Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

газирана

  • 1 газирана вода

    aerated water
    aerated waters

    Български-Angleščina политехнически речник > газирана вода

  • 2 газиран

    fizzy
    газирана вода aerated water, soda-water
    инсталация/кран за точене на газирана вода a soda fountain
    газирано питие разг. mineral
    * * *
    газѝран,
    мин. страд. прич. (и като прил.) fizzy; ( който изпуска мехурчета) effervescent; \газирана вода aerated water, soda-water; \газирано питие разг. mineral; инсталация/кран за точене на \газирана вода soda fountain.
    * * *
    fizzy: газиран water - газирана вода; efrfevescent; soft drinks- газирани напитки
    * * *
    1. fizzy 2. ГАЗИРАНa вода aerated water, soda-water 3. ГАЗИРАНo питие разг. mineral 4. инсталация/кран за точене на ГАЗИРАНa вода a soda fountain

    Български-английски речник > газиран

  • 3 сода

    1. soda
    сода каустик caustic soda
    калцинирана сода calcinated soda, soda ash
    сода бикарбонат, сода за хляб sodium bicarbonate. baking soda
    * * *
    со̀да,
    ж., -и 1. soda; калцирана \содаа хим. calcinated soda, soda ash; \содаа бикарбонат (за хляб) sodium bicarbonate, baking soda; \содаа каустик хим. caustic soda;
    2. ( газирана вода) soda-water.
    * * *
    soda: calcinated сода - калцинирана сода, baking сода - сода за хляб; soda water (газирана вода)
    * * *
    1. (газирана вода) soda-water 2. soda 3. СОДА бикарбонат, СОДА за хляб sodium bicarbonate. baking soda 4. СОДА каустик caustic soda 5. калцинирана СОДА calcinated soda, soda ash

    Български-английски речник > сода

  • 4 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 5 напитка

    drink; beverage
    алкохолни напитки hard/alcoholic drinks, spirits
    силни (спиртни) напитки strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire
    * * *
    напѝтка,
    ж., -и drink; beverage; алкохолни \напиткаи hard/alcoholic drinks, spirits; безалкохолни \напиткаи soft/non-alcoholic drinks; газирана \напиткаа sl. амер. soda pop; разхладителни \напиткаи cold drinks; силни (спиртни) \напиткаи strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire.
    * * *
    beverage: strong напиткаs - силни напитки; liquor
    * * *
    1. drink;beverage 2. алкохолни напитки hard/alcoholic drinks, spirits 3. безалкохолни напитки soft drinks 4. разхладителни напитки cold drinks 5. силни (спиртни) напитки strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire

    Български-английски речник > напитка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»