-
1 bouffée
f1) порыв ветра2) вдыхаемое, выдыхаемое3) отрыжкаil envoie des bouffées de vin — от него разит виномbouffée d'orgueil — прилив гордостиbouffée d'une épidémie — вспышка эпидемииbouffée de chaleur — припадок жара; прилив крови к лицу (при климактерии, неврастении и т. п.)••par bouffées — по временам; толчками, порывами -
2 enrayer
I vt с.-х.2) заправлять в борозду (удобрение и т. п.)II 1. vt1) вставлять спицы ( в колёса)2) задерживать, тормозить3) перен. препятствовать ( чему-либо); (при) останавливать, пресекать; умерять; сдерживатьenrayer la progression ennemie — задержать продвижение противникаenrayer le mal — пресечь злоenrayer une maladie — остановить болезньenrayer les épidémies — ограничить распространение эпидемии4) тех. заклинивать; мешать двигаться2. vi перен.остановиться, остепениться -
3 explosion
-
4 génie
mle génie est une longue patience посл. — гений это терпение2) гений3) склонность; умениеle génie des affaires — умение вести делаil a le génie des complications — он как никто умеет запутать дело4) дух, генийbon [mauvais] génie — добрый [злой] генийgénie protecteur, génie tutélaire — дух-покровитель; ангел-хранитель5) дух (языка, народа)génie rural — механизация сельского хозяйства, электрификация, водоснабжение села8)génie épidémique мед. — совокупность условий, определяющих распространение эпидемии -
5 propagation
f1) размножение; разведение2) распространение, развитие (идей, знаний, теорий)3) распространение (звука, света, эпидемии и т. п.) -
6 ravage
m1) опустошение, разрушение, разгром; повреждениеfaire [causer] des ravages — производить опустошения; свирепствовать (о войне, об эпидемии)ravages du temps — немощи; следы времени; печать старостиravages de la maladie — следы, последствия болезни3)faire des ravages dans les cœurs разг. — покорять сердца (заставляя страдать влюблённых) -
7 recrudescence
f1) усиление, увеличение2) обострение, усиление (болезни, эпидемии); рецидив -
8 traînée
f1) след, дорожка (от просыпанного, пролитого)traînée de poudre — пороховой приводtraînée lumineuse — светящаяся полоса, след (кометы, метеора)traînée épidémique — вспышка эпидемии••faire une traînée de poudre — распространяться с быстротой молнии2)toute une traînée de... прост. — множество; целая куча3) полоса, линия4) ав. лобовое сопротивление5) обтекатель ( антенны)6) перемёт -
9 косить
Iон слегка косит — il louche légèrement; il a un léger strabismeII1) с.-х. faucher vt2) перен. (о войне, эпидемии) faucher vt, décimer vt -
10 открыться
1) s'ouvrir; se rouvrir ( о ране)2) ( обнаружиться) se déclarer (о болезни, эпидемии); se présenter (о случае, возможности и т.п.) -
11 свирепствовать
faire rage; sévir vi (тж. о стихийных бедствиях; об эпидемии) -
12 усиление
с.renforcement m; accroissement m ( возрастание); redoublement m (внимания, старания); recrudescence f ( эпидемии); aggravation f ( болезни); accentuation f (противоречий и т.п.)усиление звука кино, радио — amplification f du son -
13 усилиться
se renforcer, devenir vi (ê.) plus fort; redoubler vi, devenir plus violent, augmenter vi (о ветре, буре, эпидемии); grossir vi (о голосе, буре); s'aggraver, s'accentuer ( обостриться) -
14 donner le branle
(donner [или commencer, mener, ouvrir] le branle)положить начало, дать ход, выступить первым; задать тон, подать примерIndignés de la lâcheté royale, le comte d'Artois et les princes, Breteuil et les chefs du parti de la résistance s'enfuyaient à l'étranger, donnaient ainsi le branle à l'émigration. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Возмущенные малодушием короля, граф д'Артуа и принцы крови, Бретей и главари аристократии бежали за границу, положив начало эмиграции.
Les égouts de Paris, en 1832, étaient loin d'être ce qu'ils sont aujourd'hui. Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis. (V. Hugo, Les Misérables.) — Парижская клоака была в 1832 году совсем не та, что в настоящее время. Брюнсо сдвинул дело с мертвой точки, но только после эпидемии холеры было решено провести коренную реконструкцию канализационной сети.
Les malheurs de 1870, en rendant l'Alsace plus proche encore de nos cœurs, firent connaître à la France entière les usages, les traditions de la province perdue... Les milieux protestants donnaient le branle; les autres suivirent... (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — Катастрофа 1870 года, сделавшая Эльзас еще более дорогим для наших сердец, познакомила всю Францию с обычаями и традициями утраченной провинции... Тон задали протестантские круги, другие последовали их примеру...
Le "Charivari", qui menait le branle de l'opposition infatigable, se terminait par de petits "entrefilets" que l'on appelait des carillons. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Газета "Шаривари", возглавлявшая неутомимую оппозицию, в конце каждого номера помещала маленькие заметки, получившие название "карильонов".
-
15 faire des ravages
(faire [или causer] des ravages)1) производить опустошения, свирепствовать (о войне, об эпидемии)2) (тж. faire des ravages dans les cœurs) разг. покорять сердцаLe maréchal de Richelieu faisait encore des ravages dans le cœur des jeunes filles. (L. Madelin, (PR).) — Маршал Ришелье все еще продолжал завоевывать сердца юных дев.
-
16 un vieux de la vieille
1) ист. ветеран Наполеоновской гвардии; старый вояка- Je t'avais prévenue, ma sœur, dit-il. Je n'aime pas qu'on se moque de moi. Tu es encore trop petite pour rouer un vieux de la vieille. (J. Renard, Poil de Carotte.) — - Я тебя предупреждал, сестра, - сказал он. - Я не люблю, когда надо мной насмехаются. Ты еще не доросла, чтобы командовать старым воякой.
2) "старая гвардия", старый труженик; бывалый человекConvenez que, pour ne pas en perdre la tête, pour ne pas devenir fou de rage et de douleur, il faut être un vieux de la vieille dans cette horrible profession de librettiste de l'Académie de Musique. (G. Denoireterres, (GL).) — Согласитесь, что нужно быть закаленным в боях, чтобы не сойти с ума от боли и негодования, занимаясь этой ужасной профессией либреттиста Музыкальной академии.
Ma mère n'avait qu'une seule amie, la femme du docteur Mouillac. Lui, était un vieux de la vieille,... qui avait été partout, traversant guerres, révolutions, épidémies. (L. Bodard, Le Fils du consul.) — У моей матери была только одна подруга - жена доктора Муйака. Это был повидавший виды человек,... побывавший везде, прошедший через войны, революции, эпидемии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un vieux de la vieille
-
17 ampleur de l'épidémie
сущ.общ. масштабы эпидемииФранцузско-русский универсальный словарь > ampleur de l'épidémie
-
18 bouffée. d'une épidémie
сущ.общ. вспышка эпидемииФранцузско-русский универсальный словарь > bouffée. d'une épidémie
-
19 causer des ravages
гл.общ. производить опустошения, свирепствовать (о войне, об эпидемии)Французско-русский универсальный словарь > causer des ravages
-
20 enrayer les épidémies
гл.Французско-русский универсальный словарь > enrayer les épidémies
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЭПИДЕМИИ — (от греч. epi на, в и demos народ), б. или м. значительное распространение среди населения тех или иных заразных б ней. Иногда слово 9. применяется также для обозначения и других массовых незаразных забо fill! леваний, где причиной является… … Большая медицинская энциклопедия
Эпидемии психические — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту, обновив её и убрав после этого данный шаблон … Википедия
Эпидемии психические — У многих народов, как первобытных, так и цивилизованных, наблюдалось эпидемическое появление и распространение некоторых душевных болезней; Э. иногда охватывали значительную часть населения целых городов и даже целой страны и держались многие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЭПИДЕМИИ ПРОЦЕСС — случайный процесс, служащий математич. моделью распространения какой либо эпидемии. Одна из простейших таких моделей описывается марковским процессом с непрерывным временем, состояния к рого в момент tописываются числом больных особей и числом… … Математическая энциклопедия
Эпидемии чумы — В истории чумы известны три колоссальные пандемии. Первая «Юстинианова чума», выйдя из Египта, опустошила почти все страны Средиземноморья и держалась около 60 лет. В разгар эпидемии в 542 г. только в Константинополе ежедневно умирали… … Википедия
Эпидемии психические — Коллективные индуцированные психозы (см.), распространенные в Западной Европе во времена средневековья и чаще всего связанные с религиозным фанатизмом, распространенностью мистических предрассудков и суеверий. Охватывали население больших городов … Толковый словарь психиатрических терминов
МОЛОЧНЫЕ ЭПИДЕМИИ — МОЛОЧНЫЕ ЭПИДЕМИИ, различного рода эпидемии, возникающие вследствие загрязнения молока патогенными микробами, для которых молоко является прекрасной питательной средой. К числу патогенных микробов, способных вызывать М. эпидемии, относятся: Вас.… … Большая медицинская энциклопедия
Феникс (альбом Эпидемии) — У этого термина существуют и другие значения, см. Феникс (значения). Феникс Демо альбом Эпидемии Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр хэви метал … Википедия
король эпидемии — грипп Словарь русских синонимов. король эпидемии сущ., кол во синонимов: 1 • грипп (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Анатомия эпидемии — «Анатомия эпидемии: стимуляторы, психотропные препараты и невероятный бум психических расстройств в США» (ориг.: Anatomy of an Epidemic: Magic Bullets, Psychiatric Drugs, and the Astonishing Rise of Mental Illness in America) книга Роберта… … Википедия
Феникс (альбом «Эпидемии») — У этого термина существуют и другие значения, см. Феникс (значения). Феникс Демо альбом Эпидемии Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр хэви метал … Википедия