-
1 lockern
Boden разрыхлять <лить>; Nagel, Zahn расшатывать <тать>; Gürtel, Seil, Schraube ослаблять <лабить>, отпускать <стить>; Muskeln расслаблять <лабить>; Vorschriften смягчать <чить>; sich lockern ослабевать <беть>; расшатываться <шататься>, F разбалтываться <болтаться> -
2 разрыхлять (почву)
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > разрыхлять (почву)
-
3 рыхлить почву
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > рыхлить почву
-
4 разрыхление
Lockern, ( пивной дробины) Aufhackarbeit, Umhacken -
5 расколачивание
Lockern, Lockerung -
6 расшатывать
lockern, losrütteln -
7 саморазвинчивание
Lockern, Lockerung -
8 выкручивать
F, < выкрутить> herausschrauben, herausdrehen; verdrehen; auswringen; выкручиваться sich lockern; fig. sich drehen u. wenden; sich herauswinden* * *выкру́чивать fam, <вы́крутить> herausschrauben, herausdrehen; verdrehen; auswringen;выкру́чиваться sich lockern; fig. sich drehen und wenden; sich herauswinden* * *v1) gener. ausdrehen, auswringen (белье), herausdrenen (разг.), herauswinden, torquieren, wringen (бельё), ringen2) nor.germ. auswringen (бельё) -
9 ослабление
n1) gener. Abbau (организма), Abflauen (тж. перен.), Dekreszenz, Diminution (силы звука), Intensitätsabfall, Intensitätsabnahme, Linderung, Milderung, Minderung, Mitigation mitigierung, Moderation, Mäßigung, Niederschlagung, Aushöhlung, Lockerung, Nachlassen, Schwächung2) comput. Verringerung (напр. сигнала)3) geol. Abklingung, Abnehmen, Auflockern, Bleichung (напр. фотоснимков), Remission4) Av. Abklingen (напр. колебаний), Loslösung5) liter. Absinken, Aufweichung6) milit. Auflockerung (дисциплины), Auflockerung (óçëà), Lösung (связи), Nachlassen (напр. активных действий противника)7) eng. Abdämpfung, Abschwächung, Abspannung, Lockern, Lockerwerden, Lösen (напр. винта), Sinken8) construct. Erschlaffung, Schwächen9) law. Lockerung (íàïð. von Beschränkungen), Schwächung (товарного знака), Verwässerung (товарного знака)10) econ. Abnahme (напр. покупательной способности), Abschwung (напр. конкуренции), Dämpfung, Lockerung (ограничений), Abflauen (напр. торговой деятельности), Nachlaß11) astr. Abschwächung (света)12) artil. Entspannung13) mining. Hängeseilbildung, Lösen (крепёжной рамы)14) opt. Extinktion (излучения), Extinktion (излучения), Extinktion16) radio. Abschwächung (помех, шумов), Deakzentuierung (высоких или низких частот)17) textile. Ablösung, Brüchigwerden (ткани), Schwächung (напр., волокна), Spannungsnachlaß18) phys. Dekrement19) electr. Abschwächen, Abspannen20) commun. Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (излучения)21) silic. Zermürbung22) atom. Abklingen, Schwächung (напр. проникающей радиации), Verminderung23) weld. Lockern (резьбового соединения), Lockerung (резьбового соединения)24) pompous. Erlahmung (сопротивления и т.п.)25) nucl.phys. Erlöschen26) f.trade. Minderung (напр. напряжённости), Entkräftung27) wood. Lösung (напр. винта)29) aerodyn. Lösung30) shipb. Verschwächung, Fieren -
10 расслаблять
-
11 ослабление
ослабление с. яд. Abklingen n; Abkühlung f; Abschwächen n; фот. Abschwächung f; киб. Dämpfung f; мех. Entspannung f; опт. Extinktion f; Lockern n; Lockerung f; Lockerwerden n; Lösen n; Nachlassen n; суд. Schwächung f; Sinken nослабление с. (помех, шумов) рад. Abschwächung fослабление с. (напр., пружины, ремня) Abspannung fослабление с. (напр., резьбового соединения) Auflockerung fослабление с. (напр., винта) Lösung fослабление с. излучения яд. Schwächung f der Strahlung; Strahlenschwächung f; Strahlenvernichtung f; Strahlungsschwächung fослабление с. сечения Querschnittseinschnürung f; Querschnittsschwächung f; Querschnittsverringerung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ослабление
-
12 Повод
m2. (29; в у; pl. ья, ьев) Zügel (на, в П an D); быть на поводу sich gängeln lassen (у Р von jemandem)* * *по́вод m1. Anlass (по Д aus D); Vorwand; Sache f (по Д in D);по по́воду anlässlich; in Bezug auf;2. (в -у́; pl. -ья, -ьев) Zügel (на, в П an D);* * *по́вод1<-а>м (слу́чай) Anlass m, Veranlassung fпо по́воду anlässlichпо́вод2<-а>м Zügel mнатя́гивать пово́дья перен die Zügel anziehenотпуска́ть пово́дья die Zügel lockernидти́ у кого́-л. на поводу́ am Gängelband geführt werden* * *ngener. Anlass -
13 выкручиваться
выкру́чивать fam, <вы́крутить> herausschrauben, herausdrehen; verdrehen; auswringen;выкру́чиваться sich lockern; fig. sich drehen und wenden; sich herauswinden* * *выкру́чива| тьсявы́крутиться из беды́ mit einem blauen Auge davonkommen* * *v1) gener. herauswinden (из неприятного положения; sich), sich drehen und wenden, sich kehren und wenden2) colloq. sich herauswinden (из какого-л. положения)3) liter. durchschlängeln -
14 извлечение
n1) gener. Ausnahme, Auszüg, Epitome, Exzerpt, Extraktion2) geol. Ausbringen, Ausgrabung, Ausziehung, Herausheben, Heraushebung, Herausziehen, Loslösung (напр. элемента из минерала), Rückgewinnung, Ziehen (из скважины)4) eng. Ausziehen, Auszug (часть текста), Entfernung, Entnahme, Extraction, Extrahieren, Extrahierung, Holen, Ausbringung (напр. металла из руды)5) chem. Entformung (изделия из прессформы)6) construct. Herausholen8) law. Auszug (aus einem Text), Erwirtschaften, Erwirtzielen, Herausschlagen (íàïð. von Gewinn)9) econ. Erzielung (напр. прибыли), Entziehung (напр. капитала)10) fin. Herausziehen Herausschlagen11) artil. Lockern12) mining. Ausbau (напр. пробоотборника), Ausbringen (при выемке), Ausbringung (при выемке), Ausschlagen (шлама), Gewinnung, Gewinnung (полезного ископаемого), Hereingewinnung, Hereinrauben der Zimmerung, Rauben (крепи), abgefuhrte Reserven, entnommene Bestände13) textile. Digerieren14) electr. Ausfahren15) oil. Entnahme (нефти или газа из пласта), Fangen, Herausziehen (сломанных труб)16) food.ind. Auslaugung (напр. сахара)19) wood. Trennen -
15 неплотное прижатие спускового рычага
Универсальный русско-немецкий словарь > неплотное прижатие спускового рычага
-
16 нравы портятся
ngener. die Sitten lockern sich -
17 освобождать
v1) gener. abmenmen (от чего-л.), ausklinken (от защёлки), auskramen (ящики, помещение и т.п.; от рухляди), befreien (aus D откуда-л., из чего-л., от чего-л.), degagieren (кого-л.; от обязательства), emanzipieren, entbinden (G, von D) (напр., от обязанностей, присяги), entheben (G, ðåæå von D), entlassen, entlasten (от чего-л), entlasten (от чего-л.), erlassen (от наказания), erlösen, erretten, eximieren (напр., от каких-л. обязанностей), freilassen, lossprechen, retten, säubern (что-л. от чего-л., от кого-л.), (j-m) erlassen (от наказания и т. п. кого-л.), (временно) freistellen (напр. от работы, военной службы дм выполнения других обязанностей), loslösen, räumen, ausklinken, ausräumen, befreien, dispensieren (от занятий, обязанностей), freigeben, freikämpfen (кого-л., что-л.; в ходе борьбы), freisetzen, loslassen, lösen, dispensieren (кого-л. от налогов и т. п.)2) geol. freilegen, losmachen3) Av. ablösen (напр. электроны)4) colloq. auskramen (ящик, шкаф и т. п.; от старья, рухляди), freibekommen5) obs. (G) entübrigen6) liter. schenken (кого-л. от чего-л.), säubern7) milit. abberufen, entheben (от обязанности)8) eng. ablösen, abspannen (обработанное изделие из зажимного приспособления), ausspannen, entspannen (напр. инструмент из зажимного приспособления), freimachen, losen9) book. entbinden (от обязанности, присяги)10) chem. entwickeln11) construct. lockern13) law. entbinden (напр. от обязательства), freilassen (из заключения), freistellen, suspendieren (от обязанностей)14) fin. befreien (íàïð. îò íàëîãà), freistellen (íàïð. êàïèòàë)15) mining. gewältigen (горную выработку от породы или воды)16) radio. ablösen (электроны), abwerfen, räumen (ячейку памяти)17) electr. auslösen, entreißen (напр. электрон)18) weld. ausspannen (напр., заготовку из зажимного устройства)19) patents. nachlassen (от уплаты пошлин)20) busin. entbinden (от обязательств)21) pompous. überheben (кого-л. от заботы и т. п.), entheben (кого-л. от должности и т. п.)22) f.trade. befreien (от налогов, пошлин, обязательств), entbinden (от обязанности), erlassen (от налогов)23) wood. abspannen (обработанные изделия из зажимного приспособления), entspannen (инструмент из зажимного приспособления)24) nav. entsetzen -
18 ослабевать
v1) gener. ablassen (о чем-л.), abnehmen, abschwellen, abschwellen (о шуме), schwach werden, sich abschwächen, sich auflockern, sich legen, sich mindern, sinken (о влиянии и т. п.), von Kräften kommen, absinken, nachlassen, erlahmen2) geol. abklingen3) navy. schlieren (о канате)4) med. remittieren, kollabieren5) liter. aufweichen, sich entladen, sich lockern7) book. ermatten8) construct. abschwächen9) econ. abflauen (напр. о торговой деятельности), nachgeben (об интенсивности и т. п.)10) deprecat. sich auslassen11) textile. mürbewerden12) pompous. erschlaffen -
19 ослабить пояс
vgener. den Gürtel locker machen, den Gürtel lockern, einen Riemen weiter schnallen -
20 ослабить соблюдение банковской тайны
vfin. Bankgeheimnis lockern, Bankgeheimnis schwächenУниверсальный русско-немецкий словарь > ослабить соблюдение банковской тайны
См. также в других словарях:
lockern — V. (Mittelstufe) etw. locker, lose machen Synonym: lösen Beispiel: Ich habe so viel gegessen, dass ich den Gürtel lockern musste … Extremes Deutsch
lockern — lösen; trennen; losmachen; auflockern * * * lo|ckern [ lɔkɐn]: 1. <tr.; hat locker machen: den Gürtel lockern; vor dem Sport müssen die Muskeln gelockert werden. 2. <+ sich> locker werden: Vorsicht, das Brett hat sich gelockert; die… … Universal-Lexikon
lockern — lọ·ckern; lockerte, hat gelockert; [Vt] 1 etwas lockern eine Masse ↑locker (2) machen ≈ auflockern <die Erde, den Humus lockern> 2 etwas lockern etwas, das gespannt ist, ↑locker (3) machen ↔ straffen <ein Seil, einen Knoten lockern>… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
lockern — auflockern, locker machen. sich lockern a) locker/lose werden, sich lösen. b) sich entkrampfen, sich entspannen, locker werden, sich lösen, nachlassen. * * * lockern:1.〈dieFestigkeitverringern〉lockermachen·auflockern–2.⇨erleichtern(I,1)–3.⇨entspan… … Das Wörterbuch der Synonyme
Lockern (1) — 1. * Lockern, verb. reg. act. welches das Intensivum oder Iterativum von locken, rufen, ist, und nur in den gemeinen Sprecharten vorkommt. Etwas von jemanden heraus lockern, durch mehrmahliges Locken von ihm erfahren. Jemanden Geld ablockern,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lockern (2) — 2. Lockern, verb. reg. act. von dem Beyworte locker, locker machen, besonders in dem zusammen gesetzten auflockern. Ingleichen im gemeinen Leben und als ein Neutrum, locker leben. Doch wo er lockert, spielt und säuft, Weiße … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lockern — locker: Das seit dem 15. Jh. bezeugte, zunächst nur mitteld. Adjektiv hängt mit mhd. lücke, lugge »locker« zusammen und ist wohl mit den unter ↑ Lücke und ↑ Loch behandelten Wörtern verwandt. – Abl.: lockern (18. Jh.) … Das Herkunftswörterbuch
lockern, sich — sich lockern V. (Oberstufe) nicht so dicht wie früher sein, durchlässig werden Synonym: sich auflockern Beispiele: Es regnete ein bisschen, aber gegen Nachmittag lockerte sich die Wolkendecke. Der Nebel lockerte sich und die Touristen gingen… … Extremes Deutsch
lockern — lockere … Kölsch Dialekt Lexikon
lockern — lọ|ckern ; ich lockere … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem die Zunge lockern \(oder: lösen\) — Etwas, was gehoben ausgedrückt »jemandem die Zunge löst oder lockert«, bringt den Betreffenden zum Reden, Sprechen: Der Wein löste ihm die Zunge. Zwei, drei Hundertmarkscheine würden ihr schon die Zunge lockern … Universal-Lexikon