-
81 weiter
1. ( comp от weit) a (употр. тк. в склоняемой форме)дальнейший; продолжающийсяdes weiteren erfahren wir... — затем мы узнаём...bis auf weiteres — пока что; до поры, до времени; впредь до особого распоряжения, до новых указанийdas ist ohne weiteres klar — это совершенно ясно, это ясно без комментариев2. advдальше, далееweiter nichts — больше ничегоund so weiter (сокр. usw.) — и так далееich habe nichts weiter zu sagen — мне больше нечего сказать -
82 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
83 zumal
1. adv1) особенно, в особенности; главным образом2) уст. сразу, одновременно2. cjich kann es ihm nicht abschlagen, zumal (da) er immer so gefällig ist — я не могу ему отказать, так как ( тем более что) он всегда очень любезен -
84 догадаться
-
85 залпом
разг.( сразу) in einem Zug, auf einen Zug; in einem Satz -
86 наварить
1) ( много) kochen vtона наварила каши сразу на десятерых — sie hat gleich für zehn Mann Brei gekocht2) тех. anschweißen vt -
87 разом
разг.1) (одновременно, сразу) auf einmal, mit einemmal, zugleich2) ( одним махом) in einem Zuge; mit einem Schlag ( одним ударом); auf Anhieb ( с первой попытки) -
88 догадаться
-
89 залпом
-
90 наварить
наварить 1. (много) kochen vt она наварила каши сразу на десятерых sie hat gleich für zehn Mann Brei gekocht 2. тех. anschweißen vt -
91 разом
разом разг. 1. (одновременно, сразу) auf einmal, mit einemmal, zugleich все разом alle zugleich 2. (одним махом) in einem Zuge; mit einem Schlag (одним ударом); auf Anhieb (с первой попытки) -
92 Belegung
сущ.1) общ. обкладка (конденсатора), обкладка, расквартирование, расположение (войск), занятость (железнодорожного пути, телеграфной или телефонной линии), загрузка (станков, машин), наложение (штрафа), подтверждение (документами), смена (напр. в пионерлагере), загрузка (станков, оборудования), покрытие2) комп. доказательство, инициализация (напр. массива)3) воен. базирование, размещение (военнослужащих в казарме), распределение (войск по гарнизонам), загрузка (массива данных)4) тех. выстилка, заполнение, заселённость, количество рабочих, населённость, настилка, обслуживающий персонал, просветление, рабочая бригада, футеровка, загрузка (оборудования), распределение (памяти)5) ж.д. занятость (пути, линии), занятие (пути, линии)6) юр. размещение (заключенных), обложение (íàïð. mit einer Vertragsstrafe), размещение (заключённых)7) экон. документирование, занятость (железнодорожном пути), обложение (налогами), подтверждение (документальное), загрузка (станков, оборудования.)8) артил. обечайка9) радио. обкладка (напр., конденсатора)10) физ. поверхностный заряд11) электр. загрузка входов, набор (входных) переменных, облицовка, проводящая плёнка, проводящая фольга, распределение (памяти), заряд, обкладка конденсатора, обшивка, пластина конденсатора12) выч. соотнесение, распределение (напр. памяти), присвоение значения сразу после выделения памяти, интерпретация14) бизн. занятость (ж.-д. пути, телефонной линии), подтверждение (документом), загрузка (машин), обложение (напр. налогами)15) микроэл. входных переменных, загрузка входа, набор переменных, информация, записанная в памяти (программы, константы), сигнал на входе, сигналы на входе16) автом. занятость (линии, пути)17) дер. загруженность оборудования, загрузка оборудования -
93 Doppelschlag gegen
сущ.перен. двойной удар (по) (действие, наносящее кому-л. / чему-л. ущерб сразу в двух отношениях) -
94 Fertiggericht
сущ.1) общ. продукт быстрого приготовления (Готовый продукт в упаковке, который можно употреблять в пищу сразу или после непродолжительного подогрева в духовке, микроволновой печи и т.п.)2) пищ. готовое блюдо, полуфабрикат блюда (требующий только термообработки) -
95 Hinter dem U kommt gleich das Weh, das ist die Ordnung im Abc
Универсальный немецко-русский словарь > Hinter dem U kommt gleich das Weh, das ist die Ordnung im Abc
-
96 Ihr Eintritt in den Verein kann sofort erfolgen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > Ihr Eintritt in den Verein kann sofort erfolgen
-
97 Knall und Fall
сущ.1) общ. разом (напр., решить что-л.), не подумав (сделать что-л., j-n)2) разг. вдруг, внезапно, неожиданно, сразу, разом (решить и т. п.), не подумав (сделать что-л.) -
98 Massenkristallisation
сущ.2) сил. кристаллизация массы, массовая кристаллизацияУниверсальный немецко-русский словарь > Massenkristallisation
-
99 O-Leiter
сокр.электрич. Nullleiter (не сразу догадаешься, когда вместо нуля пишут "О") -
100 Urschrift-Verkehr
сущ.экон. переписка с пометкой на подлинниках "сразу же вернуть"
См. также в других словарях:
сразу — сразу … Орфографический словарь-справочник
сразу — Зараз, разом, враз, вмиг, одновременно, в (за) один прием, одним приемом, единым духом (махом), одним разом, мгновенно, моментально, залпом, в один присест. Тяните дружно. Марает он единым духом лист . Пушк. Пить запоем (также говорят: курить,… … Словарь синонимов
СРАЗУ — нареч. с одного, с первого разу, смаху, соднова, вдруг, в один раз, одним разом. Сразу не сделаешь. Он сразу понял, выучился. Думай так, чтоб сразу выдумать. Этого сразу не выговоришь. Жил, жил да сразу и помер! Его сразу не похоронишь. Толковый… … Толковый словарь Даля
СРАЗУ — СРАЗУ, нареч. 1. В один прием, одним разом, очень быстро. «Он брал огурец в руку, не глядя на него, засовывал его до половины в рот и сразу перекусывал большими желтоватыми зубами.» Максим Горький. «Ежели ты стоящий портной, то сразу по мерке… … Толковый словарь Ушакова
сразу же — нареч, кол во синонимов: 54 • без дальних разговоров (32) • без дальних слов (31) • … Словарь синонимов
СРАЗУ — СРАЗУ, нареч. 1. В один приём, очень быстро. Съел всё с. Москва не с. строилась (посл. о том, что осуществляется постепенно, не вдруг). 2. Немедленно, в тот же момент. С. сообразил. 3. Тут же рядом, в непосредственной близости (разг.). С. за… … Толковый словарь Ожегова
сразу — СРАЗУ1, скоропостижно, разг. сниж. в одночасье СРАЗУ2, единовременно, разг. залпом, разг. сниж. враз, разг. сниж. зараз, разг. сниж. разом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
сразу — нар., употр. наиб. часто 1. Если кто либо делает что либо сразу, то это означает, что кто либо совершает какое либо действие в один приём. Съел всё сразу. | Заработать сразу большую сумму денег. = одним разом 2. Если что либо происходит сразу, то … Толковый словарь Дмитриева
сразу — ▲ в течение ↑ момент сразу в один момент. в один миг. вмиг. в мгновение ока. в мгновение. в момент. в одночасье … Идеографический словарь русского языка
сразу — нареч. 1. В один приём; одним разом. Съел все с. * Москва не сразу строилась (Посл.). // Вместе, одновременно. Говорили все с. В его голосе прозвучали с. гнев и удивление. С. купить несколько платьев. 2. В тот же момент; немедленно. С. же… … Энциклопедический словарь
сразу — нареч. 1) а) В один приём; одним разом. Съел все сра/зу. * Москва не сразу строилась (посл.) б) отт. Вместе, одновременно. Говорили все сра/зу. В его голосе прозвучали сра/зу гнев и удивление. Сра/зу купить нес … Словарь многих выражений