-
1 Eisenbahnlinie
Eisenbahnlinie f железнодоро́жная ли́ния -
2 Eisenbahnlinie
линия железнодорожная
Комплекс железнодорожных путей, сооружений и устройств, предназначенный для железнодорожных сообщений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
путь железнодорожный
Комплекс сооружений и устройств, образующих дорогу с рельсовой колеёй; состоит из верхнего строения, земляного полотна и искусственных сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Eisenbahnlinie
-
3 Eisenbahnlinie
-
4 Eisenbahnlinie
сущ.общ. железнодорожная магистраль, железнодорожная линия -
5 Eisenbahnlinie
fжелезнодорожная линия, железнодорожная магистральDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Eisenbahnlinie
-
6 Eisenbahnlinie
f́железнодорожная линия (магистраль) -
7 Eisenbahnlinie
(f) -
8 Eisenbahnlinie
f железнодорожная линия ж.; железнодорожная магистраль ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Eisenbahnlinie
-
9 Eisenbahnlinie
железнодоро́жная ли́ния, ли́ния желе́зной доро́ги -
10 Eisenbahnlinie
Éisenbahnlini¦e f =, -nжелезнодоро́жная ли́ния [магистра́ль] -
11 Eisenbahnlinie
fжелезнодорожная линия [магистраль]Современный немецко-русский словарь общей лексики > Eisenbahnlinie
-
12 eingleisige Eisenbahnlinie
прил.ж.д. однопутная линияУниверсальный немецко-русский словарь > eingleisige Eisenbahnlinie
-
13 die Eisenbahnlinie berührt den Ort
Универсальный немецко-русский словарь > die Eisenbahnlinie berührt den Ort
-
14 berühren
1. vt1) касаться (чего-л.), трогать (что-л.), дотрагиваться (до чего-л.); соприкасаться (с чем-л.); тех. контактироватьer berührte die Speisen nicht — он не притронулся к еде2)die Eisenbahnlinie berührt den Ort — железнодорожная линия проходит через это место3) касаться (какого-л. вопроса), затрагивать, упоминать (какой-л. пункт)4) перен. трогать, задеватьj-n empfindlich berühren — задеть кого-л. за живоеj-n angenehm ( unangenehm) berühren — производить приятное ( неприятное) впечатление на кого-л.es berührt (mich) seitsam — это производит (на меня) странное впечатление2. (sich)1) трогать ( касаться) друг друга, соприкасаться -
15 линия
ж1) Linie fкривая линия — Kurve f2) (отрезок, участок) Strecke fвоздушная линия Франкфурт - Москва — Flugstrecke f Frankfurt - Moskau3) эл. Leitung f••происходить по прямой линии — in gerader Linie abstammen -
16 einsetzen
затруднения в употреблении глагола, обусловленные неполнотой передачи его семантики с помощью русского эквивалента использовать(setzte éin, hat éingesetzt) (vt etw. / jmdn. (A) irgendwo (D) einsetzen) применить, задействовать, (начать) использовать что-л. / кого-л. где-л., в чём-л. (послать, направить на какой-л. участок деятельности)Bei der Bekämpfung von Waldbränden werden Hubschrauber eingesetzt. — В борьбе с лесными пожарами используются вертолёты. / На борьбу с лесными пожарами брошены вертолёты.
In der Urlaubszeit werden auf dieser Eisenbahnlinie Entlastungszüge eingesetzt. — В период отпусков на этом железнодорожном маршруте вводятся дополнительные составы.
Bei dieser militärischen Aktion wurden alle Truppengattungen eingesetzt. — Во время этой военной акции были задействованы все рода войск.
Gegen die Demonstranten wurde Polizei [Tränengas] eingesetzt. — Против демонстрантов была брошена полиция [был применён слезоточивый газ].
Oft werden Hunde zum Auffinden Verunglückter und zum Aufspüren von Verbrechern eingesetzt. — Часто для обнаружения пострадавших при катастрофе и для обнаружения следов преступников используются собаки.
Bei den Bergungsarbeiten wurden freiwillige Helfer eingesetzt. — В спасательных работах приняли участие добровольцы.
Man hat für diese Arbeit junge Leute eingesetzt. — На эту работу направили молодёжь.
Man hat einen Ausschuss zur Untersuchung dieser Vorfälle eingesetzt. — Образовали [назначили] комиссию для расследования этих происшествий.
Der Kompanieführer rechnet damit, dass seine Soldaten bald wieder eingesetzt werden. — Ротный командир принимает в расчёт, что его солдаты снова будут посланы [брошены] в бой.
Die verletzten Spieler werden in den nächsten Spielen nicht eingesetzt. — Игроки, получившие травму, не будут допущены до участия в ближайших играх.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > einsetzen
-
17 berühren
berühren I vt каса́ться (чего-л.), тро́гать (что-л.), дотра́гиваться (до чего́-л.), соприкаса́ться (с чем-л.); тех. контакти́роватьnicht berühren! не тро́гать!er berührte die Speisen nicht он не притро́нулся к еде́berühren I vt : einen Ort auf der Reise berühren проезжа́ть ми́мо како́й-л. ме́стности [че́рез каку́ю-л. ме́стность]die Eisenbahnlinie berührt den Ort железнодоро́жная ли́ния прохо́дит че́рез э́то ме́стоj-n empfindlich berühren заде́ть кого́-л. за живо́еj-n angenehm [unangenehm] berühren производи́ть прия́тное [неприя́тное] впечатле́ние на кого́-л.es berührt (mich) seltsam э́то произво́дит (на меня́) стра́нное впечатле́ниеdas Ohr wird unangenehm davon berührt э́то ре́жет у́хоberühren II : sich berühren тро́гать [каса́ться] друг дру́га, соприкаса́ться -
18 Eisenbahn
f железная дорога ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Eisenbahn
-
19 Linie
-
20 Bahn
1) Eisenbahn желе́зная доро́га. Eisenbahnlinie auch желе́знодоро́жная ли́ния. Zug по́езд. per < mit der> Bahn по желе́зной доро́ге. bei der Bahn arbeiten на желе́зной доро́ге. in der Bahn im Zug в по́езде. mit der Bahn fahren по́ездом, на по́езде. sich auf die Bahn setzen сади́ться сесть на по́езд. zur Bahn zum Bahnhof: gehen на ста́нцию <вокза́л>. zur Bahn, an die Bahn bringen провожа́ть /-води́ть на вокза́л <ста́нцию>. von der Bahn abholen встреча́ть встре́тить на вокза́ле <ста́нции>. eine eingleisige Bahn одноколе́йная желе́зная доро́га. umg одноколе́йка3) Weg, auch übertr путь, доро́га. schmaler Weg доро́жка. eine Bahn treten (durch den Schnee) прота́птывать /-топта́ть доро́жку (в снегу́), проторя́ть /-тори́ть в снегу́ <в сугро́бах> доро́жку [доро́жки]. Bahn machen ( im Winter) расчища́ть /-чи́стить доро́жку. übertr проторя́ть /- <прокла́дывать/-ложи́ть > путь <доро́гу>. Bahn schaufeln расчища́ть /- доро́гу лопа́тами. die Bahn versperren загора́живать /-городи́ть <прегражда́ть/прегради́ть > доро́гу < путь> die Bahn ist frei путь свобо́ден. sich Bahn brechen пробива́ть/-би́ть себе́ доро́гу. aus der Bahn geraten выбива́ться/вы́биться <выходи́ть /вы́йти> из колеи́. aus der Bahn werfen <schleudern, bringen> выбива́ть вы́бить из колеи́. in andere Bahnen lenken направля́ть /-пра́вить по друго́му ру́слу. gewohnte Bahnen то́рная доро́га, проторённая доро́жка. die gewohnten Bahnen verlassen сходи́ть сойти́ с проторённого пути́. in geregelte Bahnen kommen входи́ть войти́ в колею́. sich in gewissen Bahnen bewegen a) v. Pers де́йствовать в определённых ра́мках b) v. Prozeß происходи́ть <осуществля́ться> в определённых ра́мках. auf neuen Bahnen на но́вых путя́х. auf der rechten Bahn sein быть на ве́рном пути́. von der rechten Bahn abbringen совраща́ть соврати́ть с пути́ и́стинного. in die richtige Bahn lenken направля́ть /- на пра́вильный путь. auf die schiefe Bahn geraten, auf der schiefen Bahn sein кати́ться по накло́нной пло́скости. freie Bahn haben име́ть зелёную у́лицу. freie Bahn der Jugend! доро́гу молодёжи ! für jdn./etw. freie Bahn schaffen открыва́ть /-кры́ть доро́гу кому́-н. чему́-н.5) Umlauf- o. Flugbahn a) v. Himmelskörper, Sputnik орби́та. auf die Bahn bringen выводи́ть вы́вести на орби́ту b) v. Geschoß траекто́рия6) Stoffbahn поло́тнище8) Tapetenbahn полотно́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eisenbahnlinie — Die Artikel Linienverkehr und Linie (Verkehr) überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Eisenbahnlinie — Bahnstrecke; Eisenbahnstrecke; Schienenstrang (umgangssprachlich); Schienen * * * Ei|sen|bahn|li|nie, die: Eisenbahnstrecke. * * * Ei|sen|bahn|li|nie, die: Eisenbahnstrecke … Universal-Lexikon
Eisenbahnlinie — Ei|sen|bahn|li|nie … Die deutsche Rechtschreibung
Eisenbahnlinie Kufstein–Innsbruck — Staatsgrenze nächst Kufstein–Innsbruck Hbf Kursbuchstrecke (ÖBB): 300 Streckennummer: 302 01 Staatsgrenze nächst Kufstein–Wörgl Hbf 101 04 Wörgl Hbf–Innsbruck Streckenlänge: 74,921 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Stromsystem … Deutsch Wikipedia
Qinghai-Tibet-Eisenbahnlinie — Die Qinghai Tibet Bahn Karte der Strecke Die im Westen wegen des Zielbahnhofs Lhasa Bahn, auch Tibet Bahn, in China Qinghai Tibet Bahn, bzw. Qingzang Bahn (chin. 青藏鐵路 / … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke — Eisenbahnlinie; Eisenbahnstrecke; Schienenstrang (umgangssprachlich); Schienen * * * Bahn|stre|cke 〈f. 19〉 1. Teilstrecke der Eisenbahn, Gleisabschnitt 2. von der Eisenbahn zurückgelegte od. zurückzulegende Strecke * * * Bahn|stre|cke, die:… … Universal-Lexikon
Eisenbahnstrecke — Eisenbahnlinie; Bahnstrecke; Schienenstrang (umgangssprachlich); Schienen * * * Ei|sen|bahn|stre|cke, die: Strecke, auf der eine ↑ Eisenbahn (a) verkehrt. * * * Ei|sen|bahn|stre|cke, die: Strecke, auf der eine ↑ … Universal-Lexikon
Schienen — Eisenbahnlinie; Bahnstrecke; Eisenbahnstrecke; Schienenstrang (umgangssprachlich) * * * schie|nen 〈V. tr.; hat〉 in Schienen legen, mit Schiene(n) stützen ● ein gebrochenes Bein schienen * * * schie|nen <sw. V.; hat … Universal-Lexikon
Belagerung von Petersburg — Die Belagerung von Petersburg (auch Richmond Petersburg Feldzug) war eine militärische Operation während des Sezessionskrieges, die vom 9. Juni 1864 bis 25. März 1865[1] östlich, südlich und westlich von Petersburg, Virginia stattfand. Der… … Deutsch Wikipedia
Erster Vicksburg-Feldzug — Der erste Vicksburg Feldzug (2. November 1862 bis 29. März 1863)[1] war eine gescheiterte militärische Operation der Nordstaaten während des Amerikanischen Bürgerkrieges auf dem westlichen Kriegsschauplatz. Der Feldzug fand beiderseits des… … Deutsch Wikipedia
Amerikanischer Bürgerkrieg — Sezessionskrieg Die Vereinigten Staaten 1864 blau … Deutsch Wikipedia