Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

наливам

  • 1 наливам

    pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into)
    наливам чаша fill a glass
    наливам чашата до горе fill the glass to the brim
    той ми наля още една чаша he poured me out another glass
    той й наля шампанско he poured her some champagne
    наливам чай pour out tea
    наливам си чай от чайника fill o's cup from the tea-pot
    наливам вода в нечия воденица bring grist to s.o.'s mill, play into s.o.'s hand
    наливам масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals
    наливам от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw
    наливам се 1. (пия много) drink heavily, booze, swill
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank
    3. (напълнявам) put on weight; fill out
    очите й се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes
    очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage
    * * *
    налѝвам,
    гл. pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into); \наливам чашата догоре fill the glass to the brim; • \наливам вода в нечия воденица bring grist to s.o.’s mill, play into s.o.’s hand; \наливам масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals; \наливам от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw;
    \наливам се 1. ( пия много) drink heavily, booze, swill; guzzle;
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank;
    3. ( напълнявам) put on weight; fill out; • налива ми се сърцето feel sorry; очите ѝ се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes; очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage.
    * * *
    fill: наливам the glass to the brim - наливам чашата до горе; infuse
    * * *
    1. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank 2. (напълнявам) put on weight;fill out 3. pour (out);fill (a glass, etc. with water, etc.);infuse (into) 4. НАЛИВАМ ce (пия много) drink heavily, booze, swill 5. НАЛИВАМ вода в нечия воденица bring grist to s.o.'s mill, play into s.o.'s hand 6. НАЛИВАМ масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire;blow the coals 7. НАЛИВАМ от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw 8. НАЛИВАМ си чай от чайника fill o's cup from the tea-pot 9. НАЛИВАМ чай pour out tea 10. НАЛИВАМ чаша fill a glass 11. НАЛИВАМ чашата до горе fill the glass to the brim 12. налива ми се сърцето feel sorry 13. очите й се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes 14. очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, (обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage 15. той й наля шампанско he poured her some champagne 16. той ми наля още една чаша he poured me out another glass

    Български-английски речник > наливам

  • 2 наливам се

    booze; guzzle; swill

    Български-английски речник > наливам се

  • 3 наливам

    run-in

    Български-Angleščina политехнически речник > наливам

  • 4 наливам

    to pour

    Български-английски малък речник > наливам

  • 5 наливам в бъчва

    cask

    Български-Angleščina политехнически речник > наливам в бъчва

  • 6 наливам в резервоар

    tank

    Български-Angleščina политехнически речник > наливам в резервоар

  • 7 мелница

    (ръчна) quern, grinder
    мелница за кафе coffee grinder
    * * *
    мѐлница,
    ж., -и (flour-)mill; техн. crusher; gristmill; ( ръчна) quern, grinder; валцова \мелницаа (flour-)milling works; вятърна \мелницаа windmill; лагерна \мелницаа ball crusher; \мелницаа за кафе coffee grinder; челюстна \мелницаа jaw-crusher; • наливам вода в чужда \мелницаа bring grist to s.o.’s mill.
    * * *
    crusher; flour-mill; grist-mill; grinder: coffee мелница - мелница за кафе; mill: Bring grist to s.o.'s мелница. - Наливам вода в чужда мелница.
    * * *
    1. (flour-)mill 2. (ръчна) quern, grinder 3. МЕЛНИЦА за кафе coffee grinder 4. валцова МЕЛНИЦА (flour-) milling works 5. вятърна МЕЛНИЦА windmill 6. наливам вода в чужда МЕЛНИЦА bring grist to s.o.'s mill 7. топкова МЕЛНИЦА ball-crusher 8. челюстна МЕЛНИЦА jaw-crusher

    Български-английски речник > мелница

  • 8 преливам

    (вино) decant
    мед. transfuse, make a transfusion
    2. (препълвам се) overflow, brim (over), run over. spill over, overspill (в into)
    водата прелива от тенджерата the water in the pot is brimming/spilling over
    сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy
    преливам от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw
    преливам се (за цветове) gradate, shade, grade; play
    (едно в друго-за значение) shade off/merge into one another.; drink too much, overdrink
    * * *
    прелѝвам,
    гл.
    1. ( наливам) pour (from one vessel into another); ( вино) decant; мед. transfuse, make a transfusion;
    2. ( препълвам се) overflow, flow over the edge, brim (over), run over, spill over, overtop, overspill (в into); сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy;
    \преливам се (за цветове) gradate, shade, grade; play; ( едно в друго ­ за значение) shade off/merge into one another; • \преливам от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw.
    * * *
    brim; pour (наливам); infuse; melt (се); gradate (се); shade (се); overbrim: This river преливамs each spring. - Тази река прелива всяка пролет.; overrun; transfuse
    * * *
    1. (вино) decant 2. (едно в друго - за значение) shade off/merge into one another.;drink too much, overdrink 3. (наливам) pour (from one vessel into another) 4. (препълвам се) overflow, brim (over), run over. spill over, overspill (в into) 5. mex. (отливам отново) re-cast 6. ПРЕЛИВАМ от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw 7. ПРЕЛИВАМ се (за цветове) gradate, shade, grade;play 8. водата прелива от тенджерата the water in the pot is brimming/ spilling over 9. мед. transfuse, make a transfusion 10. сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy

    Български-английски речник > преливам

  • 9 бутилка

    bottle
    бутилка за вино winebottle
    отварям бутилка шампанско crack/open a bottle of champagne
    * * *
    бутѝлка,
    ж., -и bottle; ( със сгъстен въздух) air-bottle; (за вино) wine-bottle; (за еднократна употреба) throw-away bottle; ( газова) gas tank/cylinder; мляко в \бутилкаа bottled milk; наливам в \бутилкаа bottle; отварям \бутилкаа с шампанско crack/open a bottle of champagne.
    * * *
    bottle: a бутилка of wine - бутилка вино; flask
    * * *
    1. bottle 2. БУТИЛКА за вино winebottle 3. мляко в бутилка bottled milk 4. наливам в БУТИЛКА bottle 5. отварям БУТИЛКА шампанско crack/ open a bottle of champagne

    Български-английски речник > бутилка

  • 10 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 11 огън

    1. fire (и воен.)
    (температура) temperature, fever
    хвърля ме в огън run a temperature
    цял съм в огън be burning with fever
    силен огън a brisk/fierce fire
    слаб огън a low/slow fire
    сигнален огън signal fire, beacon
    блуждаещ огън will-o'-the-wisp
    огън за горене на смет, лагерен- bonfire
    силен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален огън воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fire
    преграден огън curtain/barrage fire
    кръстосан огън воен. cross-fire
    огън за безпокоене воен. harassing fire
    управление на огъня воен. fire control, conduct of fire
    влизам в огън воен. go into action
    откривам огън воен. open fire
    откривам огън срещу fire on
    огън! fire! предавам на огън и меч put to fire and sword
    край/около огъня (огнището) by/round the fireside
    запалвам огън make/build a fire
    стъквам огъня poke/stir/mend the fire
    поддържам огъня keep the fire going, nurse the fire
    слагам на огъня put on the fire
    готвя на огън cook on/over a fire, cook by exposure to open fire
    готвя на слаб огън cook on a slow fire
    пека на огън roast over an open fire
    2. прен. fire, ardour
    между два огъня between the devil and the deep (blue) sea
    огън ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn
    пазя се като от огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berth
    хвърлям се в огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.'s eyeteeth for
    наливам масло в огъня add fuel to the fire
    огън да го гори damnation take him! огън и жупел вж. жупел
    със зъл огън в очите with a wicked gleam in his eye
    * * *
    о̀гън,
    м., огньо̀ве, (два) о̀гъня 1. fire (и воен.); ( температура) temperature, fever; ( кибрит) light; блуждаещ \огън will-o’-the-wisp; влизам в \огъня воен. go into action; готвя на \огън cook on/over a fire, cook by exposure to open fire; добивам \огън (с огниво) strike fire; запалвам \огън make/build a fire; изтощаващ ( противника) \огън воен. harassing fire; край/около \огъня ( огнището) by/round the fireside; кръстосан \огън воен. cross-fire; \огън за горене на смет, лагерен \огън bonfire; \огън откъм тила воен. reverse fire; откривам \огън воен. open fire; откривам \огън срещу воен. fire on; \огън! fire! пека на \огън roast over an open fire; преграден \огън воен. curtain/barrage fire; предавам на \огън и меч put to fire and sword; силен \огън brisk/fierce fire; слаб/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/фронтален \огън воен. heavy/drum/hurricane/collective/volley/enfilading/flanking/frontal fire; слаб \огън low/slow fire; сигнален \огън воен. signal fire, beacon; слагам на \огъня put on the fire; стъквам \огъня keep the fire going, nurse/stoke the fire; контрол на \огъня воен. fire control, control of fire; хвърля ме в \огън run a temperature; цял съм в \огън be burning with fever;
    2. прен. fire, ardour; • давам \огън (за запалване на цигара) give s.o. a light; играя си с \огъня skate over thin ice, ride for a fall, trail o.’s coat; play with edged tools, tempt fate; между два \огъня between the devil and the deep (blue) sea; наливам масло в \огъня add fuel to the fire; \огън да го гори damnation take him! \огън и жупел fire and brimstone; \огън гори на главата ми be at o.’s wits’ end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn; пазя се като от \огън fight shy of; пазя се като от \огън от някого be scared to death of s.o.; give s.o. a wide berth; пламвам от \огън ( зачервявам се) flush; със зъл \огън в очите with a wicked gleam in his eye; хвърлям се в \огъня за go through fire and water for (the sake of); give o.’s eyeteeth for.
    * * *
    fire: signal огън - сигнален огън, build a огън - запалвам огън; fire (воен.)
    * * *
    1. (кибрит) light 2. (температура) temperature, fever 3. fire (и воен.) 4. ОГЪН да го гори damnation take him! ОГЪН и жупел вж. жупел 5. ОГЪН за безпокоене воен. harassing fire 6. ОГЪН за горене на смет, лагерен - bonfire 7. ОГЪН ми гори на главата be at o.'s wits end, be in a fix/in a sorry plight, not know which way to turn 8. ОГЪН! fire! предавам на ОГЪН и меч put to fire and sword 9. блуждаещ ОГЪН will-o'-the-wisp 10. влизам в ОГЪН воен. go into action 11. готвя на ОГЪН cook on/over a fire, cook by exposure to open fire 12. готвя на слаб ОГЪН cook on a slow fire 13. давам ОГЪН (за запалване на цигара) give s.o. a light 14. добивам ОГЪН (с огнило) strike fire 15. запалвам ОГЪН make/build a fire 16. играя си с ОГЪН play with fire 17. край/ около ОГЪНя (огнището) by/round the fireside 18. кръстосан ОГЪН воен. cross-fire 19. между два ОГЪНя between the devil and the deep (blue) sea 20. наливам масло в ОГЪНя add fuel to the fire 21. откривам ОГЪН воен. open fire 22. откривам ОГЪН срещу fire on 23. пазя се като от ОГЪН от fight shy of 24. пазя се като от ОГЪН от някого be scared to death of s.o.;give s.o. a wide berth 25. пека на ОГЪН roast over an open fire 26. пламвам от ОГЪН (зачервявам се) flush 27. поддържам ОГЪНя keep the fire going, nurse the fire 28. преграден ОГЪН curtain/barrage fire 29. прен. fire, ardour 30. сигнален ОГЪН signal fire, beacon 31. силен ОГЪН а brisk/fierce fire 32. силен/барабанен/ураганен/групов/залпов/продолен/флангов/ фронтален ОГЪН воен. heavy/drum/hurricane/col-leciive/volley/enfilading/flanking/frontal fire 33. слаб ОГЪН a low/slow fire 34. слагам на ОГЪНя put on the fire 35. стъквам ОГЪНя poke/ stir/mend the fire 36. със зъл ОГЪН в очите with a wicked gleam in his eye 37. управление на ОГЪНя воен. fire control, conduct of fire 38. хвърля ме в ОГЪН run a temperature 39. хвърлям се в ОГЪНя за go through fire and water for (the sake of);give o.'s eyeteeth for 40. цял съм в ОГЪН be burning with fever

    Български-английски речник > огън

  • 12 празен

    1. (за съд и пр.) empty
    (незает-за маса. място, служба) vacant
    (необитаван) uninhabited, tenantless
    (неизписан, непопълнен - за бланка, чек, лист) blank
    празно място a vacant plot (of land), a vacant lot
    (в книга, на карта и пр.) blank
    книж. void space
    празен стол an unoccupied chair
    2. (не-зает, без работа) idle; тех. loose
    празен ход тех. idle running
    празен час run
    3. прен. (безсъдържателен, без стой-ност) empty, superficial, yeasty
    (за човек и) empty-headed
    празни думи empty/mere words; lip service
    празен живот a blank existence, a futile/frivolous life
    празни приказки idle talk/words, claptrap; twaddle, wish-wash, wind
    празен човек a shallow/superficial person; an empty shell
    4. прен. (напразен, неосъществим) vain, false, fond
    празни мечти castles in the air
    празен мечтател lotus-eater
    на празен стомах on an empty stomach
    * * *
    пра̀зен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (за съд и пр.) empty; ( незает ­ за маса, място, служба) vacant; ( необитаван) uninhabited, tenantless; ( безлюден) empty, (за улица) deserted; ( неизписан, непопълнен ­ за бланка, чек, лист) blank, (за пощенски запис) void; гледам в \празенното пространство stare/gaze into space; \празенно място vacant plot (of land), vacant lot, (в книга, на карта и пр.) blank; \празенно пространство vacuum, empty; книж. void space; природата не търпи \празенно пространство nature abhors a vacuum; с \празенни ръце empty-handed;
    2. ( незает, без работа) idle; техн. loose; \празенен ход техн. idle running; \празенен час run;
    3. прен. ( безсъдържателен, без стойност) empty, superficial, yeasty; (за човек) empty-headed; говоря \празенни приказки talk through o.’s hat; \празенен поглед glassy/glassy-eyed stare; \празенна работа nonsense; \празенни думи empty/mere words; lip service; \празенни приказки idle talk/words, claptrap; twaddle, wish-wash, wind; hot air, flannel; sl. gaff;
    4. прен. ( напразен, неосъществим) vain, false, fond; (за желания) ineffectual; \празенен мечтател lotus-eater; \празенни мечти castles in the air; • на \празенен стомах on an empty stomach; наливам от пусто в \празенно прен. mill the wind.
    * * *
    empty: празен bottle - празна бутилка, празен promises - празни обещания; blank: My mind is празен. - Умът ми е празен., празен form - празен формуляр; devoid; inane{in`ein}; peddling; piffling; purposeless; unfounded (за надежда); unoccupied (за жилище, място и пр.); insubstantial; vacant (незает); vain (напразен); vapid; vaporous (прен.); superficial (прен.): празен person - празен човек; yeasty ( прен. без стойност)
    * * *
    1. (безлюден) empty. (за улица u)deserted \(неизписан, непопълнен- за бланка, чек, лист) blank, (за пощенски запис) void 2. (за желания) ineffectual 3. (за съд и пр.) empty 4. (за човек и) empty-headed 5. (не-зает, без работа) idle;mex. loose 6. (незает-за маса. място, служба) vacant 7. (необитаван) uninhabited, tenantless 8. c празни ръце empty-handed 9. ПРАЗЕН живот а blank existence, a futile/ frivolous life 10. ПРАЗЕН мечтател lotus-eater 11. ПРАЗЕН стол an unoccupied chair 12. ПРАЗЕН ход тех. idle running 13. ПРАЗЕН час run 14. ПРАЗЕН човек a shallow/superficial person;an empty shell 15. гледам в празно пространство stare/gaze into space 16. говоря празни приказки talk through o.'s hat 17. книж. void space 18. на ПРАЗЕН стомах on an empty stomach 19. наливам от пусто в празно прен. mill the wind 20. празна работа nonsense 21. празна слава empty glory 22. празна стая (свободна) a vacant room, (без покъщнина) an empty room 23. празни думи empty/mere words;lip service 24. празни мечти castles in the air 25. празни приказки idle talk/words, claptrap;twaddle, wish-wash, wind 26. празно място a vacant plot (of land), a vacant lot, (в книга, на карта и пр.) blank 27. празно пространство vacuum, empty 28. прен. (безсъдържателен, без стой-ност) empty, superficial, yeasty 29. прен. (напразен, неосъществим) vain, false, fond 30. природата не търпи празно пространство nature abhors a vacuum 31. стоя ПРАЗЕН stand idle

    Български-английски речник > празен

  • 13 пуст

    1. desert, deserted, waste (attr.); uninhabited
    пуст остров a desert island
    пуста земя waste land
    2. (безрадостен) bleak, dreary; forlorn
    3. (празен) empty, vain
    (за поглед) blank, dull
    4. poor, wretched
    б. (проклет) damned; doggone
    не мога да намеря този пуст ключ! I can't find that damned key! наливам от пусто в празно mill the wind
    пусто дърво! пуста тояга! you want a taste of the stick
    пусто опустяло! damn it! damnation. take it! пуст да останеш/опустееш! damn you! the devil take you
    пусти пари filthy lucre
    пустите му деца и пр. those wretched children, etc
    * * *
    прил.
    1. desert, deserted, waste (attr.); desolate; gaunt; uninhabited; \пуста земя waste land;
    2. ( безрадостен) bleak, dreary; forlorn;
    3. ( празен) empty, vain; (за поглед) blank, dull;
    4. poor, wretched;
    5. ( проклет) damned; doggone; • наливам от \пусто в празно mill the wind; \пуст да останеш/да опустееш! damn you! the devil take you; \пусти пари filthy lucre; \пустите му деца (и пр.) those wretched children, etc; \пусто дърво! \пуста тояга! you want a taste of the stick; \пусто опустяло! damn it! damnation take it!
    * * *
    desert: a пуст land - пуста земя; desolate; blank{blENk}; bleak; blighted; damn (проклет); damned (проклет); dreary: an пуст look - празен поглед; harsh; inane; uninhabited; vain{vein}; waste
    * * *
    1. (безрадостен) bleak, dreary;forlorn 2. (за поглед) blank, dull 3. (празен) empty, vain 4. (сръчен) clever 5. (чудесен) lovely 6. desert, deserted, waste (attr.);uninhabited 7. poor, wretched 8. ПУСТ остров a desert island 9. ПУСТa земя waste land 10. ПУСТo дърво! ПУСТа тояга! you want a taste of the stick 11. ПУСТo опустяло! damn it! damnation. take it! ПУСТ да останеш/опустееш! damn you! the devil take you 12. ПУСТи пари filthy lucre 13. ПУСТите му деца и пр. those wretched children, etc 14. б. (проклет) damned;doggone 15. не мога да намеря този ПУСТ ключ! I can't find that damned key! наливам от ПУСТо в празно mill the wind

    Български-английски речник > пуст

  • 14 сипвам

    (течност) pour (в into)
    (ядене) put, serve, dish out
    (брашно и пр.) empty (в into)
    сипвам си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    да ти сипя още малко месо let me help you to some more meat
    зора се сипе/сипва day is breaking
    * * *
    сѝпвам,
    гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипвам си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    * * *
    1. (брашно и пр.) empty (в into) 2. (течност) pour (в into) 3. (ядене) put, serve, dish out 4. СИПВАМ си help o.s. to, (наливам си) pour o.s. 5. да ти сипя още малко месо let me help you to some more meat 6. зора се сипе/сипва day is breaking

    Български-английски речник > сипвам

  • 15 моруново

    моруново codliver oil
    бия/избивам моруново churn butter
    намазвам с моруново butter, spread butter on
    наливам моруново в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire
    светявам моруновото на do s.o. in. dispatch s.o., ам. sl. bump s.o. off
    * * *
    1. МОРУНОВО codliver oil 2. бия/избивам МОРУНОВО churn butter 3. наливам МОРУНОВО в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire 4. намазвам с МОРУНОВО butter, spread butter on 5. пържа се в собственото си МОРУНОВО stew in о.'s own juice 6. рициново МОРУНОВО castor oil 7. светено МОРУНОВО цьрк. chrism 8. светявам МОРУНОВОто на do s.o. in. dispatch s.o., ам. sl. bump s.o. off 9. терпентиново МОРУНОВО oil of turpentine

    Български-английски речник > моруново

  • 16 налея

    вж. наливам
    * * *
    налѐя,
    налѝвам гл. pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into); \налея чашата догоре fill the glass to the brim; • \налея вода в нечия воденица bring grist to s.o.’s mill, play into s.o.’s hand; \налея масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals; \налея от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw;
    \налея се 1. ( пия много) drink heavily, booze, swill; guzzle;
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank;
    3. ( напълнявам) put on weight; fill out; • налива ми се сърцето feel sorry; очите ѝ се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes; очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage.
    * * *
    вж. наливам

    Български-английски речник > налея

  • 17 масло

    топено масло run/clarified butter
    дървено/маслиново масло olive/salad oil
    земно масло rock-oil, (crude) petroleum, naphtha
    машинно масло lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant
    розово масло attar of roses, rose-oil
    подово масло floor grease
    смазочно масло lubricating oil
    рибено/
    * * *
    ма̀сло,
    ср., -а̀ ( твърдо) butter; ( течно) oil; бия \маслоо churn butter; бързо сгъстяващо се \маслоо fast-bodying oil; дървено/маслиново \маслоо olive/salad oil; емулгирано \маслоо cut oil; земно \маслоо rock-oil, (crude), petroleum, naphtha; камфорово \маслоо camphorated oil; машинно \маслоо lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant; намазвам с \маслоо butter, spread butter on; наситено абсорбционно \маслоо fat oil; отработено \маслоо scavenge oil; рибено/моруново \маслоо cod-liver oil; рициново \маслоо castor oil; розово \маслоо attar of roses, rose-oil; светено \маслоо църк. chrism; силно вискозно \маслоо heavy-bodied oil; терпентиново \маслоо oil of turpentine; топено \маслоо run/clarified butter; фенолово \маслоо fennel oil; • наливам \маслоо в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire; blow the coals; пържа се в собственото си \маслоо stew in o.’s own juice; светявам \маслоото на do s.o. in, dispatch s.o., амер. sl. bump s.o. off.
    * * *
    butter; grease; oil: масло of almonds - бадемово масло; strong butter
    * * *
    1. (твърдо) butter 2. (течно) oil 3. бадемово МАСЛО oil of almonds 4. дървено/маслиново МАСЛО olive/salad oil 5. земно МАСЛО rock-oil, (crude) petroleum, naphtha 6. камфорово МАСЛО camphorated oil 7. машинно МАСЛО lubricating/ machine/engine oil, grease, lubricant 8. подово МАСЛО floor grease 9. растително МАСЛО vegetable oil 10. рибено/ 11. розово МАСЛО attar of roses, rose-oil 12. слънчогледово МАСЛО sunflower-seed oil 13. смазочно МАСЛО lubricating oil 14. топено МАСЛО run/clarified butter

    Български-английски речник > масло

  • 18 сипя

    1. вж. сипвам
    2. pour, shower (по, върху upon)
    сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat
    сипя упреци върху load s.o. with reproaches
    сипя огън и жупел върху fulminate against
    Ц сипя се
    3. (роня се) crumble
    4. (за удари и пр.) rain down, come raining down
    сипя се като град volley
    сняг се сипе it is snowing hard
    * * *
    сѝпя,
    сѝпвам гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипя си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    ——————
    гл. pour, shower (по, върху upon); \сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat; \сипя огън и жупел върху fulminate against; \сипя упреци върху load s.o. with reproaches; hail criticisms on;
    \сипя се 1. ( роня се) crumble;
    2. (за удари и пр.) rain down, come raining down; (за хора) pour in.
    * * *
    pour: The sun сипяs heat upon the earth. - Слънцето сипе жар над земята.; shower; volley; crumble (се);
    * * *
    1. (за удари и пр.) rain down, come raining down 2. (за хора) pour in 3. (роня се) crumble 4. 1 вж. сипвам 5. 2 pour, shower (пo, върху upon) 6. СИПЯ огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat 7. СИПЯ огън и жупел върху fulminate against 8. СИПЯ се като град volley 9. СИПЯ упреци върху load s.o. with reproaches 10. Ц СИПЯ се 11. сняг се сипе it is snowing hard 12. ударите се сипеха отгоре му the blows fell thick on him

    Български-английски речник > сипя

  • 19 прелея

    прелѐя,
    прелѝвам гл.
    1. ( наливам) pour (from one vessel into another); ( вино) decant; мед. transfuse, make a transfusion;
    2. ( препълвам се) overflow, flow over the edge, brim (over), run over, spill over, overtop, overspill (в into); сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy;
    \прелея се (за цветове) gradate, shade, grade; play; ( едно в друго ­ за значение) shade off/merge into one another; • \прелея от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw.

    Български-английски речник > прелея

См. также в других словарях:

  • наливам — гл. сипвам, насилвам, досипвам, доливам, пълня, напълвам, вливам, точа, наточвам …   Български синонимен речник

  • наливам се — гл. пия …   Български синонимен речник

  • ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — кто [с кем] Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • вливам — гл. наливам, сипвам, приливам, доливам, пълня гл. придавам, внасям, привнасям, прибавям, притурям …   Български синонимен речник

  • доливам — гл. досипвам, пълня, напълвам, допълвам, сипвам, изсипвам, наливам, доналивам, донапълвам, понапълвам, доизпълвам, позапълвам, прибавям …   Български синонимен речник

  • допълвам — гл. допълням, добавям, прибавям, притурям, попълвам, увеличавам, принаждам гл. доливам, наливам, досипвам, насилвам, привнасям …   Български синонимен речник

  • допълням — гл. допълвам, добавям, прибавям, притурям, попълвам, увеличавам, принаждам гл. доливам, наливам, досипвам, насилвам, привнасям …   Български синонимен речник

  • досипвам — гл. сипвам, доливам, пълня, допълвам, насилвам, изсипвам, напълвам, запълвам, наливам, прибавям, притурям …   Български синонимен речник

  • изпълвам — гл. пълня, напълвам, натъпквам, претъпквам, набъквам, насилвам, наливам, препълвам гл. заемам, запълвам, обхващам, овладявам, окупирам …   Български синонимен речник

  • пия — гл. смуча, изсмуквам, всмуквам, изпивам, сърбам, смъркам, наливам се, лоча, налоквам се, цукам, гълтам гл. попивам, впивам гл. пиянствувам, попийвам си, напивам се гл. консумирам, изразходвам, изяждам, ям гл. нагъвам …   Български синонимен речник

  • присипвам — гл. досипвам, доливам, допълвам, добавям, напълвам, наливам, притурям, прибавям …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»