga1 (ask as a price - customer, amount) cobrar; (record as debit) cargar■ they charged me £20 for a haircut me cobraron £20 por un corte de pelo■ how much do you charge? ¿cuánto cobras?2 SMALLLAW/SMALL acusar ( with, de)3 SMALLELECTRICITY/SMALL cargar4 SMALLMILITARY/SMALL cargar contra, atacar1 (ask in payment) cobrar2 SMALLELECTRICITY/SMALL cargar3 (soldiers, police, etc) cargar (at, contra), arremeter (at, contra), atacar; (animal) arremeter (at, contra), embestir■ charge! ¡al ataque!, ¡a la carga!4 (rush) irrumpir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in charge of estar al cargo deto bring a charge against somebody formular una acusación contra alguiento charge somebody to do something ordenar a alguien que haga algoto drop charges retirar la acusación, retirar los cargosto take charge of something hacerse cargo de algoadmission charge / entry charge entradacharge account cuenta de créditocharge card tarjeta de pagocharge hand encargado,-acharge nurse enfermero,-a jefecharge sheet atestado policial1) : cargarto charge the batteries: cargar las pilas2) entrust: encomendar, encargar3) command: ordenar, mandar4) accuse: acusarcharged with robbery: acusado de robo5) : cargar a una cuenta, comprar a créditocharge vi1) : cargar (contra el enemigo)charge!: ¡a la carga!2) : cobrarthey charge too much: cobran demasiadocharge n1) : carga f (eléctrica)2) burden: carga f, peso m3) responsibility: cargo m, responsabilidad fto take charge of: hacerse cargo de4) accusation: cargo m, acusación f5) cost: costo m, cargo m, precio m6) attack: carga f, ataque mn.• munición s.f.n.• acusación s.f.• adeudo s.m.• capítulo s.m.• carga s.f.• cargo s.m.• cometido s.m.• embestida s.f.• encargo s.m.• encomienda s.f.• exhorto s.m.• gasto s.m.• gravamen s.m.• precio s.m.v.• acometer v.• acusar v.• adeudar v.• cargar v.• cobrar v.• embestir v.• encargar v.tʃɑːrdʒ, tʃɑːdʒ
I
1) c ( Law) cargo m, acusación fto bring o press charges against somebody — formular or presentar cargos contra alguien
to drop charges — retirar la acusación or los cargos
there is no charge for the service — no se cobra por el servicio, el servicio es gratis
free of o without charge — gratuitamente, gratis, sin cargo
3)a) c (command, commission) orden f, instrucción fb) ( responsibility)who is in charge? — ¿quién es el/la responsable?
to be in charge of something/somebody — tener* algo/a alguien a su (or mi etc) cargo
in the charge of somebody in somebody's charge a cargo de alguien; to take charge of somebody/something/-ing: she took charge of the situation se hizo cargo de la situación; Sarah took charge of the guests/of buying the food — Sarah se encargó de los invitados/de comprar la comida
c) c ( somebody entrusted)4) c u (Elec, Phys) carga f5) c ( of explosive) carga f6) ca) ( attack) carga fb) ( in US football) ofensiva f ( en la que se gana mucho terreno)
II
1.
1) ( accuse)to charge somebody WITH something/-ING — acusar a alguien de algo/+ inf
2) ( ask payment) cobrarthey charged him $15 for a haircut — le cobraron 15 dólares por el corte de pelo
3) ( obtain on credit)she never carries cash, she just charges everything — (AmE) nunca lleva dinero, lo compra todo con tarjeta (de crédito)/lo carga todo a su cuenta
to charge something TO somebody — cargar* algo a la cuenta de alguien
4)a) ( entrust) (frml)to charge somebody WITH something/-ING — encomendarle* a alguien algo/que (+ subj)
b) ( command) (liter)to charge somebody to + INF — ordenarle a alguien + inf or que (+ subj)
c) ( allege) (AmE) aducir*6) ( Elec) \<\<battery\>\> cargar*
2.
via)to charge (AT something/somebody) — ( Mil) cargar* (contra algo/alguien); \<\<animal\>\> arremeter or embestir* (contra algo/alguien)
charge! — al ataque!, a la carga!
b) ( rush) (colloq) (+ adv compl)[tʃɑːdʒ]1. NOUN1) (=accusation) (Jur) cargo m, acusación f ; (fig) acusación fthe charges were dropped — retiraron los cargos or la acusación
what is the charge? — ¿de qué se me acusa?
to lay o.s. open to the charge of... — exponerse a que le acusen de...
•
to bring a charge against sb — formular or presentar cargos contra algn•
he will appear in court on a charge of murder or murder charge — comparecerá ante el tribunal acusado de asesinatopress 2., 9)he was arrested on a charge of murder or murder charge — lo detuvieron bajo acusación de asesinato
2) (Mil)(Telec) charges tarifa fsing•
to put sb on a charge — arrestar a algncharge for admission — precio m de entrada
is there a charge? — ¿hay que pagar (algo)?
is there a charge for delivery? — ¿se paga el envío?
no charge for admission — entrada gratis, entrada gratuita
•
free of charge — gratis•
to make a charge for (doing) sth — cobrar por (hacer) algoprescription 2., reverse 3., 3), service 3.•
for a small charge, we can supply... — por una pequeña cantidad, podemos proporcionarle...4) (US) (=charge account)•
cash or charge? — ¿al contado o a crédito?5) (=responsibility)•
to have charge of sb/sth — hacerse cargo de algn/algoin charge•
the patients under her charge — los pacientes a su cargothe person in charge — el/la encargado(-a)
who is in charge here? — ¿quién es el encargado aquí?
in charge oflook, I'm in charge here! — ¡oye, aquí mando yo!
to be in charge of — [+ department, operation] estar al frente or al cargo de
to put sb in charge of [+ department, operation] poner a algn al frente or al cargo de; [+ ship, plane] poner a algn al mando de to take charge (of firm, project) hacerse cargo (of de)it is illegal for anyone under 16 to be left in charge of young children — es ilegal dejar a niños pequeños a cargo or al cuidado de alguien menor de 16 años
will you take charge of the situation while I'm away? — ¿te puedes hacer cargo de la situación mientras no esté yo?
6) (=person)7) (electrical) carga fto get a charge out of sth —
I got a big charge out of working with the Philharmonic Orchestra — disfruté muchísimo trabajando con la Orquesta Filarmónica
8) (=explosive) carga f10) (=financial burden) carga f•
to be a charge on... — ser una carga para...11) (Heraldry) blasón m2. TRANSITIVE VERB1) (Jur) (also fig) (=accuse) acusar ( with de)to find sb guilty/not guilty as charged — declarar a algn culpable/inocente de los delitos que se le imputan
he charged the minister with lying about the economy — acusó al ministro de mentir acerca de la economía
to charge that — (US) alegar que
2) (=ask for) [+ price] cobrarwhat did they charge you for it? — ¿cuánto te cobraron?
what are they charging for the work? — ¿cuánto cobran or piden por el trabajo?
to charge 3% commission — cobrar un 3% de comisión
3) (=record as debt)to charge sth (up) to sb, charge sth (up) to sb's account — cargar algo en la cuenta de algn
4) (=attack) [person, army] cargar contra, atacar; [bull etc] embestir5) (Elec) (also: charge up) [+ battery] cargar6) (=order)to charge sb to do sth — ordenar a algn hacer or que haga algo
I am charged with the task of modernizing the company — me han encargado la tarea de modernizar la empresa
7) (US) (in library)to charge a book — [reader] rellenar la ficha del préstamo; [librarian] registrar un libro como prestado
3. INTRANSITIVE VERB1) (=ask for a fee) cobrarthey'll mend it but they'll charge! — lo arreglarán, pero ¡te va a salir caro!
2) (=attack) [person, army] atacar; [bull] embestircharge! — ¡a la carga!
3) (Elec) (also: charge up) [battery] cargarseleave the battery to charge (up) for a couple of hours — deja que la batería se cargue durante un par de horas
4.COMPOUNDScharge account N — (US) cuenta f de crédito
charge card N — (Brit) (Comm) tarjeta f (de) cliente; (US) (=credit card) tarjeta f de crédito
charge nurse N — (Brit) enfermero(-a) m / f jefe
* * *[tʃɑːrdʒ, tʃɑːdʒ]
I
1) c ( Law) cargo m, acusación fto bring o press charges against somebody — formular or presentar cargos contra alguien
to drop charges — retirar la acusación or los cargos
there is no charge for the service — no se cobra por el servicio, el servicio es gratis
free of o without charge — gratuitamente, gratis, sin cargo
3)a) c (command, commission) orden f, instrucción fb) ( responsibility)who is in charge? — ¿quién es el/la responsable?
to be in charge of something/somebody — tener* algo/a alguien a su (or mi etc) cargo
in the charge of somebody in somebody's charge a cargo de alguien; to take charge of somebody/something/-ing: she took charge of the situation se hizo cargo de la situación; Sarah took charge of the guests/of buying the food — Sarah se encargó de los invitados/de comprar la comida
c) c ( somebody entrusted)4) c u (Elec, Phys) carga f5) c ( of explosive) carga f6) ca) ( attack) carga fb) ( in US football) ofensiva f ( en la que se gana mucho terreno)
II
1.
1) ( accuse)to charge somebody WITH something/-ING — acusar a alguien de algo/+ inf
2) ( ask payment) cobrarthey charged him $15 for a haircut — le cobraron 15 dólares por el corte de pelo
3) ( obtain on credit)she never carries cash, she just charges everything — (AmE) nunca lleva dinero, lo compra todo con tarjeta (de crédito)/lo carga todo a su cuenta
to charge something TO somebody — cargar* algo a la cuenta de alguien
4)a) ( entrust) (frml)to charge somebody WITH something/-ING — encomendarle* a alguien algo/que (+ subj)
b) ( command) (liter)to charge somebody to + INF — ordenarle a alguien + inf or que (+ subj)
c) ( allege) (AmE) aducir*6) ( Elec) \<\<battery\>\> cargar*
2.
via)to charge (AT something/somebody) — ( Mil) cargar* (contra algo/alguien); \<\<animal\>\> arremeter or embestir* (contra algo/alguien)
charge! — al ataque!, a la carga!
b) ( rush) (colloq) (+ adv compl) -
11 accused
adj.acusado, culpado, demandado, inculpado.s.the accused el/la acusado(a)2 acusado, acusado en espera de sentencia, inculpado, imputado.pp.participio pasado del verbo ACCUSE.pt.pretérito del verbo ACCUSE. -
12 prisoner
noun (anyone who has been captured and is held against his will as a criminal, in a war etc: The prisoners escaped from jail.) preso, recluso; prisioneroprisoner n presotr['prɪzənəSMALLr/SMALL]2 SMALLMILITARY/SMALL prisionero,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hold/keep somebody prisioner tener a alguien prisionero,-ato take somebody prisioner hacer a alguien prisionero,-aprisioner of war prisionero,-a de guerraprisoner ['prɪzənər] n: preso m, -sa f; recluso m, -sa fprisoner of war: prisionero de guerran.• detenido s.m.• presidiario s.m.• preso s.m.• prisionero, -era s.m.,f.• recluso s.m.'prɪzṇər, 'prɪzṇə(r)a) ( captive) prisionero, -ra m,fhe was held prisoner — ( by enemy forces) lo tuvieron prisionero; ( by kidnappers) lo tuvieron secuestrado
to take somebody prisoner — tomar or (esp Esp) coger* a alguien prisionero
to take prisoners — hacer* prisioneros
b) ( in jail) preso, -sa m,f, recluso, -sa m,fc) ( person arrested) detenido, -da m,fd) ( accused) reo mf, acusado, -da m,f['prɪznǝ(r)]N1) (under arrest) detenido(-a) m / f; (in court) acusado(-a) m / f; (convicted) preso(-a) m / f, reo(-a) m / f; (Mil) prisionero(-a) m / f•
to hold sb prisoner — detener a algn•
to keep sb (a) prisoner — tener retenido a algn, tener prisionero a algn•
to take sb prisoner — tomar preso a algn, hacer prisionero a algn- take no prisonersbar I, 1., 6), political 2.2) (fig) preso(-a) m / f, prisionero(-a) m / f* * *['prɪzṇər, 'prɪzṇə(r)]a) ( captive) prisionero, -ra m,fhe was held prisoner — ( by enemy forces) lo tuvieron prisionero; ( by kidnappers) lo tuvieron secuestrado
to take somebody prisoner — tomar or (esp Esp) coger* a alguien prisionero
to take prisoners — hacer* prisioneros
b) ( in jail) preso, -sa m,f, recluso, -sa m,fc) ( person arrested) detenido, -da m,fd) ( accused) reo mf, acusado, -da m,f -
13 acute
ə'kju:t1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) acusado, grave3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) perspicaz4) ((of the senses) keen: acute hearing.) muy fino5) (high, shrill s high sound.)•- acutely
- acuteness
acute adj agudotr[ə'kjʊːt]1 (gen) agudo,-a2 (illness, pain) agudo,-a3 (angle) agudo,-a4 (hearing etc) muy fino,-a, muy desarrollado,-a5 (mind) perspicaz6 (lack, shortage) acusado,-a, grave1) sharp: agudo2) perceptive: perspicaz, sagaz3) keen: fino, muy desarrollado, agudoan acute sense of smell: un fino olfato4) severe: grave5)acute angle : ángulo m agudoadj.• agudo, -a adj.ə'kjuːt1)a) ( Med) agudob) <crisis/shortage> grave2)b) < sense of smell> fino, muy desarrollado; <sight, hearing> agudo3) ( perceptive) agudo, perspicaz[ǝ'kjuːt]ADJ1) (=intense) [crisis, shortage, problem] grave; [anxiety, joy] profundo, intenso; [pain] agudo; [discomfort] fuertethe report has caused the government acute embarrassment — el informe ha puesto en una situación de lo más embarazosa al gobierno
to become acute — [shortage, problem] agravarse
2) (=keen) [hearing] fino, agudo; [sense of smell] finoto have acute powers of observation — tener agudas or grandes dotes de observación
3) (=shrewd) [person, mind, comment] agudo, perspicazthat was very acute of you! — ¡qué perspicaz!, ¡eres un lince!
4) (Med) [illness, case, appendicitis] agudo5) (Geom) [angle] agudo6) (Ling) [accent] agudo* * *[ə'kjuːt]1)a) ( Med) agudob) <crisis/shortage> grave2)b) < sense of smell> fino, muy desarrollado; <sight, hearing> agudo3) ( perceptive) agudo, perspicaz -
14 bailiff
tr['beɪlɪf]1 (court officer) alguacil nombre masculino2 (steward) administrador,-rabailiff ['beɪləf] n: aguacil mfn.• agarrador, -ora s.m.,f.• alguacil (Jurisprudencia) s.m.• corchete s.m.• esbirro s.m.• ministril s.m.• satélite s.m.'beɪləf, 'beɪlɪfa) ( in UK) alguacil mf['beɪlɪf]N1) (Jur) alguacil m2) (on estate) administrador(a) m / f* * *['beɪləf, 'beɪlɪf]a) ( in UK) alguacil mf -
15 culprit
(a person responsible for something wrong, unpleasant etc: As soon as he saw the broken window he began to look for the culprit.) culpable, acusadotr['kʌlprɪt]1 culpable nombre masulino o femeninoculprit ['kʌlprɪt] n: culpable mfn.• culpable s.m.• culpado s.m.• reo s.m.'kʌlprət, 'kʌlprɪtnoun culpable mf['kʌlprɪt]N culpable mf ; (Jur) acusado(-a) m / f* * *['kʌlprət, 'kʌlprɪt]noun culpable mf -
16 murder
'mə:də
1. noun1) ((an act of) killing a person on purpose and illegally: The police are treating his death as a case of murder; an increase in the number of murders.) asesinato, homicidio2) (any killing or causing of death that is considered as bad as this: the murder of innocent people by terrorists.) asesinato, homicidio
2. verb(to kill (a person) on purpose and illegally: He murdered two children.) asesinar, matar- murderer- murderous
- murderously
murder1 n asesinatomurder2 vb asesinartr['mɜːdəSMALLr/SMALL]1 asesinato, homicidio■ who committed the murder? ¿quién cometió el asesinato?■ it was sheer murder! ¡vaya pesadilla!1 (kill) asesinar, matar■ if you do that again, I'll murder you! ¡cómo vuelves a hacer esto, te mato!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get away with murder hacer lo que a uno le da la ganato scream blue murder poner el grito en el cielomurder story novela negra, novela policíacamurder weapon arma nombre masculino homicidamurder ['mərdər] vt: asesinar, matarmurder vi: matarmurder n: asesinato m, homicidio mn.• asesinato s.m.• homicidio s.m.• muerte s.f.v.• achinar v.• acochinar v.• asesinar v.• estropear v.• liquidar v.'mɜːrdər, 'mɜːdə(r)
I
to commit murder — cometer un asesinato or un crimen
to get away with murder: she lets them get away with murder les permite cualquier cosa, los deja hacer lo que les da la gana (fam); to scream bloody o (esp BrE) blue murder — poner* el grito en el cielo
2) u ( something unpleasant)to be murder — (colloq) ser* la muerte (fam)
II
1.
a) ( kill) asesinar, matarb) ( ruin) \<\<music/play\>\> destrozar*, masacrar (hum)c) ( devour) (colloq)
2.
vi matar['mɜːdǝ(r)]1. N1) asesinato m ; (Jur) homicidio m•
accused of murder — acusado de homicidio•
to commit murder — cometer un asesinato or un crimenattempted, mass II, 4.•
first-degree murder, murder in the first degree — homicidio m premeditado, homicidio m en primer grado2) *"did you have a good holiday?" - "no, it was murder!" — -¿pasaste unas buenas vacaciones? -¡no, lo pasé fatal * or fueron horribles!
the noise/heat in here is murder — el ruido que hay aquí/el calor que hace aquí es insoportable
- scream or shout blue or bloody murderto get away with murder —
she lets the children get away with murder — a los niños les consiente todo, a los niños les deja hacer lo que les da la gana *
2. VT1) [+ person] asesinar, matar, ultimar (LAm)2) (fig) * [+ song, music, play, language] destrozar, cargarse *; [+ opponent] aniquilar *3) * (=really enjoy)I could murder a beer/a cup of tea — daría cualquier cosa por una cerveza/una taza de té
3.VI cometer asesinatos, matar4.CPDmurder case N — caso m de asesinato or homicidio
murder charge N — acusación f por asesinato or homicidio
murder hunt N — caza f al asesino
murder mystery N — historia f policial
Murder Squad N — brigada f de homicidios
murder trial N — juicio m por asesinato
murder victim N — víctima f de un asesinato or homicidio
* * *['mɜːrdər, 'mɜːdə(r)]
I
to commit murder — cometer un asesinato or un crimen
to get away with murder: she lets them get away with murder les permite cualquier cosa, los deja hacer lo que les da la gana (fam); to scream bloody o (esp BrE) blue murder — poner* el grito en el cielo
2) u ( something unpleasant)to be murder — (colloq) ser* la muerte (fam)
II
1.
a) ( kill) asesinar, matarb) ( ruin) \<\<music/play\>\> destrozar*, masacrar (hum)c) ( devour) (colloq)
2.
vi matar -
17 presume
prə'zju:m1) (to believe that something is true without proof; to take for granted: When I found the room empty, I presumed that you had gone home; `Has he gone?' `I presume so.') presumir, suponer2) (to be bold enough (to act without the right, knowledge etc to do so): I wouldn't presume to advise someone as clever as you.) atreverse, permitirse•- presumption
- presumptuous
- presumptuousness
presume vb suponertr[prɪ'zjʊːm]1 suponer, imaginarse, presumir1 suponer2 (venture to) atreverse a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto presume on somebody's generosity abusar de la generosidad de alguien1) assume, suppose: suponer, asumir, presumir2)to presume to : atreverse a, osarv.• presumir v.• suponer v.prɪ'zuːm, prɪ'zjuːm
1.
a) ( assume) suponer*I presume so — supongo or me imagino que sí
missing, presumed dead — desaparecido, dado por muerto
a defendant is presumed innocent until proved guilty — un acusado es inocente hasta que se demuestre lo contrario
Mr Vidal, I presume? — usted debe (de) ser el señor Vidal ¿o me equivoco?
b) ( dare)to presume to + INF — atreverse a + inf
2.
vi[prɪ'zjuːm]I have already presumed on/upon your generosity quite enough — ya he abusado bastante de su generosidad
1. VT1) (=suppose) suponer, presumirhis death must be presumed — es de suponer que ha muerto, hay que presumir que ha muerto
to presume that... — suponer que...
it may be presumed that... — es de suponer que...
Dr Livingstone, I presume — Dr Livingstone según creo
2) (=venture)2. VI1) (=suppose) suponer2) (=take liberties)you presume too much — no sabes lo que pides, pides demasiado
* * *[prɪ'zuːm, prɪ'zjuːm]
1.
a) ( assume) suponer*I presume so — supongo or me imagino que sí
missing, presumed dead — desaparecido, dado por muerto
a defendant is presumed innocent until proved guilty — un acusado es inocente hasta que se demuestre lo contrario
Mr Vidal, I presume? — usted debe (de) ser el señor Vidal ¿o me equivoco?
b) ( dare)to presume to + INF — atreverse a + inf
2.
viI have already presumed on/upon your generosity quite enough — ya he abusado bastante de su generosidad
-
18 acknowledgment
tr[æk'nɒlɪʤmənt]1→ link=acknowledgement acknowledgement{acknowledgment [ɪk'nɑlɪʤmənt, æk-] n1) recognition: reconocimiento m2) thanks: agradecimiento mn.• aceptación s.f.• admisión s.f.• agradecimiento s.m.• asentimiento s.m.• certificación s.f.• confirmación s.f.• gratitud s.f.• reconocimiento (Teléfono) s.m.acknowledgement ək'nɑːlɪdʒmənt, ək'nɒlɪdʒmənt count & mass nouna) ( recognition) reconocimiento mb) (confirmation, response)c) acknowledgments pl ( in book) lista f de menciones* * *acknowledgement [ək'nɑːlɪdʒmənt, ək'nɒlɪdʒmənt] count & mass nouna) ( recognition) reconocimiento mb) (confirmation, response)c) acknowledgments pl ( in book) lista f de menciones -
19 the accused
(the person(s) accused in a court of law: The accused was found not guilty.) acusado -
20 reo
reo sustantivo masculino y femenino ( en lo penal — acusado) accused, defendant; (— condenado) convicted offender; ( en lo civil) (Méx) defendant
reo
I mf
1 (acusado de un delito) defendant, accused
2 (declarado culpable) guilty person, convicted criminal
II m Zool (pez) variety of trout ' reo' also found in these entries: Spanish: ejecutar English: free - prisoner
См. также в других словарях:
acusado — acusado, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que destaca y se percibe con facilidad: Pancho hablaba con acusado sentimentalismo y ella escuchaba con una frialdad acusada. sustantivo masculino,f. 1. Persona acusada de un delito: Las acusadas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acusado — acusado, da (Del part. de acusar). 1. adj. Dicho de una cosa: Cuya condición destaca de lo normal y se hace manifiestamente perceptible. Respondió con acusada acritud. [m6]Calculaba con acusado optimismo. 2. Ecuad. Enjuto, delgado. 3. m. y f.… … Diccionario de la lengua española
acusado — acusado, da sustantivo 1 inculpado, reo, procesado, convicto, culpado, incriminado. adjetivo 2 reo, convicto, culpado. * * * Sinónimos: ■ inculpado, procesado … Diccionario de sinónimos y antónimos
acusado — adj. 1. Que se acusou ou sofreu acusação. • adj. s. m. 2. Que ou quem é suspeito de ter praticado crime. = ARGUIDO ‣ Etimologia: particípio de acusar … Dicionário da Língua Portuguesa
acusado — ► adjetivo 1 Que es muy marcado o fácilmente perceptible: ■ su obra tiene una acusada influencia renacentista; tiene una cara de rasgos acusados. SINÓNIMO fuerte ► sustantivo 2 DERECHO Persona que está sometida a una acusación: ■ la acusada… … Enciclopedia Universal
acusado — I. pp de acusar II. s (Der) Persona a la que se acusa de un delito mediante un procedimiento legal: Se prevendrá al acusado para que nombre defensor , Se detuvo a los acusados para que respondieran ante el juez de los cargos que se les hacen . 2… … Español en México
acusado — {{#}}{{LM A00671}}{{〓}} {{SynA00683}} {{[}}acusado{{]}}, {{[}}acusada{{]}} ‹a·cu·sa·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que destaca y se percibe fácilmente: • Tiene una acusada tendencia a la fantasía.{{○}} {{《}}▍ s.{{》}} {{<}}2{{>}} Persona a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acusado — (m) (Intermedio) persona de la que oficialmente se sospecha que ha cometido un delito o crimen Ejemplos: Los acusados del robo fueron interrogados por el comisario y soldados. El acusado permanecerá en la cárcel hasta el día del proceso.… … Español Extremo Basic and Intermediate
acusado — da p.p. de acusar. Persona a quien se acusa … Diccionario Castellano
Proceso a un estudiante acusado de homicidio — Saltar a navegación, búsqueda Imputazione di omicidio per uno studente Título Proceso a un estudiante acusado de homicidio Ficha técnica Dirección Mauro Bolognini Producción Gianni Hecht … Wikipedia Español
co-acusado — s. m. 1. Acusado juntamente com outro acusado. 2. Corréu. ♦ Grafia de coacusado antes do Acordo Ortográfico de 1990 … Dicionário da Língua Portuguesa