-
1 deposito a garanzia del pagamento della pigione
сущ.1) экон. сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий договора об аренде2) фин. сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий договора об аренде, сумма, положенная на депозит арендатором в качестве гарантии выполнения условий контракта об аренде, сумма, положенная на депозит съёмщиком в качестве гарантии выполнения условий контракта об арендеИтальяно-русский универсальный словарь > deposito a garanzia del pagamento della pigione
-
2 risoluzione per eccessiva onerosita
сущ.2) фин. расторжение договора в силу невозможности выполнения обязательств, расторжение контракта в силу невозможности выполнения обязательствИтальяно-русский универсальный словарь > risoluzione per eccessiva onerosita
-
3 risoluzione per impossibilita sopravvenuta
сущ.2) фин. расторжение договора в силу невозможности его выполнения, расторжение контракта в силу невозможности его выполненияИтальяно-русский универсальный словарь > risoluzione per impossibilita sopravvenuta
-
4 calendario di lavoro
Итальяно-русский универсальный словарь > calendario di lavoro
-
5 programma di lavori
Итальяно-русский универсальный словарь > programma di lavori
-
6 ritardo nell'adempimento
сущ.1) экон. задержка выполнения (напр., обязательств, контракта)2) фин. задержка выполнения (напр. обязательств)Итальяно-русский универсальный словарь > ritardo nell'adempimento
-
7 tempistica
сущ.общ. срок выполнения (чего-л.) (La tempistica dei servizi forniti dalla ditta), время выполнения (чего-л.), график, расписание -
8 evasione
f1) побег, бегствоevasione dei capitali all'estero — утечка капиталов за границу2) перен. бегство / уход от действительностиevasione nel sogno — уход в мир фантазии3) бюр. ответin evasione a... — в ответ на...4) бюр. ход; выполнение, исполнениеdare evasione a una pratica — дать ход делуstringere i tempi dell'evasione dell'ordine — ускорить сроки выполнения заказа•Syn: -
9 firma
f1) подписьfirma in bianco — подписанный незаполненный бланк документаfirma depositata — образец подписи (напр. в банке)avere la firma — иметь право( официальной) подписиmetterci / farci la firma перен. — быть полностью согласным, соглашаться не раздумывая ( с чем-либо)raccogliere firme — собирать подписиautenticare / legalizzare la firma — удостоверить / засвидетельствовать подписьfar onore alla propria firma — точно выполнить свои обязательстваper onor di firma — чести ради, во имя выполнения обязательств2) имя, величинаè una firma nel campo industriale — это (известнейшее) имя среди промышленников / в области промышленностиè una firma nel mondo degli affari — это известное имя в мире бизнеса / в деловых кругах3) подписание, заключение4) см. firmaiolo 1)•Syn: -
10 obiezione
-
11 procedura
fпроцедура, порядок выполненияprocedura giudiziaria юр. — судопроизводство, судебная процедураprocedura penale / civile — уголовное / гражданское судопроизводствоsecondo la procedura stabilità dalla legge — в установленном законом порядкеSyn:modi / norme / forme di azione giudiziaria, giudizio, processo; diritto processuale, procedimento -
12 scadenzario
-
13 sfuggire
1. vtизбегать; спасаться, ускользатьsfuggire un pericolo — избежать опасностиlasciarsi sfuggire una bella occasione — упустить прекрасный / удобный случай, упустить хорошую возможность2. vi (e)1) (a) уклоняться, увиливатьsfuggire a una promessa — увильнуть от (выполнения) обещания2) (a) спасатьсяsfuggire alla morte — спастись от смерти3) (di) вырываться; выпадатьsfuggire di mano — выпасть / выскользнуть из рукsfuggire di bocca — вырваться, сорваться с языкаsfuggire di mente — вылететь из памяти4) ускользать, проходить незамеченным•Syn:Ant: -
14 время
с.1) tempo m; ora fвремя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько времени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?3) ( промежуток) periodo mна короткое время — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodoвыиграть время — guadagnare tempo4) ( определенный момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fназначить время заседания — fissare l'ora della riunioneв любое время — in qualunque momentoво время / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grandeс незапамятного времени / с незапамятных времен — da tempo immemorabileпереживать тяжелые времена — vivere tempi duri / difficili6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее время — nelle ore serali; di seraвремена года — le ( quattro) stagioni8) грам.причастие настоящего / прошедшего времени — participio presente / passato9) мн.10) спорт. tempo m, risultato mрекордное время — tempo record; tempo di primato•- первое время - в первое время - последнее время - в последнее время - в то время как - в то время когда - одно время - со временем••во время... предл. + Р — al tempo di...время от времени — di tanto in tanto, di tempo in tempo(и, а, но) в то же время союз — nello stesso tempoна первое время... — per il primo momento...по временам — ogni tanto, di tempo in tempoвремя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermatoв свое время — a suo tempo; a tempo debitoнаступает время... — viene il tempo di...находить время для... — trovare il tempo per...подходит время... — viene il tempo di...проводить время — passare il tempoне считаться со временем — non risparmiare il tempoне теряя времени — senza perdere tempoтратить время — spendere il tempoвремя работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...машинное время — tempo di macchina / di lavorazioneвремя покажет — si vedrà; vedremoвремя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i maliтянуть время — tirarefar melina жарг. спорт. время детское — см. детский -
15 отобрать
1) В (взять обратно, отнять) riprendere vt, togliere vtотобрать подарок — riprendersi il regalo2) ( выбрать) scegliere vt, selezionare vtотобрать людей для выполнения задания — scegliere gli uomini per realizzare il pianoотобрать нужные вещи в дорогу — preparare le cose necessarie al viaggio3) офиц. (собрать путем опроса) raccogliere vtотобрать данные — raccogliere dati4) спорт.отобрать мяч — rubare / sottrarre la palla ( a qd) -
16 сложить
сов. В1) mettere insieme; raccogliere vtсложить в копны — abbicare vt3) ( прибавить) addizionare vt, fare una addizioneсложить песню — comporre una canzoneсложить руки на груди — incrociare le braccia sul petto8) ( опустить вниз) deporre vt; scaricare vtсложить ношу с плеч — togliersi il carico di dosso9) (освободить себя от выполнения чего-л.) liberarsi di qc; scrollarsi di dosso10) (возложить на кого-л.) addossare vt (qc a qd), incaricare vt (qd di qc)сложить на кого-л. заботу — incaricare qd di occuparsi di qc••сложить голову / кости — dare la propria vita; perdere la vita; morire sul campoсидеть сложа руки — stare con le mani in mano; stare con le mani alla cintola -
17 тонко
нар.1) ( о толщине) sottilmente, minutamente, finementeтонко резанный — tagliato a fette sottili2) ( о качестве выполнения) acutamente; finementeтонко разбираться в чем-л. — essere un fine conoscitore di qc••где тонко, там и рвется — si spezza l'anello più debole -
18 firma
firma f 1) подпись firma in bianco -- подписанный незаполненный бланк документа firma a timbro -- факсимиле, факсимильная подпись firma depositata -- образец подписи (напр в банке) avere la firma -- иметь право( официальной) подписи apporrela (propria) firma (a qc) -- поставить подпись, подписать metterci la firma fig fam -- быть полностью согласным, соглашаться не раздумывая (с чем-л) falsificare una firma -- подделать подпись raccogliere firme -- собирать подписи autenticare la firma -- удостоверить <засвидетельствовать> подпись far onore alla propria firma -- точно выполнить свои обязательства per onor di firma -- чести ради, во имя выполнения обязательств 2) имя, величина grandi firme del giornalismo -- известные журналисты 3) подписание, заключение firma del trattato -- подписание договора firma dell'armistizio -- подписание перемирия 4) v. firmaiolo 1 5) фирма( тж перен) Х una firma nel campo industriale -- это (известнейшее) имя среди промышленников <в области промышленности> Х una firma nel mondo degli affari -- это известное имя в мире бизнеса <в деловых кругах> -
19 inabolibile
inabolìbile agg non com не подлежащий отмене provvedimento inabolibile -- мероприятие, обязательное для выполнения -
20 obiezione
См. также в других словарях:
выполнения — добиваться выполнения • действие, каузация, продолжение требовать выполнения • необходимость, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВЫПОЛНЕНИЯ, ТЕСТ — Любой тест, разработанный для оценки невербального выполнения. Имеется ряд таких тестов, использующих доски различной формы, лабиринты, незаконченные картинки, головоломки и ч.д. Корреляции между значениями этих тестов и стандартных вербальных… … Толковый словарь по психологии
Поток выполнения — Для термина «Поток» см. другие значения. Процесс с двумя потоками выполнения на одном процессоре Поток выполнения (анг … Википедия
методика выполнения измерений — 3.3 методика выполнения измерений: Совокупность условий, операций и правил, выполнение которых обеспечивает получение результатов измерений с известной погрешностью. Источник: ГОСТ 27384 2002: Вода. Нормы погрешности измерений показателей состава … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
методика выполнения измерений (МВИ) — 3.4 методика выполнения измерений (МВИ): ГОСТ Р 8.563. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Последствия нарушения исполнителем сроков выполнения работ (оказания услуг) — если исполнитель нарушил сроки выполнения работы (оказания услуги) сроки начала и окончания выполнения работы (оказания услуги) и промежуточные сроки выполнения работы (оказания услуги) или во время выполнения работы (оказания услуги) стало… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
методика выполнения измерений массы продукта — Совокупность операций и правил, выполнение которых обеспечивает получение результатов измерений массы продукта с установленной погрешностью (неопределенностью). Примечание В тексте вышеприведенного термина и его определения и далее по тексту раз … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Порядок выполнения — В императивном программировании порядок выполнения (порядок исполнения, порядок вычислений) это способ упорядочения инструкций программы в процессе ее выполнения. Изображение порядка выполнения инструкций программы Инструкции, входящие в… … Википедия
Уровень выполнения — Термин уровень выполнения означает режим функционирования операционной системы компьютера, в которой реализована инициализация в стиле ОС Unix System V. Традиционно существуют семь уровней выполнения, пронумерованных от 0 до 6, однако встречаются … Википедия
Правила выполнения схем — 2.2. Правила выполнения схем с расположением элементов обмотки при развертке ее на плоскость 2.2.1. Место условного разреза обмотки на схемах частей электрических машин (ротора, статора, якоря) выбирают с таким расчетом, чтобы разрезанным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РБ 017-01: Требования к программе обеспечения качества выполнения работ по выгрузке отработавших тепловыделяющих сборок при реализации комплексного проекта "Лепсе" — Терминология РБ 017 01: Требования к программе обеспечения качества выполнения работ по выгрузке отработавших тепловыделяющих сборок при реализации комплексного проекта "Лепсе": Качество совокупность свойств и характеристик работ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации