-
1 разтвор
solutionразтвор от вар a solution of lime, slaked lime* * *разтво̀р,м., само ед. solution; бордолезов \разтвор Bordeaux liquid; воден \разтвор water/aqueous solution; \разтвор за втвърдяване hardening/quenching bath; \разтвор за тонизиране gold-toning bath; \разтвор от вар slaked lime; циментов \разтвор grout.* * *solution: concentrated разтвор - наситен разтвор; liquor; spirit- циментов разтвор* * *1. solution 2. РАЗТВОР от вар a solution of lime, slaked lime 3. воден РАЗТВОРa water/an aqueous solution 4. циментов РАЗТВОР grout -
2 концентрация на разтвор
solution concentrationsolution concentrationssolution strengthsolution strengthsБългарски-Angleščina политехнически речник > концентрация на разтвор
-
3 резервоар за приготвяне на разтвори
solution tanksolution tanksБългарски-Angleščina политехнически речник > резервоар за приготвяне на разтвори
-
4 обработване в разтвор
solution treatmentБългарски-Angleščina политехнически речник > обработване в разтвор
-
5 полимеризиране в разтвор
solution polymerizationБългарски-Angleščina политехнически речник > полимеризиране в разтвор
-
6 решение ср [на]
solution [to] -
7 физиологичен
physiologicalфизиологичен разтвор a physiological/salt solution* * *физиологѝчен,прил., -на, -но, -ни physiological; \физиологиченен разтвор a physiological/salt solution, isotonic solution, saline.* * *physiological: a физиологичен solution - физиологичен разтвор* * *1. physiological 2. ФИЗИОЛОГИЧЕН разтвор a physiological/salt solution -
8 разрешение
1. permission(официално) authorization(документ) permit, licenceписмено разрешение permitразрешение за износ an export licenceразрешение за отиване в чужбина an exit permitразрешение за влизане в страната a permit to enter the countryразрешение за пътуване в специална зона passразрешение за печатане imprimatur, a licence to print. разрешение за подход ав. an approach clearanceразрешение за кацане ав. a landing clearanceс разрешение то на автора with the sanction/under the licence of the authorс ваше разрешение by your leaveполучавам разрешение get permissionизваждам си разрешение take out a licence2. (решение) solution(уреждане) settlement3. (изход) issue, outcomeлесно разрешение an easy way out4. (трактовка) treatment* * *разрешѐние,ср., -я 1. permission; ( официално) authorization; clearance; ( документ) permit, licence; писмено \разрешениее permit; получавам \разрешениее от get permission from, get leave from/out of; \разрешениее за кацане авиац. landing clearance; \разрешениее за печатане imprimatur, licence to print; \разрешениее за подход авиац. approach clearance; \разрешениее за пътуване в специална зона pass; с ваше \разрешениее като обръщ. by your leave; с \разрешениеето на автора with the sanction/under the licence of the author; by courtesy of the author;3. ( изход) issue, outcome; лесно \разрешениее an easy way out;4. муз. resolution.* * *permission:You cannot enter this room without my разрешение.- Не можете да влизате в тази стая без мое разрешение., get a разрешение - получавам разрешение; authorization (официално); marriage-licence (за женитба); allowance; grant{gra:nt}; leave; licence: export разрешение - разрешение за внос; order; permit (писмено); solution: We can find a разрешение of the problem. - Можем да намерим разрешение на проблема.; settlement (уреждане)* * *1. (документ) permit, licence 2. (изход) issue, outcome 3. (официално) authorization 4. (решение) solution 5. (трактовка) treatment 6. (уреждане) settlement 7. permission 8. РАЗРЕШЕНИЕ за влизане в страната а permit to enter the country 9. РАЗРЕШЕНИЕ за износ an export licence 10. РАЗРЕШЕНИЕ за кацане ав. a landing clearance 11. РАЗРЕШЕНИЕ за отиване в чужбина an exit permit 12. РАЗРЕШЕНИЕ за печатане imprimatur, a licence to print. РАЗРЕШЕНИЕ за подход ав. an approach clearance 13. РАЗРЕШЕНИЕ за пътуване в специална зона pass 14. изваждам си РАЗРЕШЕНИЕ take out a licence 15. лесно РАЗРЕШЕНИЕ an easy way out 16. писмено РАЗРЕШЕНИЕ permit 17. получавам РАЗРЕШЕНИЕ get permission 18. с РАЗРЕШЕНИЕ то на автора with the sanction/ under the licence of the author 19. с ваше РАЗРЕШЕНИЕ by your leave -
9 амоняк
хим. ammonia* * *амоня̀к,м., само ед. хим. ammonia; прибавям \амоняк ammonify; течен \амоняк ammonia solution.* * *ammonia* * *1. течен АМОНЯК ammonia solution 2. хим. ammonia -
10 амонячен
хим. ammonia (attr.)фарм. ammoniac (al)амонячна вода ammonia spirit/solutionамонячен разтвор spirit of hartshornамонячна сода hartshornамонячна сол smelling salts* * *амоня̀чен,прил., -на, -но, -ни хим. ammonia (attr.); фарм. ammoniac(al); \амоняченен разтвор spirit of hartshorn; \амоняченна вода ammonia spirit/solution; \амоняченна сол smelling salts.* * *ammoniac* * *1. АМОНЯЧЕН разтвор spirit of hartshorn 2. амонячна вода ammonia spirit/ solution 3. амонячна сода hartshorn 4. амонячна сол smelling salts 5. фарм. ammoniac(al) 6. хим. ammonia (attr.) -
11 белина
whiteness.bleaching solution, blanching-liquor* * *белина̀,ж., само ед. whiteness.——————ж., само ед. ( разтвор) bleach, bleaching solution, blanching-liquor.* * *whiteness.bleaching solution, blanching-liquor -
12 болест
illness, disease, sickness, malady; disorder. complaint, ailment; troubleзастраховка срещу болест health insuranceотлагане на военна служба по болест deferred enlistment for reasons of healthотсъствувам по болест be absent on medical certificateпрекратяване на болест мед. solutionпрофесионална болест an industrial diseaseистория на болест та a case historyболест по добитъка epizootic* * *бо̀лест,ж., -и illness, disease, sickness, malady; disorder, complaint, ailment; trouble; \болест по добитъка вет. epizootic; бронзова \болест Addison’s disease; детски \болести children’s complaints/ailments/troubles; infantile diseases; душевна \болест mental disease/disorder/derangement; застраховка срещу \болест health insurance; захарна \болест diabetes; история на \болестта case history; лъчева \болест radiation sickness; морска \болест seasickness; отлагане на военна служба по \болест deferred enlistment for reasons of health; отсъствам по \болест be absent on medical certificate; планинска \болест height sickness; прекратяване на \болест мед. solution; професионална \болест industrial disease; occupational disease.* * *ailment; disease; illness; malady; nausea (морска)* * *1. illness, disease, sickness, malady;disorder. complaint, ailment;trouble 2. БoЛЕСТ пo добитъка epizootic 3. бронзова БoЛЕСТ Addison's disease 4. детски БoЛЕСТи children's complaints/ailments/troubles;infantile diseases 5. душевна БoЛЕСТ a mental disease/disorder/ derangement 6. заразна БoЛЕСТ a contagious/an infectious disease 7. застраховка срещу БoЛЕСТ health insurance 8. захарна БoЛЕСТ diabetes 9. история на БoЛЕСТ та a case history 10. лъчева БoЛЕСТ radiation sickness 11. морска БoЛЕСТ seasickness 12. нервни БoЛЕСТи nervous disorders 13. отлагане на военна служба по БoЛЕСТ deferred enlistment for reasons of health 14. отсъствувам по БoЛЕСТ be absent on medical certificate 15. планинска БoЛЕСТ height sickness 16. поради БoЛЕСТ through illness/ill-health 17. прекратяване на БoЛЕСТ мед. solution 18. професионална БoЛЕСТ an industrial disease -
13 боров
1. бот. pine (attr.)борова шишарка pine-cone2. хим. boric; boracicборова киселина boric acidборова вода boric solution/waterборов вазелин boracic/boric vaseline* * *бо̀ров,прил. бот. pine (attr.); \борова шишарка pine cone.——————прил. хим. boric; boracic; \боров вазелин boracic/boric vaseline; \борова вода boric solution/water; \борова киселина boric acid.* * *boric; piney* * *1. 1 бот. pine (attr.) 2. 2 хим. boric;boracic 3. БОРОВ вазелин boracic/boric vaseline 4. БОРОВa вода boric solution/water 5. БОРОВa киселина boric acid 6. БОРОВa шишарка pine-cone -
14 вода
1. waterвода за пиене drinking waterрозова/гюлова вода rose waterнапълнен с вода (за плавателен съд) waterloggedтой остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he couldплувам под вода swim under waterзапочвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak2. (водно пространство) waters; expanse of waterвода и суша land and water, flood and fieldвърви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clockвода газя, жаден ходя lack amidst plentyзнам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect(пази се от) тиха вода still waters run deepподливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheelполивам с вряла/студена вода cast a chill overчувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element* * *вода̀,ж., само ед. и водѝ само мн.1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.* * *mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене* * *1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element -
15 воден
1. water (attr.)науч. aquaticводна баня готв. water-bath, bain-marieводни бои water coloursводен бръмбар water beetleводен дух мит. merman (f. mermaid)водна енергия/сила waterpower, hydraulic power; white coalводни животни aquatic animalsводна змия зоол. water-snake (Tropidonotus natryx)воден знак (па хартия) watermarkводно колело water-wheel, сп. pedal floats, pedaloводни круши juicy pearsводно лечение water-cureводна лилия water-lily, nenuphar (Nymphac alba)горна водна линия headwaterводно мляко watered-down/thin milkводно ниво water-levelводна нимфа nix (ie)водна ондулация setс водно охлаждане тех. water-cooledводно поло сп. water poloводен плъх зоол. water-rat/-voleводно промиване мин. water washводно пространство sheet/expanse of waterводна птица water-bird, an aquatic birdwaterfowl (сьбир.)воден път waterwayводно растение an aquatic plant; a water weedводни ски water-skiingводен спорт aquatic sports, aquaticsводна стихия floodводно стопанство watereconomyводно строителство water constructional worksводно стъкло хим. water glassводна топка сп. water poloводен транспорт/превоз water transport; water-carriageводна чаша water-glassводната шир the watery plain/waste2. хим. aqueousводен разтвор an aqueous solution3. вж. воднист4. вж. водяводен от най-добри намерения actuated by the best intentions* * *во̀ден,прил., -на, -но, -ни 1. water (attr.); науч. aquatic; \воденен бръмбар water beetle; \воденен дух мит. merman (ж. mermaid); \воденен знак (на хартия) watermark; \воденен (черен) дрозд зоол. water ouzel; \воденен плъх зоол. water-rat/-vole; \воденен път waterway; \воденен спорт aquatic sports, aquatics; \воденен транспорт/превоз water transport; water-carriage; \воденна баня кул. water-bath, bain-marie; \воденна енергия/сила waterpower, hydraulic power; white coal; \воденна змия зоол. water-snake ( Tropidonotus natryx); \воденна кокошка зоол. coot ( Fulica atra), moorhen ( Gallinula chloropis); \воденна лилия бот. water-lily, nenuphar ( Nymphaea alba); \воденна нимфа (русалка) мит. nix(ie); \воденна ондулация set; \воденна птица water-bird, aquatic bird; waterfowl (събир.); \воденна стихия flood; \воденна топка спорт. water polo; \воденна чаша water-glass; \воденната шир the watery plain/waste; \воденни животни aquatic animals; \воденни ски water-skiing; \воденно колело water-wheel; спорт. pedal floats, pedalo; \воденно конче зоол. dragonfly ( Libellula depressa); \воденно лечение water-cure; \воденно ниво water-level; \воденно промиване миньор. water wash; \воденно пространство sheet/expanse of water; \воденно растение aquatic plant; water weed; \воденно стопанство water economy; \воденно строителство water constructional works; \воденно стъкло хим. water glass; \воденно шоу aquashow; горна \воденна линия headwater; с \воденно охлаждане техн. water-cooled;2. хим. aqueous; \воденен разтвор an aqueous solution;3. watery, washy.——————мин. страд. прич. lead (от by); \воден от най-добри намерения actuated by the best intentions.* * *water: воден colours - водни бои; hydrous; aquatic (науч.);* * *1. 1 water (attr.) 2. 4 вж. водя 3. waterfowl (сьбир.) 4. ВОДЕН бръмбар water beetle 5. ВОДЕН дух мит. merman (f. mermaid) 6. ВОДЕН знак (па хартия) watermark 7. ВОДЕН от най-добри намерения actuated by the best intentions 8. ВОДЕН плъх зоол. water-rat/-vole 9. ВОДЕН път waterway 10. ВОДЕН разтвор an aqueous solution 11. ВОДЕН спорт aquatic sports, aquatics 12. ВОДЕН транспорт/превоз water transport;water-carriage 13. вж. воднист 14. водна баня готв. water-bath, bain-marie 15. водна енергия/сила waterpower, hydraulic power;white coal 16. водна змия зоол. water-snake (Tropidonotus natryx) 17. водна кокошка зоол. coot (Fulica atra), moorhen (Gallinula chloropis) 18. водна лилия water-lily, nenuphar (Nymphac alba) 19. водна нимфа nix(ie) 20. водна ондулация set 21. водна птица water-bird, an aquatic bird 22. водна стихия flood 23. водна топка сn. water polo 24. водна чаша water-glass 25. водната шир the watery plain/ waste 26. водни бои water colours 27. водни животни aquatic animals 28. водни круши juicy pears 29. водни ски water-skiing 30. водно колело water-wheel 31. водно конче dragon fly (Libeltula depresea). ВОДЕН кос water ouzel 32. водно лечение water-cure 33. водно мляко watered-down/ thin milk 34. водно ниво water-level 35. водно поло сn. water polo 36. водно промиване мин. water wash 37. водно пространство sheet/expanse of water 38. водно растение an aquatic plant;a water weed 39. водно стопанство watereconomy: водно строителство water constructional works 40. водно стъкло хим. water glass 41. горна водна линия headwater 42. науч. aquatic 43. с водно охлаждане тех. water-cooled 44. сn. pedal floats, pedalo 45. хим. aqueous -
16 желателно
не е желателно да се разтака въпросът it would not be advisable/desirable to delay the solution of th* * *жела̀телно,нареч.: \желателно е it is desirable, it is to be wished (that), it is hoped (that); не е \желателно въпросът да се протака it would not be advisable/desirable to delay the solution of the problem.* * *1. ЖЕЛАТЕЛНО е it is desirable, it is to be wished (that), it is hoped (that) 2. ЖЕЛАТЕЛНО е да дойдат всички it is desirable that all (should) come 3. не е ЖЕЛАТЕЛНО да се разтака въпросът it would not be advisable/desirable to delay the solution of th -
17 пробен
trial (attr.), test (attr.); tentative; experimentalпробен полет a trial flightпробен опит try-outпробен случай a test caseпробен екземпляр a specimen copyпробни снимки a screen testпробен разтвор an experimental solutionпробен печат, пробно клеймо hallmarkпробен камък touchstoneпрен. и acid testпробен отпечатък печ. pull* * *про̀бен,прил., -на, -но, -ни trial (attr.), test (attr.); tentative; experimental; (за проект, производство и пр.) pilot; \пробенен екземпляр a specimen copy; \пробенен камък touchstone; прен. acid test; \пробенен отпечатък полигр. pull; \пробенен печат, \пробенно клеймо hallmark; \пробенен разтвор an experimental solution; \пробенен случай a test case; \пробенни снимки a screen test.* * *trial: пробен term - пробен срок; test; experimental; pilot{`pailxt}; tentative* * *1. trial (attr.), test (attr.);tentative;experimental 2. ПРОБЕН екземпляр a specimen copy 3. ПРОБЕН камък touchstone 4. ПРОБЕН опит try-out 5. ПРОБЕН отпечатък печ. pull 6. ПРОБЕН печат, пробно клеймо hallmark 7. ПРОБЕН полет a trial flight 8. ПРОБЕН разтвор an experimental solution 9. ПРОБЕН случай a test case 10. прен. и acid test 11. пробни снимки a screen test -
18 развръзка
лит. denouement(на заплетено положение) solutionпрен. outcome, result, issue, conclusion* * *развръ̀зка,ж., -и лит. dénouement; (на заплетено положение) solution; прен. outcome, result, issue, conclusion.* * *denouement; the god from the machine (неочаквана); catastrophe (лит.); discovery; pay-off{`peiOf}* * *1. (на заплетено положение) solution 2. лит. denouement 3. прен. outcome, result, issue, conclusion -
19 разгадка
clue (на to), solution (of)* * *разга̀дка,ж., само ед. clue (на to), solution (of).* * *clue (на to), solution (of) -
20 решение
1. decision, determination, resolve, resolution(на съд) verdict, judg(e)ment, findingпредварително/умно/глупаво решение a prior/wise/foolish decisionкомпромисно решение на спор юр. transaction(за събрание) make/take/adopt/carry/pass a resolutionизбягвам да взема решение shirk a decisionтова определи решението ми that decided me2. (на задача, гатанка) solution (of), answer (to)(на задача и) working-out (of)* * *решѐние,ср., -я 1. decision, determination, resolution; (на съд) verdict, judg(e)ment, finding; вземам \решениее decide, make/reach/take a decision, make up o.’s mind; градоустройствено \решениее town-planning conception; избягвам да взема \решениее shirk a decision; компромисно \решениее на спор юр. transaction; по \решениее на by decision of; (за събрание) make/take/adopt/carry/pass a resolution; променям \решениеето си change o.’s mind, have second thoughts; това определи \решениеето ми that decided me;* * *decision: make a решение - вземам решение; mind: I have changed my решение again. - Отново промених решението си.; answer (на задача); definition (на задача, проблем): Together we can find a решение of the problem - Заедно можем да намерим решение на проблема; determination (юр.); judgement; pronouncement; resolve{ri`sOlv}; verdict* * *1. (за събрание) make/take/ adopt/carry/pass a resolution 2. (на задача и) working-out (of) 3. (на задача, гатанка) solution (of), answer (to) 4. (на съд) verdict, judg(e)ment, finding 5. decision, determination, resolve, resolution 6. вземам РЕШЕНИЕ decide, make/reach a decision, make up o.'s mind;make o.'s resolve 7. избягвам да взема РЕШЕНИЕ shirk a decision 8. компромисно РЕШЕНИЕ на спор юр. transaction 9. предварително/умно/глупаво РЕШЕНИЕ a prior/wise/foolish decision 10. променям РЕШЕНИЕто си change o.'s mind, have second thoughts 11. това определи РЕШЕНИЕто ми that decided me
См. также в других словарях:
solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… … Encyclopédie Universelle
SOLUTION (ÉQUILIBRES EN) — Dans de nombreux domaines de la chimie, les réactions ont lieu en solution. Citons les grandes préparations de la chimie inorganique, l’hydrométallurgie où l’on met en œuvre l’attaque des minerais par des solutions acides ou basiques, la… … Encyclopédie Universelle
Solution — So*lu tion (s[ o]*l[=u] sh[u^]n), n. [OE. solucion, OF. solucion, F. solution, fr. L. solutio, fr. solvere, solutum, to loosen, dissolve. See {Solve}.] 1. The act of separating the parts of any body, or the condition of undergoing a separation of … The Collaborative International Dictionary of English
Solution of continuity — Solution So*lu tion (s[ o]*l[=u] sh[u^]n), n. [OE. solucion, OF. solucion, F. solution, fr. L. solutio, fr. solvere, solutum, to loosen, dissolve. See {Solve}.] 1. The act of separating the parts of any body, or the condition of undergoing a… … The Collaborative International Dictionary of English
Solution focused brief therapy — (SFBT), often referred to as simply solution focused therapy or brief therapy , is a type of talking therapy that is based upon social constructionist philosophy. It focuses on what clients want to achieve through therapy rather than on the… … Wikipedia
Solution precursor plasma spray — (SPPS) is a thermal spray process where a feedstock solution is heated and then deposited onto a substrate. Basic properties of the process are fundamentally similar to other plasma spraying processes. However, instead of injecting a powder into… … Wikipedia
solution — UK US /səˈluːʃən/ noun [C] ► a way to solve a problem or deal with a difficult situation: a solution to/for sth »Education is seen as a solution to the state s economic and employment problems. find/have/offer a solution »She can not find a… … Financial and business terms
Solution (mathématiques) — Solution Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Solution-mere — Solution mère Une solution mère est une solution dont on pourra faire des solutions filles par prélèvement d une certaine quantité, complétée par l apport d une quantité juste nécessaire de solvant (nouvelle dissolution) pour obtenir la… … Wikipédia en Français
Solution du pacifique — La « solution du Pacifique », Pacific Solution en anglais, était une politique d immigration australienne (2001 2007) qui consistait à reléguer en dehors du territoire australien des demandeurs d asile arrivant par voie maritime et… … Wikipédia en Français
Solution (band) — Solution were a Dutch symphonic rock band that existed from 1970 to 1983, during which time they released six studio albums and one live album. They incorporated jazz, rock, pop and soul influences, becoming more commercial on their fifth and… … Wikipedia