-
1 εξόδω
ἔξοδος 1going out: fem nom /voc /acc dualἔξοδος 1going out: fem gen sg (doric aeolic)ἔξοδος 2promoting the passage: masc /fem /neut nom /voc /acc dualἔξοδος 2promoting the passage: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)——————ἔξοδος 1going out: fem dat sgἔξοδος 2promoting the passage: masc /fem /neut dat sg -
2 ἐξόδω
Βλ. λ. εξόδω -
3 ἐξόδῳ
Βλ. λ. εξόδω -
4 εξόδωι
ἐξόδῳ, ἔξοδος 1going out: fem dat sgἐξόδῳ, ἔξοδος 2promoting the passage: masc /fem /neut dat sg -
5 ἐξόδωι
ἐξόδῳ, ἔξοδος 1going out: fem dat sgἐξόδῳ, ἔξοδος 2promoting the passage: masc /fem /neut dat sg -
6 θύω
Aθῦον Od.15.222
, [dialect] Ion.θύεσκον Hippon. 37
: [tense] fut. θύσω [ῡ] E.El. 1141, Pl.Lg. 909d, Henioch.5.10, [dialect] Dor.θυσῶ Theoc. 2.33
; [ per.] 3pl.θυσέοντι IG12(3).452
([place name] Thera): [tense] aor.ἔθῡσα Od.9.231
, etc., [dialect] Ep.θῦσα 14.446
: [tense] pf. , Pl.R. 328c:—[voice] Med., [tense] fut. (as [voice] Pass., Hdt.7.197): [tense] aor.ἐθυσάμην Th.4.92
, ([etym.] ἐκ-) Hdt.6.91, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.τῠθήσομαι D.S.16.91
, Luc. DDeor.4.2: [tense] aor. ἐτύθην [ῠ] Hdt.1.216, A.Ch. 242, Philem.155.2 (part. written , cf.τὴν βοῦν τὴν θυθεῖσαν IG12(7).241
(Amorgos, iii B.C.), etc.): [tense] pf. (lyr.), Ar.Av. 1034, X. HG3.5.5 (in med. sense, 5.1.18, An.7.8.21): [tense] plpf.ἐτέθῠτο Id.HG3.1.23
. [[pron. full] ῡ in [tense] fut. and [tense] aor., [pron. full] ῠ in [tense] pf. [voice] Act. and [voice] Pass., and [tense] aor. [voice] Pass.; [pron. full] ῡ generally in [tense] pres. and [tense] impf., exc. in trisyll. cases of part., θῠοντα Od.15.260,θύ?θύωXοντες h.Ap. 491
, butθύ?θύωXεσκε Hippon. 37
; ἔθύ?θύωXε, θύ?θύωXων, Pi. O.10(11).57,13.69; θύ?θύωXειν, at the end of a line, E.El. 1141 (s.v. l., fort. θύη), Cyc. 334, Ar.Ach. 792 (spoken by a Megarian); θύ?θύωXεις, θύ?θύωXω, Strato Com.1.19, 20; θύ?θύωXωντι [ per.] 3pl. [tense] pres. subj., Theoc.4.21.]I [voice] Act., offer by burning meat or drink to the gods (τὸ θύειν δωρεῖσθαί ἐστι τοῖς θεοῖς Pl.Euthphr. 14c
),θεοῖσι δὲ θῦσαι ἀνώγει Πάτροκλον.., ὁ δ' ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς Il.9.219
, cf. Aristarch. ap. Sch.adloc., Com.Adesp.7D. (ap. Phryn.PSp.74 B.); ἦ ῥα καὶ ἄρ γματα θῦσε θεοῖς, of a drink-offering, Od.14.446, cf. 15.260; so ἔνθα δὲ πῦρ κήαντες ἐθύσαμεν (sc. τῶν τυρῶν) made an offering of cheese, 9.231;θ. ἀκρόθινα Pi.O.10(11).57
; πέλανον, δεῖπνα, A.Pers. 204, Eu. 109; πυρούς, ναστούς, Ar.Av. 565, 567: c. dat. rei, θ. τούτῳ ὅ τι ἔχοι ἕκαστος (with v.l. τοῦτο) Hdt.1.50.2 sacrifice, slay a victim, [ τῷ ἡλίῳ] θ. ἵππους (v.l. ἵπποισι) ib. 216;ταῦρον Pi.O.13.69
;αὑτοῦ παῖδα A.Ag. 1417
, cf. S.El. 532, etc.;ἱρά Hdt.1.59
;ἱερεῖα Th.1.126
, etc.; θ. θῦμα, θυσίαν, Pl.Plt. 290e, R. 362c, etc.; θ. διαβατήρια, ἐπινίκια, etc., Plu.Luc.24, Pl.Smp. 173a, etc.:—[voice] Pass., τὰ τεθυμένα the flesh of the victim, X.HG4.3.14, etc.; τὰ τεθ. ἱερά ib.3.5.5;τὰ θυόμενα Id.Lac.15.3
.3 abs., offer sacrifice, Hdt.1.31.al., A.Ag. 594, Fr.161.2, S.OC 1159; τοῖσι θεοῖσι θ. Pherecr. 23, cf. Hdt.4.60, 8.138;θεῶν ἕνεκα Men.129.1
.4 celebrate with offerings or sacrifices, σῶστρα θ. Hdt.1.118;γενέθλια Pl.Alc.1.121c
;Λύκαια, Ἡράκλεια X.An.1.2.10
, D.19.86;ἐλευθέρια Henioch.5.10
;γάμους Plu.Pomp.55
.6 Ἑστίᾳ θύειν, prov. of niggards, because sacrifices to Hestia admitted no one to share the offering, Theopomp.Com.28.II [voice] Med., cause a victim to be offered,τῶν θυμάτων ὧν δεῖ θύεσθαι καὶ παρίστασθαι IG5(1).1390.65
(Andania, i B.C.), etc.: hence freq. abs., consult the gods, Hdt.7.189, E.Heracl. 340; ἐπὶ Κρότωνα, ἐπὶ τῷ Πέρσῃ, i.e. on marching against.., Hdt.5.44, 9.10, cf. X.An.7.8.21; θύεσθαι ἐπ' ἐξόδῳ ib. 6.4.9; ὑπὲρ τῆς μονῆς ib.5.6.27: c. inf., θ. ἰέναι offer sacrifice [ to learn] whether to go or not, ib.2.2.3; also ἐθυόμην εἰ βέλτιον εἴη ib.6.1.31 (so in [voice] Act., ἔθυε (v.l. ἐθύετο) τῷ Διί.. πότερά οἱ λῷον καὶ ἄμεινον εἴη.. ib.7.6.44); διαβατήρια θύεσθαι, as in [voice] Act., Th.5.54.2 metaph., tear in pieces, of wild beasts, A.Ag. 137 (lyr.). (Hence θυμός, cf. Skt. dhūmás, Lat. fumus 'smoke', θυμιάω, θύος, θυήλημα, τύφω, perh. θεῖον (A), Lat. suffire; cf. sq.)------------------------------------Aἔθῡσα Call.Fr.82
:—rage, seethe,ἄνεμος μὲν ἐπαύσατο λαίλαπι θύων Od.12.400
; Ζέφυρος μεγάλῃ σὺν λαίλαπι θύων ib. 408, cf. Hes.Op. 621, Th. 874; of a swollen river, ὁ δ' ἐπέσσυτο οἴδματι θύων seething, Il.21.234; ὑψόσε θύων ib. 324; of a wind-swept sea,ὁ δ' ἔστενεν οἴδματι θύων 23.230
, cf. Hes.Th. 109, 131; of the wake of a ship,κῦμα δ' ὄπισθε πορφύρεον μέγα θῦε Od.13.85
; δάπεδον δ' ἅπαν αἵματι θῦεν the ground seethed with blood, 11.420, 22.309; of persons, storm, rage,ἦ γὰρ ὅ γ' ὀλοιῇσι φρεσὶ θύει Il.1.342
;ἔγχεϊ θῦεν 11.180
;κασιγνήτα μένει θύοισα Pi.P.3.33
;θύουσαν Ἅιδου μητέρα A.Ag. 1235
;πυκνὰ δέ οἱ κραδίη ἔντοσθεν ἔθυεν A.R.3.755
(v.l. ἔθυιεν): c.inf., desire eagerly, ἐνισπεῖν ib. 685; of a horse, Call.Fr.82; of a serpent, Nic.Th. 129 (v.l. θυίῃσι). [[pron. full] ῡ always: for θύμενος [ῠ] is f.l. for σύμενος in Pratin.Lyr.1.4.] θυίω (q. v.) should perh. be preferred in later [dialect] Ep., and is cj. in Pi.l.c. (Cf. Lett. dusmas (pl.) 'anger', dusēt 'puff', 'pant', Lat. f[ ucaron]ro (fr. dh[ ucaron]s-), θύελλα, θυίω, θυιάς (orig. madwoman); prob. cogn. with foreg.) -
7 κληρόω
Aκλαρώεν Foed.Delph.Pell. 1
A6, (Stiris, ii B.C.): ( κλῆρος A):— appoint by lot,ἐξ ἁπάντων τὰς ἀρχάς Isoc.7.22
; ; (Ephesus, iii B.C.); τὰ δικαστήρια ib.647.33; ἄλλον [ἱερόν] IG5(1).1390.6(Andania, i B.C.); also, of the lot, fall on, :—[voice] Med., cast lots for office, of candidates, , cf. 24.13;κ. ἱερωσύνης D.57.62
;κληρουμένων ἐπιμελῶς Arist.Ath.27.4
;ὃς ἂν κληρούμενος λαγχάνῃ Pl.Plt. 298e
:—[voice] Pass., to be appointed by lot, Arist. Ath.43.2, Decr.ib.30.5, SIG525.11 (Crete, iii B.C.), IG5(1).1390.132 (Andania, i B.C.), etc.; [πρόεδροι] κεκληρωμένοι D.24.89
;κεκληρῶσθαι ἄρχειν Luc.Luct.2
.2 cast lots, Pl.Lg. 759c, 856d; κληρώσω πάντας I will make all draw lots, Ar.Ec. 682;κ. τὰς φυλάς Plb.6.20.2
:—[voice] Med., A.Th.55, Ar.Ec. 836, D.21.133; ὅτε ἐκληροῦσθε when you were drawing lots, Id.19.1.3 [voice] Med., have allotted one, obtain by lot,δεσπότας E.Tr.29
;ἱερωσύνην Aeschin.1.188
;ἀμπέλων δεκανίαν IGRom.4.1675
([place name] Lydia): metaph., obtain as one's sphere or province,τὸ ταὐτὸν ὁ δημιουργὸς ἐκληρώσατο Dam.Pr. 321
; Astrol.,ἥλιος κληρωσάμενος τὴν ὥραν Vett.Val.61.1
; κεκληρῶσθαι to be in possession of, to have, Hp. Ep.20, Procl.Inst. 110;τὴν καρδίαν κεκλήρωται ἐπὶ τῇ φάρυγγι Ael. NA5.31
.II allot, assign,ὔμμε δ' ἐκλάρωσε πότμος Ζηνί Pi.O.8.15
;μοίρας, τὴν μὲν ἐπὶ μονῇ, τὴν δ' ἐπὶ ἐξόδῳ Hdt.1.94
;ἓν ἑκάστῳ ἐκλήρωσαν Th.6.42
:—[voice] Pass.,ἐκληρώθην δούλη E.Hec. 100
(anap.). -
8 ἀσφαλής
A not liable to fall, immovable, steadfast, in Hom. only once as Adj. (cf. infr. III),θεῶν ἕδος ἀ. αἰεί Od.6.42
, cf. Hes.Th. 128, Pi.N.6.3, Theoc.2.34, etc.;ἀσφαλῆ θεῶν νόμιμα S.Ant. 454
; unshaken, of purpose,ἀ. ὁ νοῦς Id.Fr. 351
.2 of friends and the like , unfailing, trusty,οὐ γὰρ οἱ.. εὐρύνωτοι φῶτες ἀσφαλέστατοι Id.Aj. 1251
;ἀ. στρατηλάτης E.Ph. 599
, cf. Th.1.69: c. inf., φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς the hasty in counsel are not safe, S.OT 617, cf. Pl.Sph. 231a; ; of things, sure, certain, Th.4.108,etc.3 assured from danger, safe,ἀ. αἰών Pi.P.3.86
;ἀσφαλεῖ σὺν ἐξόδῳ S.OC 1288
;ἀ. ὄρος X.Lac.12.1
;ὁδός -εστέρα Id.HG5.4.51
; ἐν τῷ ἀσφαλεῖ in safety, Th.1.137, 8.39, cf. Pl.Lg. 892e;ἐν ἀσφαλεῖ τοῦ μὴ παθεῖν X.Cyr.3.3.31
;τοῦ λαλεῖν Men.Sam.25
; ἐν -εστέρῳ, -εστάτῳ, X.Cyr.7.1.21, An.1.8.22;ἐν ἀ. βίου E.Hipp. 785
;μένειν ἐν τῷ ἀ. X. An.4.7.8
; ἐξ ἀσφαλοῦς from a place of safety, Id.Eq.Mag.4.16;τοῦ ἀσφαλέος εἵνεκα Hdt.1.109
; τὸ ἀ., = ἀσφάλεια, Th.6.55, etc.; μετὰ τοῦ αὑτῆς ἀ. with no risk to herself, Plot.4.8.7; ἀσφαλές [ἐστι], c. inf., it is safe to.., Hdt.3.75, E.Ph. 891, Ar.Av. 1489: abs.,ἀλλ' οὐκ ἀσφαλές Pl.Phlb. 61d
, etc.;φεύγειν αὐτοῖς ἀσφαλέστερόν ἐστιν ἢ ἡμῖν X.An.3.2.19
.4 ἀ. ῥήτωρ a convincing speaker, Id.Mem.4.6.15.5 in Lit. Crit., sound, not risky, of language or rhythm, Demetr.Eloc.19,41. Adv. -ῶς, ἐρεῖ ib.78.III [dialect] Ep. Adv. ἀσφαλέως, ἔχειν, μένειν, to be, remain firm, steady, Il.23.325, Od.17.235: neut. ἀσφαλές as Adv., Il. (v. infr.);δρακεῖσ' ἀσφαλές Pi.P.2.20
;ἀ. ἀγορεύει
without faltering,Od.
8.171, Hes.Th.86;ἔμπεδον ἀσφαλέως Il.13.141
, Od.13.86;ἔμπεδον ἀσφαλὲς αἰεί Il.15.683
. Adv. ἀσφαλῶς ([etym.] - έως ) is used in all senses of the Adj.,- έως βεβηκὼς ποσσί Archil.58.4
; in safety, with certainty, S.OT 613;ἀ. βουλεύειν And.3.34
;ἀ. ἔχει Hdt.1.86
: c. inf., Lys.27.6;ἀ. προσθεῖναι
as a precaution,Alex.Aphr.
in Mete.14.10: [comp] Comp.- έστερον Hdt.2.161
, Pl.Phd. 85d; but- εστέρως Hp.Prorrh.2.15
, Th.4.71: [comp] Sup.- έστατα Hp.Prorrh. 2.23
, Pl.R. 467e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσφαλής
-
9 ἔξοδος
ἔξοδος (A), ἡ,A going out, opp. εἴσοδος, S.Aj. 798, 806, etc.;ἐκ τῆς χώρης Hdt.1.94
;ἔστι.. λήθη μνήμης ἔ. Pl.Phlb. 33e
;λήθη ἐπιστήμης ἔ. Id.Smp. 208a
;ἔ. τοῦ βίον PLond.1.77.57
(vi A. D.).2 marching out, military expedition, Hdt.9.19; κοιναὶ ἔ. ib.26;ἔ. ποιεῖσθαι Th. 3.5
, etc., cf. Ar.Nu. 579; τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἔ. ποιεῖσθαι, of Leonidas, Hdt.7.223;ἔ. ἐξελθεῖν X.HG1.2.17
;ἐξόδους ἕρπειν κενάς S.Aj. 287
;τὴν ἐπ' Ὠρεὸν ἔ. D.18.79
; ἔ. πεζαί ib.100 (s. v.l.).3 procession, Hdt.3.14; esp. of women of rank with their suite,ἔ. γυναικεῖαι Pl. Lg. 784d
, cf. Thphr.Char.22.10;ἐξόδους λαμπρὰς ἐξιοῦσαν D.48.55
, cf. Lex Solonisap.Plu.Sol.21.II way out, outlet,διὰ τῶν στεγέων Hdt.2.148
(pl.), cf. Th.1.106, 2.4(sg.);πυλῶν ἐπ' ἐξόδοις A. Th.33
, cf. 58, 285;πρὸς θυρῶνος ἐξόδοις S.El. 328
; εἴσοδοι καὶ ἔ. entrances and exits, POxy.241.20 (i A. D.); of a river,ἔ. ἐς θάλασσαν Hdt.7.130
;ἡ Ἀρκαδία οὐκ ἔχει ἐξόδους τοῖς ὕδασιν εἰς θάλατταν Arist.Pr. 947a19
.b esp. of the Jewish Exodus, LXXEx. tit., etc.3 of orifices in the body, ἡ ἔ. τοῦ περιττώματος, of the vent or anus, Arist.PA 675b9;τῆς τροφῆς Id.HA 507a32
, cf. 532b6; so of other orifices in the body, ib. 511a27, etc.III end, close, ἐπ' ἐξόδῳ εἶναι (of a truce) Th.5.14;ἐπ' ἐ. τῆς ἀρχῆς X.HG5.4.4
; ἐπ' ἐ. (- ου vulg.)τοῦ ζῆν J.AJ4.8.2
;ἔ. τοῦ βίου PLond.1.77.57
: abs., departure, death, Ev.Luc.9.31, 2 Ep.Pet. 1.15, Arr.Epict.4.4.38.3 end of a tragedy, i.e. all that follows the last choral ode, Arist.Po. 1452b21; ἔξοδον αὐλεῖν play the chorus off the stage (their exit being led by an αὐλητής), Ar.V. 582, cf.Sch.IV outgoing, payment of money, IG14.422 ([place name] Tauromenium), 5(1).1390.50 (Andania, i B. C.), Plb.6.13.2; opp. εἴσοδος, Test.Epict.6.34: pl., D.H.10.30.------------------------------------ἔξοδος (B), ον,
См. также в других словарях:
εξοδώ — ἐξοδῶ, άω (Α) [έξοδος] 1. πουλάω 2. ξοδεύω … Dictionary of Greek
ἐξόδω — ἔξοδος 1 going out fem nom/voc/acc dual ἔξοδος 1 going out fem gen sg (doric aeolic) ἔξοδος 2 promoting the passage masc/fem/neut nom/voc/acc dual ἔξοδος 2 promoting the passage masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξόδῳ — ἔξοδος 1 going out fem dat sg ἔξοδος 2 promoting the passage masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξόδωι — ἐξόδῳ , ἔξοδος 1 going out fem dat sg ἐξόδῳ , ἔξοδος 2 promoting the passage masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έξοδος — Το δεύτερο βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης, το οποίο αφηγείται την Έξοδο των Εβραίων από την Αίγυπτο ύστερα από αιώνες δουλείας. Τα γεγονότα που αναφέρει η Έ. διαδραματίστηκαν, σύμφωνα με τους υπολογισμούς των ειδικών μελετητών, περίπου τον 13o αι. π … Dictionary of Greek
ήμος — ἦμος (επικ. ιων. τ.), δωρ. τ. ἆμος (Α) 1. (ως ανταπόδοση στον σύνδ. τῆμος ή στις φρ. «τότ ἔπειτα», «καὶ τότε δή», «δὴ τότε») όταν, κατά τον χρόνο που, σαν («ἦμος δ ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει, καὶ τότε δὴ χρύσεια πατὴρ ἐτίταινε τάλαντα», Ομ … Dictionary of Greek
θύω — (I) (ΑΜ θύω) προσφέρω θυσία, θυσιάζω νεοελλ. μτφ. 1. καταστρέφω, αφανίζω, εξοντώνω 2. φρ. α) «θύω στον Βάκχο» μεθώ, πίνω υπερβολικά β) «θύω στην Αφροδίτη» παραδίδομαι σε σαρκικές απολαύσεις γ) «θύω και απολλύω» i. κάνω μεγάλες καταστροφές ii.… … Dictionary of Greek