-
81 чаўрэць
-
82 elsatnyul
1. (ember, növény) чахнуть/ зачахнуть, хилеть/захилеть, хиреть/захи- реть;2. átv. (visszafejlődik) хиреть/захиреть; приходить/прийти в упадок; погибать -
83 elsorvad
1. (ember, szerv, növény) чахнуть/ зачахнуть v. исчахнуть, хилеть/захилеть, хиреть/захиреть, отмирать/отмереть; orv. (testrész) атрофироваться; biz. (emberről) тощать/отощать; (majd) \elsorvad bánatában известись от огорчения;2. átv. высыхать/высохнуть; приходить/прийти в упадок; хиреть/ захиреть, отмирать/отмереть -
84 senyved
[\senyvedett, \senyvedjen, \senyvedne] 1. хиреть/захиреть;börtönben \senyved — томиться в тюрьме;
2. (sorvad) хиреть/захиреть, чахнуть;3. (fonnyad) вянуть v. увядать/увянуть -
85 sorvad
[\sorvadt, \sorvadjon, \sorvadna] 1. orv. {szerv} атрофироваться;2. növ. хиреть/захиреть; 3. (ember) хиреть/захиреть, хилеть/захилеть, чахнуть/зачахнуть;\sorvadni kezd — захиреть;
4. (emésztődik) истощаться, изнуриться;5. átv. {apad} тощать/отощать, таять -
86 захиреть
-
87 явыгаш
явыгаш-ем1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных)Чот явыгаш сильно похудеть.
(Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.
Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.
2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом)Изиш явыгаш немного осунуться.
Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.
(Новицкийын) шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.
3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнутьВараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.
Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать.
4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях)Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.» Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.
Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.
5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадокКомсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела.
Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела.
Сравни с:
шолдыргаш6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраскиЫнде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.
Сравни с:
шапалгашСоставные глаголы:
-
88 пылнаш
-ем хиреть, захиреть; чахнуть, зачахнуть; слабеть, ослабевать, ослабеть, ослабнуть; обессилеть; становиться (стать) угнетённым, подавленным, притеснённым. Мемнан калык тошто шот гыч кызыт пеш пылнен. «Мар. кален.». Наш народ, против прежнего, сейчас сильно захирел. – Пеш чӱчкыдын ӱдымӧ ок кӱл, – манеш Августа Николаевна. – Шытен лектеш гын, пылна, вичкыж лиеш. Н. Лекайн. – Не надо сеять очень часто, – говорит Августа Николаевна. – Если взойдет часто, то (помидор) зачахнет, будет тонким.// Пылнен шинчаш хиреть, чахнуть, ослабевать, обессилеть. (Слава:) Теве кушто талант пылнен шинча улмаш! В. Косоротов. (Слава:) Вот где чахнет талант! Ср. лунчыргаш. -
89 тӱлыжгаш
-ем1. хиреть, захиреть; чахнуть, зачахнуть; терять (потерять) силы, здоровье; плохо расти (о растениях). Оклина кокай тӱ лыжгаш тӱҥале, койын пуча. Ю. Артамонов. Тетя Оклина начала чахнуть, худеет на глазах. Кукшо годым шурно тӱ лыжга, кошка. “У илыш”. В сухую погоду хлеба чахнут, сохнут.2. слабеть, ослабеть; ухудшаться, ухудшиться (о зрении); блекнуть, поблекнуть; тускнеть, потускнеть; тухнуть, потухнуть (о глазах). (Якыпын) оҥылашлу кошарген, шӱ ргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱ лыжген. Ф. Майоров. У Якова подбородок заострился, лицо осунулось, взгляд потускнел. Шинчаже (Олюкын) йӧ ршын тӱ лыжген. “Мар. ком.”. Глаза Олюк совсем ослабли.// Тӱ лыжген пыташ зачахнуть, захиреть; ослабеть, ослабнуть (совсем). – Мый --- эртак пӧ ртыштӧ шинчылтын тӱ лыжген пытенам. М.-Азмекей. – Я сидя все время дома, совершенно ослаб. Тӱ лыжген толаш хиреть, чахнуть, ослабевать, слабеть (постепенно). Тукым гыч тукымыш кайык тӱ лыжген толеш, пыта. “Биологий”. Из поколения в поколение птицы ослабевают, исчезают. Ср. мерчаш, пылнаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱлыжгаш
-
90 явыгаш
-ем1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных). Чот явыгаш сильно похудеть.□ (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось. Презе йӧ ршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом). Изиш явыгаш немного осунуться.□ Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱ ргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱ лыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел. (Новицкийын) шӱ ргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин. Ср. какшиемаш, какшешташ, пыташ.3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть. Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы. Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать. Ср. каҥгемаш, каҥгешташ, явыкаҥаш.4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях). Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.». Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года. Шошым тӱ выргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱ сшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зеленая трава, не успев вырасти, поблекла, зачахла. Ср. мерчаш, лывыжгаш.5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок. Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела. Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела. Ср. шолдыргаш.6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски. Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата. Ср. шапалгаш.// Явыген пыташ1. похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунуться. Пийын ӧ рдыжлужо печке шӱ дыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей. Ребра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала. 2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т. д.). Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось. 3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянуть. Шӱ кшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова. Сорняки совсем засохли, зачахли. Явыген толаш истощаться, оскудевать (о земле, почве и т. д.). Ондак мландына лӧ за, шем нӧ рӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Раньше земля у нас была жирная, с черным влажным перегноем, а теперь с каждым годом истощается. -
91 -G137
± прозябать, хиреть, не оправдывать себя:Le «Letture di famiglia»... si trascinavano avanti mal in gamba, dopo abbandonate da noi. (G. Carducci, «Prose»)
«Семейное чтение» после нашего ухода стало хиреть и с трудом сводило концы с концами. -
92 известись
I несовер. - изводиться;
совер. - известись возвр.;
(от чего-л.) ;
разг. eat one's heart out( with) (терзаться) ;
exhaust oneself( with) (хиреть) II страд. от известисов. см. изводиться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > известись
-
93 изводиться
I несовер.;
возвр.;
(от чего-л.) ;
совер. известись;
разг. eat one's heart out( with) (терзаться) ;
exhaust oneself( with) (хиреть) II страд. от изводитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > изводиться
-
94 bate
̈ɪbeɪt I гл.;
сокр. от abate
1) убавлять, уменьшать, ослаблять with bated breath
2) слабеть his energy has not bated ≈ его энергия не ослабла
3) притуплять bate one's curiosity II
1. сущ. раствор для смягчения кожи после дубления
2. гл. погружать( кожу) в раствор для смягчения III сущ.;
разг. бешенство, возмущение, гнев, ярость You'll make me bate if you say rotten caddish things like that. ≈ Ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи. get in a bate Syn: fury, rage(устаревшее) уменьшение, снижение;
вычет убавлять, сбавлять, уменьшать, умерять - to * expense сокращать расходы - to * demands снизить требования - to * claims отказаться от части претензий - not to * a farthing не сбавить /не уступить, не скинуть/ ни гроша - not to * an inch не отступить ни на шаг опускать, понижать притуплять - to * the edge of a sword притупить меч слабеть, хиреть - hope *d day by day надежда угасала с каждым днем > to * smb.'s pride унижать кого-л. мягчить( кожу) (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, биться( разговорное) ярость, гнев - to get in a * about smth. приходить в ярость /бешенство/ из-за чего-л.bate погружать (кожу) в раствор для смягчения ~ притуплять;
to bate one's curiosity удовлетворить любопытство ~ раствор для смягчения кожи после дубления ~ слабеть;
his energy has not bated его энергия не ослабла ~ (сокр. от abate) убавлять, уменьшать;
with bated breath затаив дыхание ~ разг. ярость, гнев, бешенство;
to get in a bate приходить в ярость~ разг. ярость, гнев, бешенство;
to get in a bate приходить в ярость~ слабеть;
his energy has not bated его энергия не ослабла~ (сокр. от abate) убавлять, уменьшать;
with bated breath затаив дыхание -
95 consume
kənˈsju:m гл.
1) истреблять, уничтожать( преим. об огне) (тж. consume away) The fire had consumed half the forest away before it was stopped. ≈ Прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса.
2) перен.;
преим. страд. поглощать, занимать( with) I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them. ≈ Я чувствовал себя как сельдь в бочке и испытывал страстное желание скорчить им рожу. Drake was consumed by the idea of sailing into the Pacific. ≈ Дрейк был весь поглощен идеей совершить плавание по Тихому океану. Syn: engross
3) тратить, расточать (деньги), расходовать, тратить (материалы в процессе потребления, использования) The nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion. ≈ Нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряжении. Syn: waste
3., squander
2., use up
4) съедать, поглощать ( о еде) Syn: devour, swallow I
2., eat up, drink up
5) изнашивать The thin slippers universally used by the people are very soon consumed. ≈ Тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваются. Syn: wear out
6) хиреть, чахнуть (часто consume away) Syn: decay
2., rot
2., perish истреблять, уничтожать - the fire *d the whole building пожар уничтожил все здание потреблять, расходовать - to * fuel расходовать горючее съедать, поедать, поглощать - he *d everything that was put before him он съел все, что было подано тратить. расточать - to * one's fortune промотать состояние - to * one's energies тратить энергию - arguing about details *d many hours of valuable time споры о мелочах съели много драгоченного времени преим. pass (with) снедать - to be *d быть снедаемым, быть охваченным - he is *d with hatred он охвачен ненавистью - he is *d with grief он удручен горем - he is *d with envy его терзает зависть - he is *d with curiosity он умирает от любопытства - to be *d with disire гореть желанием;
пылать страстью чахнуть - to * away with grief чахнуть от горя average propensity to ~ полит.эк. средняя доля потребления в доходе propensity: average ~ to consume полит.эк. средняя склонность к потреблению consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть ~ истреблять (об огне) ~ истреблять ~ потреблять;
расходовать ~ потреблять ~ расточать (состояние, время) ~ расходовать ~ съедать;
поглощать ~ тратить ~ чахнуть (часто consume away) consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть -
96 etiolate
ˈi:tɪəuleɪt гл.
1) бот. этиолировать, обесцвечивать растения;
выращивать растение в темноте No chlorophyll is formed, and plants are etiolated. ≈ Хлорофилл не образуется, и растения обесцвечиваются. Syn: blanch
2) делать бледным, придавать болезненный вид
3) бледнеть;
становиться бледным, бесцветным ( специальное) этиолировать, лишать хлорофилла (растение) ;
выращивать при недостатке света делать бледным, придавать болезненный вид - these industries are *d (образное) эти отрасли промышленности зачахли бледнеть от недостатка света хиреть, чахнуть etiolate бот. выращивать растение в темноте, этиолировать ~ делать бледным, придавать болезненный видБольшой англо-русский и русско-английский словарь > etiolate
-
97 feeble
ˈfi:bl прил.
1) немощный, слабосильный, хилый( о физическом состоянии человека или животного) Syn: weak, infirm, sick
2) слабовольный, слабохарактерный He was feeble and without volition. ≈ Он был слабохарактерным, без какого бы то ни было проявления силы воли.
3) незначительный, ничтожный;
невнятный to reply with a feeble and partial argument ≈ отпарировать слабым и предвзятым аргументом (книжное) слабость, слабое место, слабина( устаревшее) слабый, хилый человек слабая часть клинка (фехтование) слабый - * pulse слабый пульс - * light тусклый свет - to give a * moan издать слабый стон - the book fell from his * grasp книга выпала из его ослабевшей руки незначительный, ничтожный - * hope слабая надежда - * attempt слабая попытка - * argument неубедительный аргумент - * support ненадежная опора слабый, хилый, немощный - * old man немощный старик - to grow * слабеть, ослабевать, хиреть - he's a * sort of chap он слабый, безвольный человек - it is incomprehensive to his * mind это недоступно его слабому уму - don't be *! (разговорное) а умнее ты ничего не скажешь? слабый, непрочный - a flower with a * stem цветок с ломким стеблем бледный, невыразительный - * work бледное /невыразительное/ произведение, слабая работа - a * joke несмешная шутка( устаревшее) ослаблять feeble немощный, хилый ~ ничтожный ~ слабый -
98 languor
ˈlæŋɡə
1. сущ.
1) а) слабость, вялость;
апатичность, апатия б) усталость, утомленность Syn: weariness, tiredness, lassitude, fatigue
2) расслабленность;
томность;
приятное бессилие the languor of siesta on a hot summer afternoon ≈ блаженное бессилие сиесты в жаркий летний полдень Syn: slackness, limpness
3) безжизненность, неподвижность They felt some languor in their business. ≈ Они чувствовали некоторый застой в их предприятии.
2. гл. = languish слабость (после болезни) ;
вялость. апатичность;
усталость отсутствие движения, жизни;
тишина - the * of a summer day истома летнего жаркого дня мечтательное настроение;
томность вялость, застой (в торговле, деятельности) чахнуть, хиреть;
слабеть, терять силы languor отсутствие жизни, движения;
застой ~ слабость, вялость;
апатичность;
усталость ~ томление;
томность -
99 plant
̈ɪplɑ:nt I
1. сущ.
1) а) растение, саженец to grow plants ≈ выращивать растения to water a plant ≈ поливать растение exotic plant ≈ экзотическое растение tropical plant ≈ тропическое растение annual plant biennial plant climbing plant decorative plant drug plants perennial plant Syn: sapling б) коллект. урожай
2) а) сл. полицейская засада б) сл. сыщик
3) поза, позиция Syn: pose, posture
2. гл.
1) а) сажать, сеять, засаживать( with) I'd like to plant vegetables in this half of the garden. ≈ Я хочу посадить овощи в этой части сада. б) пускать( рыбу) для разведения
2) а) всаживать, втыкать;
прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
наносить удар, ударять с силой Planting his case on the table, he looked at us expectantly. ≈ Поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе. plant a standard plant oneself б) внедрять, насаждать (in) в) основывать( колонию и т. п.) ;
заселять;
поселять
3) а) внушать (мысль) Whatever planted that idea in/into your head? ≈ Кто внушил тебе эту мысль? б) приставлять( кого-л. следить за кем-л., кого-л. к кому-л.)
4) а) сл. прятать, держать у себя краденое б) разг. подбрасывать I didn't steal these jewels, they've been planted on me. ≈ Я не крал эти бриллианты, мне их подбросили. в) сл. подстраивать( махинацию) ∙ plant on plant out II сущ.
1) завод, фабрика plant and equipment Syn: factory, mill
2) а) оборудование, установка;
агрегат б) комплект машин растение - garden *s садовые растения - herbaceous * травянистое растение - pot * горшечное растение - hothouse /warmhouse/ * тепличное растение - wild * дикорастущее растение - summer * яровое растение - * protection( сельскохозяйственное) защита растений саженец;
сеянец;
(посаженный) черенок, отводок - cabbage *s саженцы капусты отпрыск молодой человек;
юнец;
новичок дубина( собирательнле) урожай - promising * of wheat многообещающий урожай пшеницы - very full * of swedes прекрасный урожай брюквы рост - in * растущий, в соку - to lose * хиреть, умирать - to fail in /to miss/ * не прорастать, не давать всходов поза;
позиция - * of figures расположение фигур - to obtain a firm * on the ground прочно стоять на земле подошва( ноги) (американизм) устричная банка;
рыбный садик (сленг) сыщик, шпик осведомитель, подсаженный в камеру, проникший в организацию и т. п.;
"подсадная утка" полицейская засада, ловушка (жаргон) укрытие, убежище;
"хата" склад краденого краденое обман, мошенничество, надувательство;
подвох - regular * типичное мошенничество /надувательство/ - to put up a * on smb. надуть кого-л. - to be on a * быть обманутым приманка подставное лицо( делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т. п.) участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т. п.) ;
журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции и т. п. - magician's * помощник фокусника (находящийся среди зрителей) сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся" - the story was a government * правительство умышленно сообщило об этой истории корреспонденту подброшенная улика - the billfold was a * бумажник был подброшен /подложен/ (театроведение) реплика, незначительный эпизод или намек, который окажется важным позднее - afterward we remembered the suicide * in the second act позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство сажать;
сеять - to * a tree посадить дерево засаживать - to * a garden разбивать сад - to * a field with wheat засеять поле пшеницей - to * to a crop (американизм) засаживать какой-л. культурой - the small oasis is *ed with palms этот небольшой оазис засажен пальмами (прочно) ставить, вставлять, устанавливать - to * down a standard водрузить знамя - to * a battery on a height установить батарею на высоте - to * mines минировать - to * posts along a road врывать /ставить/ вдоль дороги столбы - to * oneself стать, занять позицию - they *ed themselves in some safe nook они укрылись в каком-то безопасном уголке - at last he *ed his foot on dry ground наконец он ступил на сушу - *ing one's elbows on one's knees опершись локтями на колени( разговорное) всаживать, втыкать - to * a dagger in smb.'s heart вонзить кому-л. кинжал в сердце - to * a bullet in a target всадить пулю в цель наносить удар;
ударить с силой - to * one's fist on smb.'s nose дать кому-л. в нос - the blow was well *ed удар был точный - she was *ing icy repartees at every opening она парировала его уколы ледяным сарказмом (спортивное) (профессионализм) забить гол внедрять, насаждать - to * Christianity насаждать христианство внушать (мысль, любовь и т. п.) - to * a love for learning воспитывать /прививать/ любовь к знаниям - the teacher *ed this idea in the minds of his pupils учитель внушил эту мысль своим ученикам - the thirst of fame which is *ed in the hearts of all men присущее всем мужчинам стремление к славе основывать (колонию, город и т. п.) поселяться - he *ed himself in the wild forests он поселился в глухих лесах поселять, заселять;
колонизировать - to find oneself *ed on a desert island (разговорное) оказаться /очутиться, остаться/ на необитаемом острове разводить;
пускать (устриц, рыбу и т. п. в водоем) ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения) проделывать махинации, обманывать;
надувать( сленг) искусственно повышать содержание проб (при продаже рудника) размещать - a town *ed at the mouth of a river расположенный в устье реки город расставлять - to * guards at the entrance расставить /выставить, поставить/ у входа охрану (сленг) приставить( кого-л., особ. шпика, сыщика) - to * spies about smb. окружить кого-л. шпионами - to * spies somewhere посадить где-л. своих соглядатаев подсадить( осведомителя в тюремную камеру) ;
внедрить, ввести (своего человека в организацию) подбрасывать, задавать( наводящие вопросы) - to * questions with friendly journalists подсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам (чтобы они их задали на пресс-конференции) неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились) ;
предавать огласке (с целью саморекламы и т. п.) - she *s stories about heerself with columnists that keep her name constantly before the public она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы ее не забывала публика( разговорное) подбрасывать (бомбу, инкриминирующие материалы и т. п.) - to * a bomb подложить бомбу - the evidence was *ed улики были подброшены - I didn't steal these jewels, they've been *ed on me я не крал эти драгоценности, мне их подсунули ( театроведение) включать, вводить( эпизод, персонаж) в пьесу (сленг) закрывать;
хоронить( сленг) прятать, укрывать( краденое) (редкое) бросить, покинуть( особ. в беде) - to * one's wife бросить жену > to * it home нанести удар;
привести (убедительный) довод в споре завод, фабрика;
предприятие - manufacturing * предприятие обрабатывающей промышленности;
завод-изготовитель - engineering * машиностроительный завод - heavy engineering * завод тяжелого машиностроения - concrete * бетонный завод станция - power * электростанция;
силовая установка - hydroelectric (power) * гидроэлектростанция, ГЭС - nuclear /atomic/ power * атомная электростанция - steam power * теплоэлектростанция, ТЭЦ - storage * гидроаккумулирующая электростанция цех - blast-furnace * доменный цех( собирательнле) заводы установка;
оборудование;
комплект машин - farming * сельскохозяйственное оборудование, комплект сельскохозяйственных машин - complete * комплектное оборудование - boiler( - house) * котельная, котельная установка, парокотельный агрегат - compressed-air * компрессорная установка агрегат, механизм основные производственные средства (включая землю) - the sprawling * of the university раскинувшийся на большой площади университетский комплекс капитал, багаж - intellectual * интеллектуальный багаж assembly ~ сборочный цех century ~ бот. агава американская, столетник clambering ~ вьющееся растение coal-fired power ~ электростанция, работающая на угле cogeneration ~ теплоэлектростанция dairy ~ молочный завод district heating ~ районная отопительная котельная electricity generating ~ электростанция fire fighting ~ установка для тушения пожара fixed ~ стационарная установка fixed ~ стационарное сооружение heating ~ отопительная установка ~ растение;
саженец;
in plant растущий;
в соку industrial ~ промышленная установка industrial ~ промышленное предприятие machinery and ~ производственное оборудование nuclear power ~ атомная электростанция operating ~ действующее предприятие operating ~ производственное оборудование other ~ прочее производственное оборудование plant агрегат ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт ~ внедрять, насаждать (in) ~ внедрять ~ внушать (мысль) ~ всаживать, втыкать ~ завод, фабрика;
plant and equipment эк. основной капитал( в промышленности) ~ завод ~ наносить (удар) ~ оборудование, установка;
комплект машин ~ оборудование ~ основной капитал ~ основные производственные средства ~ основывать (колонию и т. п.) ;
заселять;
поселять ~ основывать ~ жарг. подстраивать (махинацию) ~ поза, позиция ~ жарг. полицейская засада ~ предприятие ~ приставить (кого-л., особ. как шпиона) ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ жарг. прятать (краденое) ~ пускать (рыбу) для разведения ~ растение;
саженец;
in plant растущий;
в соку ~ сажать (растения) ;
засаживать (with) ;
насаждать (сад) ~ жарг. сыщик ~ собир. урожай ~ установка ~ фабрика ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт ~ прочно ставить, устанавливать (in, on) ;
to plant a standard водрузить знамя;
to plant oneself стать, занять позицию ~ бросать, покидать;
plant on подсовывать, сбывать;
plant out высаживать в грунт power ~ электростанция power ~ энергетическая установка production ~ завод production ~ основные производственные цехи production ~ производственная база production ~ промышленная установка production ~ промышленное предприятие rubber ~ каучуконосное растение, каучуконос technical ~ техническое оборудование working ~ действующая установка -
100 bate
I1. [beıt] n уст.уменьшение, снижение; вычет2. [beıt] v1. убавлять, сбавлять, уменьшать, умерятьnot to bate a farthing - не сбавить /не уступить, не скинуть/ ни гроша
2. опускать, понижать3. притуплять4. слабеть, хиретьII [beıt] v II [beıt] v♢
to bate smb.'s pride - унижать кого-л.2) трепетать, битьсяIV [beıt] n разг.ярость, гневto get in a bate about smth. - приходить в ярость /бешенство/ из-за чего-л.
См. также в других словарях:
хиреть — См … Словарь синонимов
хиреть — Возговорить, водокрещи, гарцевать, матерой, муравчатый, сгинуть, тарабарить, тарабары, таранта, тарантить, толмачить, хата, хилый, хиреть. Естественно, что для получения широких выводов о путях, способах и формах лексических взаимодействий между… … История слов
ХИРЕТЬ — ХИРЕТЬ, хирею, хиреешь, несовер. Становиться хилым, слабым, болезненным, чахнуть. «Я всё хирею: то колики, то сердце бьется, как маятник.» А.Островский. «Стали у барина ножки хиреть.» Некрасов. «Он трудно умирал: сто дней не ел; хирел да сох.»… … Толковый словарь Ушакова
ХИРЕТЬ — ХИРЕТЬ, ею, еешь; несовер. Становиться хилым, хилее, чахнуть. Старик хиреет. Растение хиреет. Талант хиреет (перен.). | совер. захиреть, ею, еешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хиреть — ею, еешь, несов., неперех. (разг.). Становиться слабым, болезненным. ► Узнал бы жизнь на самом деле, Подагру б в сорок лет имел, Пил, ел, скучал, толстел, хирел. // Пушкин. Евгений Онегин //; Стали у барина ножки хиреть, Ездил лечиться, да… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
хиреть — см. хирый … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Хиреть — несов. неперех. разг. 1. Становиться болезненным, слабым, хилым; чахнуть. 2. перен. Приходить в упадок; угасать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хиреть — хиреть, хирею, хиреем, хиреешь, хиреете, хиреет, хиреют, хирея, хирел, хирела, хирело, хирели, хирей, хирейте, хиреющий, хиреющая, хиреющее, хиреющие, хиреющего, хиреющей, хиреющего, хиреющих, хиреющему, хиреющей, хиреющему, хиреющим, хиреющий,… … Формы слов
хиреть — Общеслав. Суф. производное от хырыи того же корня, но на другой ступени чередования, что и хворый. Хы > хи. См. хворать … Этимологический словарь русского языка
хиреть — хир еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
хиреть — (I), хире/ю, ре/ешь, ре/ют … Орфографический словарь русского языка