-
1 тёплый
-
2 Warmbier
сущ.1) общ. тёплое пиво (с сахаром, пряностями и мукой)2) кул. тёплое пиво (с сахаром и пряностями) -
3 in der Wolle sitzen
предл.1) общ. иметь тёплое местечко -
4 warme Schwitze
прил.текст. тёплое припаривание, тёплое швицевание -
5 Krippe
f <-, -n>1) кормушка2) сокр от Kinderkrippe ясли (детские)an die Kríppe kómmen* (s) разг — получить тёплое местечко (доходную должность)
an der Kríppe sítzen* разг — занимать тёплое местечко
-
6 warm
тёплый. adv, unpers präd тепло́. übertr: herzlich auch; Speisen, Getränke горя́чий. warme und kalte Küche горя́чие и холо́дные блю́да. warme < warmere> Länder жа́ркие стра́ны. eine warme Mahlzeit горя́чая пи́ща. die warme Miete пла́та за кварти́ру, включа́я отопле́ние. warme Würstchen горя́чие соси́ски. die Sonne scheint warm со́лнце [он] пригрева́ет. sich warm anziehen тепло́ одева́ться /-де́ться. warm essen есть горя́чее <горя́чую пи́щу>. dieses Gericht muß warm gegessen werden э́то блю́до ну́жно есть горя́чим. etw. warm halten a) Speise, Getränk держа́ть что-н. горя́чим b) Körper(teil) , Organ держа́ть что-н. в тепле́. sich warm laufen a) v. Pers согрева́ться /-гре́ться (ходьбо́й <бе́гом>). Sport де́лать с- разми́нку b) v. Motor нагрева́ться /-гре́ться, разогрева́ться /-гре́ться. warm machen разогрева́ть /-гре́ть. Wasser нагрева́ть /-гре́ть. etw. macht warm v. Getränk от чего́-н. стано́вится тепло́. warm schlafen спать в тепле́. jdm. ist warm кому́-н. тепло́ [ zu warm жа́рко]. etw. warm servieren подава́ть /-да́ть что-н. в горя́чем ви́де. etw. warm stellen ста́вить по- что-н. в тёплое ме́сто. etw. warm waschen Kleidungsstück стира́ть вы́стирать что-н. в тёплой воде́. sich warm waschen мы́ться по- <вы́мыться pf> тёплой <горя́чей> водо́й. warm werden a) v. Wetter станови́ться стать тёплым. unpers auch тепле́ть по- b) v. Motor, Ofen нагрева́ться /-, разогрева́ться /- c) v. gekühlten Speisen станови́ться /- тёплым, разогрева́ться /-. es wird warm v. Wetter auch наступа́ет потепле́ние. laß deinen Wein nicht warm werden пей, пока́ вино́ не ста́ло тёплым. bei dieser Arbeit wird einem warm от э́той рабо́ты стано́вится жа́рко. warmer werden v. Wetter: unpers тепле́ть /-. es wird warmer auch наступа́ет потепле́ние. sich warm zudecken тепло́ укрыва́ться /-кры́ться. warme Farbe тёплый цвет. warmes Licht тёплый свет. eine warme Stimme мя́гкий [хк], < тёплый> го́лос. meinen warmsten Dank! серде́чно благодарю́ ! jdn./etw. warm < warmstens> empfehlen рекомендова́ть ipf/pf горячо́ кого́-н. что-н. jd. hat ein warmes Herz у кого́-н. до́брое се́рдце. an etw. warmstens interessiert sein быть горячо́ заинтересо́ванным в чём-н. diese Tapeten machen den Raum warm э́ти обо́и де́лают помеще́ние тёплым. die Begrüßung zwischen ihnen war warm und herzlich они́ приве́тствовали друг дру́га тепло́ и серде́чно. warm werden sich akklimatisieren отта́ивать /-та́ять. umg расходи́ться разойти́сь. mit jdm. nicht warm werden быть сде́ржанным с кем-н. in dieser Stadt werde ich nicht warm в э́том го́роде я чу́вствую [ус] себя́ неую́тно. jdm. wird warm ums Herz у кого́-н. стано́вится тепло́ на се́рдце | sich etwas warmes anziehen надева́ть /-де́ть что́-нибудь тёплое, одева́ться /- тепло́. sich im warmen aufhalten находи́ться в тепле́. etwas warmes essen [trinken] есть съ- [пить вы́пить] чего́-нибудь горя́чего ein warmer Bruder гомосексуали́ст. eine warme Fährte горя́чий след. sich warm reden горячи́ться/раз- -
7 Bahntje
m, n -s, -s н.-нем. шутл. -
8 dickgefüttert
I 1. 2. part adjоткормленный, раскормленныйII adj -
9 Futterkrippe
fкормушка; перен. тж. тёплое ( доходное) местечко -
10 Golfstrom
m -(e)sГольфстрим (тёплое течение в Северной Атлантике) -
11 Hanf
m -(e)s1) конопля (Cannabis L.)2) пенька••kahlen Hanf schieben — воен. жарг. жевать сухой хлебsich nicht aus dem Hanf finden können — запутаться в чём-л., не разобраться в чём-л.im Hanf sitzen — занимать тёплое местечко -
12 heiß
1. adj1) жаркий; горячийheiße Zone — геогр. жаркий ( тропический) поясbrennend ( glühend) heiß — раскалённыйer hat heißes Blut — у него горячая кровьheißen Dank! — разг. покорно благодарю! (тж. ирон.)der heiße Krieg — горячая война (противоп. холодная)3) ядерн. высокорадиоактивный; заражённый радиоактивными веществамиdie heiße Chemie — химия горячих атомов••mit heißer Nadel nähen — шить на живую ниткуj-m die Hölle heiß machen — разг. задать жару ( перцу) кому-л.j-m den Kopf heiß machen — взволновать кого-л.einen heißen Kopf bekommen — разг. запариться, получить трудную задачуdas ist ein Tropfen auf einen heißen Stein ≈ это капля в мореman muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist — посл. куй железо, пока горячоnichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird, es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютwas ich nicht weiß, macht mich ( mir) nicht heiß — посл. чего не знаю, о том не горююein heißer Favorit — спорт. (признанный) фаворит, лидер соревнованийheiße Öfen — разг. очень мощные и быстрые автомобилиheißer Punkt — "горячая точка" ( очаг международной напряжённости)2. adv1) жарко; горячо2) перен. сильно, горячо, пламенноmir ist ( abwechselnd) heiß und kalt, es läuft mir heiß und kalt über den Rücken — меня бросает то в жар, то в холод -
13 Krippe
f =, -njetzt geht's an die Krippe! — шутл. теперь за стол!; пойдём есть!an der Krippe stehen ( sitzen) — устроиться у кормушки; занимать тёплое ( доходное) местечкоsich an die ( zur) Krippe drängen — тесниться у кормушки, добиваться тёплого ( доходного) местечка2) детские ясли -
14 Morgenbier
-
15 Pfründe
f =, -n1) приход; доход духовного лица от приходаeine fette ( gute, reiche) Pfründe — богатый приход, доходное местоeine magere Pfründe — бедный приход, малый доход2) перен. доходное место, лёгкий заработок, тёплое местечко -
16 Plätzchen
n -s, =1) местечко2) лепёшка; таблеткаPlätzchen ausstechen — вырезать формой кусочки теста ( для печенья) -
17 warm
1. adj ( comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач.es wird warm — становится тепло, наступает потеплениеwarm aufziehen — тех. насаживать в горячем состоянии••warm sitzen — разг. хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко, пользоваться синекуройbei ( mit) j-m warm werden — разг. пользоваться симпатией ( доверием) у кого-л.noch nicht richtig warm sein — ещё не освоиться ( с новой работой)für etw. (A) warm werden — заинтересоваться чем-л.; приохотиться к чему-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ihm wird der Kopf gleich warm — разг. он вспыльчивj-m den Kopf warm machen — надоедать, морочить голову кому-л.j-m warm machen — задать кому-л. жару; вогнать в пот кого-л.2. advтепло (тж. перен.)j-n warm empfehlen — горячо рекомендовать кого-л. -
18 Warmbier
-
19 Warmzeit
-
20 warmzeitlich
См. также в других словарях:
плое́ние — я, ср. устар. Действие по знач. глаг. плоить … Малый академический словарь
Тёплое (озеро, Уфа) — Озеро Тёплое Координаты: Координаты … Википедия
Тёплое (Крым) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплое. Село Тёплое укр. Тепле крымскотат. Çeşmeci Страна … Википедия
Тёплое (Тульская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплое. Посёлок городского типа Тёплое Страна РоссияРоссия … Википедия
Тёплое (Луганская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплое. Село Тёплое укр. Тепле Страна … Википедия
Тёплое (Лебедянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплое. Село Тёплое Страна РоссияРоссия … Википедия
Нижнетёплое — Село Нижнетёплое укр. Нижньотепле Страна УкраинаУкраина … Википедия
Среднетёплое — Село Среднетёплое укр. Середньотепле Страна УкраинаУкраина … Википедия
Тёплое — Тёплое топоним и гидроним Россия Топоним Тёплое посёлок в Карачевском районе Брянской области. Тёплое село в Данковском районе Липецкой области. Тёплое село в Лебедянском районе Липецкой области. Тёплое село,… … Википедия
Тёплое озеро — эст. Lämmijärv Координаты: Координаты … Википедия
Тёплое (Брянская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплое. Посёлок Тёплое Страна РоссияРоссия … Википедия