Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

стая

  • 1 стая

    стая ж Schwarm m 1a*; Schar f c; Zug m 1a* стая птиц Vogelschwarm m, Vogelzug m стая волков ein Rudel Wölfe стая собак eine Meute Hunde

    БНРС > стая

  • 2 стая

    ж
    Schwarm m (умл.); Schar f; Zug m (умл.)
    стая птиц — Vogelschwarm m, Vogelzug m

    БНРС > стая

  • 3 стая косяк рой

    БНРС > стая косяк рой

  • 4 стая стадо решётка

    БНРС > стая стадо решётка

  • 5 Schwarm

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Schwarm

  • 6 Vogelschwarm

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Vogelschwarm

  • 7 Zimmer n

    стая {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Zimmer n

  • 8 zimmer

    Zímmer n, - 1. стая; помещение; 2. мебелировка на стая; ein helles, geräumiges Zimmer светла, просторна стая; ein möbliertes Zimmer мебелирана стая; ein Zimmer einrichten обзавеждам стая; ein Zimmer reservieren запазвам стая (в хотел); sie will sich (Dat) ein modernes Zimmer kaufen тя иска да си купи модерна мебелировка; Тя иска да си обзаведе стаята модерно.
    * * *
    das, - стая;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zimmer

  • 9 rein

    1. adj
    1) чи́стый, незагрязнённый; опря́тный

    reine Wäsche — чи́стое [све́жее] бельё

    ein reines Hemd — чи́стая [све́жая] руба́шка [соро́чка]

    reines Papíer — чи́стая бума́га

    reines Wásser — чи́стая вода́

    hier ist reine Luft — здесь чи́стый во́здух

    du darfst das nur mit reinen Händen néhmen — ты мо́жешь э́то брать то́лько чи́стыми рука́ми

    éine reine Wóhnung — чи́стая кварти́ра

    etw. (A) rein máchen — вы́чистить, (по)чи́стить что-либо

    sie máchte die Kléidung íhres Mánnes rein — она́ вы́чистила оде́жду (своего́) му́жа

    am Náchmittag máchte sie die Küche / die gánze Wóhnung rein — во второ́й полови́не дня она́ вы́чистила ку́хню / всю кварти́ру [убрала́сь в ку́хне / во всей кварти́ре]

    2) чи́стый, натура́льный, свобо́дный от при́месей; настоя́щий

    reine Wólle — чи́стая шерсть

    reine Séide — натура́льный шёлк

    reiner Wein — натура́льное вино́

    reine Milch — натура́льное молоко́

    die reine Wáhrheit — чи́стая [су́щая] пра́вда

    das war reines Glück — э́то бы́ло про́сто сча́стье, э́то был счастли́вый слу́чай

    da hast du reines Glück gehábt — тебе́ про́сто о́чень повезло́ [посчастли́вилось]

    er spricht ein reines Deutsch — он говори́т на чи́стом [пра́вильном] неме́цком языке́

    2. adv
    чи́сто, хорошо́

    sie wusch die Wäsche rein — она́ чи́сто [хорошо́] постира́ла бельё

    ••

    ins Réine schréiben — писа́ть на́чисто [на́бело]

    der Artíkel war fértig, er músste ihn nur ins Réine schréiben — статья́ была́ гото́ва [зако́нчена], он до́лжен был то́лько переписа́ть её на́чисто [на́бело]

    mit j-m ins Réine kómmen — прийти́ к соглаше́нию, договори́ться с кем-либо

    éndlich kámen sie miteinánder ins Réine — наконе́ц они́ пришли́ друг с дру́гом к соглаше́нию, наконе́ц они́ договори́лись друг с дру́гом

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > rein

  • 10 Gewissen

    Gewissen n -s, = со́весть
    ein böses Gewissen нечи́стая со́весть
    ein reines Gewissen чи́стая со́весть; споко́йная со́весть
    ein schlechtes Gewissen нечи́стая со́весть
    ein schuldbeladenes Gewissen нечи́стая со́весть
    ein weites Gewissen haben быть не сли́шком со́вестливым
    die Ruhe des Gewissens чи́стая со́весть, споко́йная со́весть
    der Stimme des Gewissens folgen прислу́шиваться к го́лосу со́вести, сле́довать го́лосу со́вести
    das Gewissen regte sich in ihm в нём заговори́ла со́весть, он почу́вствовал угрызе́ния со́вести
    das Gewissen schlug ihm в нём заговори́ла со́весть, он почу́вствовал угрызе́ния со́вести
    sein Gewissen beruhigen успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    sein Gewissen einschläfern успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    sein Gewissen erleichtern успоко́ить свою́ со́весть, усыпи́ть свою́ со́весть
    er macht sich (k) ein Gewissen daraus, dass... ему́ (не)со́вестно, что...
    j-n auf dem Gewissen haben быть винова́тым в (чьем-л.) несча́стье; быть винова́тым в в (чьей-л.) сме́рти; име́ть (кого́-л., что-л.) на свое́й со́вести
    etw. auf dem Gewissen haben име́ть (что-л.) на со́вести
    das geht gegen mein Gewissen э́то проти́вно мое́й со́вести
    j-m ins Gewissen reden усо́вещивать (кого́-л.), взыва́ть к (чьей-л.) со́вести
    das muss er mit seinem Gewissen ausmachen он до́лжен поступи́ть так, как ему́ подска́жет со́весть
    ein Mensch ohne Gewissen бессо́вестный челове́к
    nach bestem Wissen und Gewissen handeln де́йствовать из лу́чших побужде́ний
    das böse Gewissen verrät sich selbst посл. на во́ре ша́пка гори́т

    Allgemeines Lexikon > Gewissen

  • 11 rein

    rein I a чи́стый; незагрязнё́нный; опря́тный, аккура́тный
    'rein (rein) разг. см. herein и hinein
    ein reiner Himmel я́сное не́бо
    eine reine Quelle чи́стый исто́чник [родни́к] (б.ч. перен.)
    Rein Schiff! мор. произвести́ прибо́рку! (кома́нда)
    reine Wäsche чи́стое [све́жее] белье́
    etw. rein machen вы́чистить, очи́стить
    den Mantel rein bürsten почи́стить пальто́ щё́ткой
    die Stube rein fegen подмести́ ко́мнату
    etw. rein halten содержа́ть в чистоте́ что-л.; подде́рживать чистоту́ чего́-л.
    sein Tor rein halten спорт. не пропуска́ть мяч в свой воро́та
    die Tafel rein wischen стира́ть с доски́ (напи́санное)
    rein I a чи́стый, свобо́дный от при́месей
    eine reine Aussprache чи́стое [пра́вильное] произноше́ние
    ein reines Blau [Rot] чи́стый си́ний [кра́сный] цвет, я́рко-си́ний [я́рко-кра́сный] цвет
    ein reines Deutsch sprechen чи́сто говори́ть по-неме́цки; не засоря́ть неме́цкий язы́к иностра́нными слова́ми
    der reine Gewinn чи́стая при́быль
    reines Gold [Silber] чи́стое зо́лото [серебро́]
    reine Luft чи́стый [све́жий] во́здух
    reines Roggenbrot хлеб из чи́стой ржано́й муки́
    das Instrument hat eine reine Stimmung муз. у инструме́нта чи́стое звуча́ние
    reines Wasser чи́стая вода́
    von reinem [reinstem] Wasser чи́стой [чисте́йшей] воды́ (о драгоце́нном ка́мне и перен.), reine Wolle чи́стая шерсть
    chemisch rein хими́чески чи́стый
    rein von Schlacke свобо́дный от шла́ка
    rein I a чи́стый; незапя́тнанный; неви́нный, безгре́шный
    ein reines Gewissen haben име́ть чи́стую со́весть
    mit reinen Händen dastehen быть незапя́тнанным, не запятна́ть свое́й репута́ции
    eine reine Jungfrau чи́стая [неви́нная, непоро́чная] де́ва
    reine Tiere библ. чи́стые живо́тные
    eine reine Weste haben перен. быть незапя́тнанным, име́ть чи́стую со́весть [незапя́тнанную репута́цию]
    ein reines Wollen благоро́дное жела́ние
    er war rein von aller Schuld он был соверше́нно невино́вен
    sich rein waschen перен. опра́вдываться; обели́ть себя́
    sich rein und zuchtig halten вести́ себя́ скро́мно и целому́дренно
    rein I a абсолю́тный, (са́мый) настоя́щий; чи́стый
    etw. aus reiner Dummheit tun де́лать что-л. про́сто по глу́пости
    reine und angewandte Mathematik теорети́ческая и прикладна́я матема́тика
    er ist der reinste Tyrann он настоя́щий [су́щий] тира́н
    das ist reiner Unsinn э́то су́щий вздор
    es ist reiner Wahnsinn э́то про́сто безу́мие
    die reine Wahrheit су́щая пра́вда
    es ist ein reines Wunder э́то про́сто чу́до
    rein I a : mit etw. (D) im reinen sein разобра́ться в чем-л.; зако́нчить дела́ с чем-л.
    mit j-m im reinen sein дости́чь согла́сия с кем-л.; поко́нчить дела́ с кем-л.
    mit sich selbst nicht im reinen sein быть в нереши́тельности, не понима́ть самого́ себя́
    etw. ins reine bringen вы́яснить что-л.; урегули́ровать что-л.
    mit j-m ins reine kommen прийти́ к согла́сию, договори́ться с кем-л.; раскуси́ть кого́-л.
    ins reine schreiben писа́ть на́чисто [на́бело]
    rein I a швейц., рейнск. то́нкий
    j-m reinen Wein einschenken говори́ть с кем-л. начистоту́ [открове́нно]
    mit j-m reinen Tisch machen рассчита́ться с кем-л.; разде́латься [поко́нчить] с кем-л.
    reine Wirtschaft machen заплати́ть долги́, рассчита́ться; навести́ поря́док
    reinen Mund halten держа́ть язы́к за зуба́ми
    die Luft ist rein опа́сности нет, опа́сность минова́ла
    rein wie Gold криста́льно чи́стый; надё́жный, ве́рный
    rein II adv чи́сто; rein singen петь чи́стым го́лосом; der Mond leuchtete hell und rein луна́ излуча́ла чи́стый и я́сный свет
    rein II adv совсе́м, соверше́нно
    eine rein persönliche Angelegenheit чи́сто [сугу́бо] ли́чное де́ло
    rein (gar) nichts разг. ро́вным счё́том ничего́
    er war rein toll разг. он совсе́м с ума́ сошё́л
    man konnte rein glauben... разг. мо́жно бы́ло бы пря́мо-таки́ поду́мать, что...
    er ist rein weg разг. он в по́лном восто́рге; он вне себя́ от восхище́ния
    es ist rein aus damit разг. с э́тим раз и навсегда́ поко́нчено
    es ist mir rein unmöglich разг. э́то для меня́ соверше́нно невозмо́жно
    alles rein aufessen разг. съесть всё до́чиста
    das hab' ich rein vergessen разг. я э́то соверше́нно [на́чисто] забы́л
    das ist rein aus der Luft gegriffen э́то про́сто взя́то с потолка́

    Allgemeines Lexikon > rein

  • 12 rein

    I.
    1) Adj sauber, klar, ohne Verunreinigung, Zutat, Tadel чи́стый. sauber auch опря́тный. klar auch я́сный. reinrassig: Tier auch чистокро́вный, чистопоро́дный, чи́стой поро́ды <кро́ви> nachg. rein bürsten Kleidung чи́стить по- (щёткой). rein fegen чи́сто подмета́ть /- мести́. jdn./etw. rein halten Kind, Wäsche, Wohnung держа́ть <содержа́ть > кого́-н. что-н. в чистоте́. rein waschen на́чисто вымыва́ть вы́мыть. die Luft rein halten соблюда́ть чистоту́ во́здуха. der reine Himmel я́сное <чи́стое> не́бо. einen reinen Klang haben v. Instrument, Stimme име́ть чи́стое звуча́ние. rein und hell singen чи́сто и зво́нко петь с-. rein es Deutsch sprechen говори́ть на чи́стом неме́цком языке́. rein wie ein Engel чи́стый как а́нгел. jd. hat ein reines Gewissen у кого́-н. чи́стая со́весть. reinen Herzens, mit reinem Herzen от чи́стого се́рдца, с чи́стым се́рдцем. ein reines Herz <einen reinen Sinn> haben быть чи́стым душо́й <се́рдцем>. rein von allen Lastern sein быть свобо́дным от поро́ков. rein von Schuld sein быть невино́вным <неви́нным>. rein von Sünden sein быть безгре́шным. die Sache ist rein [nicht ganz rein] де́ло чи́стое [не совсе́м чи́стое]. die Sitten rein erhalten сохраня́ть /-храни́ть нра́вы в чистоте́. aus reiner Wolle, reine Wolle Stoff, Kleidungsstück из чи́стой ше́рсти. chemisch rein sein v. Stoff быть хими́чески чи́стым. rein von Schlacken sein быть свобо́дным от шла́ков. etw. chemisch rein darstellen получа́ть получи́ть в хими́чески чи́стом ви́де. reiner Gewinn чи́стая при́быль. Kants Kritik der reinen Vernunft Кри́тика чи́стого ра́зума Ка́нта
    2) Nautik Adj rein Deck [Schiff]! дра́ить па́лубу [су́дно]!
    3) Adj rein, reinste ausgesprochen, völlig: Pers (са́мый) настоя́щий, соверше́нный. Verfechter, Anhänger einer Bewegung, Idee чи́стой воды́ nachg. nicht in Verbindung mit Pers auch су́щий. eine reine <die reinste> Null кру́глый нуль. der reinste Dummkopf кру́глый <сплошно́й> дура́к. er ist noch das rein(st)e Kind он ещё соверше́нный <настоя́щий> ребёнок. das ist das reine Tollhaus э́то - настоя́щий <су́щий> сумасше́дший дом. eine reine Formalität проста́я форма́льность. das ist ein reines Wunder э́то настоя́щее <и́стинное, по́длинное> чу́до, э́то про́сто чу́до. ein reiner Zufall чи́стая случа́йность. reines Theater настоя́щий теа́тр. die reine Wahrheit чи́стая и́стина. das ist der reine Wahnsinn э́то про́сто безу́мие

    II.
    1) Adv in Verbindung mit Adj, Part: vollständig совсе́м, соверше́нно. ausschließlich чи́сто. das ist rein unmöglich э́то совсе́м <соверше́нно> невозмо́жно. jd. war rein weg кто-н. был совсе́м <соверше́нно> вне себя́. begeistert кто-н. был в по́лном восто́рге | vom rein juristischen Standpunkt с чи́сто юриди́ческой то́чки зре́ния. das ist eine rein persönliche Angelegenheit э́то чи́сто <сугу́бо, соверше́нно> ли́чное де́ло | reinalles aufessen съеда́ть /-есть всё до́чиста. rein alles erzählen расска́зывать /-сказа́ть на́чисто всё. rein (gar) nichts ро́вно ничего́
    2) Adv in Verbindung mit Verben совсе́м, пря́мо(-таки́). jd. ist rein verliebt in jdn. кто-н. влюблён <влюби́лся> в кого́-н. по́ уши. man könnte rein glauben, daß … мо́жно бы́ло в са́мом де́ле поду́мать, что … ich habe es rein vergessen я э́то на́чисто <пря́мо, совсе́м> забы́л. das ist rein aus der Luft gegriffen э́то пря́мо <про́сто> взя́то с потолка́. es ist rein zum Verzweifeln [Verrücktwerden] мо́жно пря́мо отча́яться [с ума́ сойти́]. es ist rein wie verhext! э́то чертовщи́на кака́я-то ! ins reine bringen Angelegenheit ула́живать /-ла́дить, урегули́ровать pf, приводи́ть /-вести́ в поря́док. ins reine kommen v. Angelegenheit ула́живаться /-ла́диться. umg утряса́ться /-трясти́сь. mit etw. ins reine kommen ула́живать /- <урегули́ровать pf> [umg утряса́ть/-трясти́] что-н. mit Projekt, Arbeit: beenden зака́нчивать /-ко́нчить что-н. verstehen разбира́ться разобра́ться в чём-н. mit jdm. ins reine kommen догова́риваться /-говори́ться <достига́ть/-сти́чь соглаше́ния, приходи́ть прийти́ к согла́сию> с кем-н. sich aussöhnen мири́ться по- с кем-н. mit sich selbst ins reine kommen разбира́ться /- в себе́. seelisches Gleichgewicht gewinnen восстана́вливать /-станови́ть <обрета́ть/обрести́> своё душе́вное равнове́сие. mit sich selbst über etw. ins reine kommen a) verstehen обрета́ть /- я́сность в чём-н., постига́ть пости́чь что-н. b) sich entscheiden реша́ться реши́ться на что-н. | im reinen sein mit < über> etw. a) verstehen я́сно представля́ть /-ста́вить себе́ что-н., име́ть я́сное представле́ние о чём-н. b) entschlossen sein реши́ться pf im Prät на что-н. ich bin mir darüber noch nicht im reinen я ещё не зна́ю, что об э́том ду́мать / я э́то ещё себе́ я́сно не представля́ю / я ещё не реши́лся. mit jdm. im reinen sein договори́ться [ ausgesöhnt помири́ться] pf im Prät с кем-н. ich bin mit ihm in dieser Angelegenheit noch nicht im reinen я ещё не реши́л с ним э́того де́ла / э́то ме́жду на́ми ещё не решено́ / в э́том де́ле мы с ним ещё не дости́гли взаи́много согла́сия. mit sich selbst im reinen sein a) ausgeglichen sein быть в ладу́ с сами́м собо́й b) entschlossen sein реши́ться pf im Prät. jd. ist mit sich selbst noch nicht im reinen ist unentschlossen кто-н. ещё не реши́лся, кто-н. ещё в нереши́тельности, кто-н. ещё коле́блется | ins reine schreiben mit Hand перепи́сывать /-писа́ть [ mit Maschine перепеча́тывать/-печа́тать] на́бело <на́чисто>. ins reine sprechen говори́ть <диктова́ть> сра́зу гото́вый текст | dem reinen ist alles rein у благоро́дного всё благоро́дно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > rein

  • 13 Rudel

    Универсальный немецко-русский словарь > Rudel

  • 14 einzelzimmer

    Einzelzimmer n стая с едно легло (в хотел).
    * * *
    das, - стая с едно легло (в хотел), отделна стая

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einzelzimmer

  • 15 kabinett

    Kabinétt n, -e 1. кабинет, правителство; 2. (малка) изложбена зала; 3. малка стая, кабинет.
    * * *
    das, -e F 1. кабинет, работна стая; малка стая; 2. художествена сбирка; 3. министерски съвет, правителство;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kabinett

  • 16 sauber

    1. adj
    чи́стый, опря́тный

    sáubere Wäsche — чи́стое бельё

    sáubere Kléidung — чи́стая оде́жда

    ein sáuberes Hemd — чи́стая руба́шка

    sáubere Hände — чи́стые ру́ки

    man darf nur mit sáuberen Händen éssen — мо́жно есть то́лько чи́стыми рука́ми

    auf dem Tisch stánden schon sáubere Téller und Tássen — на столе́ уже́ стоя́ли чи́стые таре́лки и ча́шки

    íhre Wóhnung ist sehr sáuber — её кварти́ра о́чень чи́стая

    2. adv
    чи́сто, опря́тно

    in íhrer Wóhnung / in íhrem Zímmer ist es ímmer sáuber — в её кварти́ре / в её ко́мнате всегда́ чи́сто

    sie hat das Fénster sehr sáuber gepútzt — она́ о́чень чи́сто вы́мыла окно́

    etw. sáuber máchen — вы́чистить что-либо

    sie máchte die gánze Wóhnung sáuber — она́ вы́чистила [привела́ в поря́док] всю кварти́ру

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sauber

  • 17 Rabenschwarm

    m
    стая воронов, воронья стая

    БНРС > Rabenschwarm

  • 18 Fischschar

    сущ.
    2) океаногр. косяк рыб, стая рыб

    Универсальный немецко-русский словарь > Fischschar

  • 19 Fischschwarm

    сущ.
    1) общ. стая рыбы, косяк рыбы
    2) океаногр. косяк рыб, стая рыб

    Универсальный немецко-русский словарь > Fischschwarm

  • 20 Rabenschwarm

    сущ.
    общ. воронья стая, стая воронов

    Универсальный немецко-русский словарь > Rabenschwarm

См. также в других словарях:

  • СТАЯ — жен. стайка, стаечка; стаишка, стаища; стадо (см. это слово) зверей, птиц, иногда руно рыбы. Стая гусей, уток, б.ч. говорят о диких. Перепелка стаями прилетает, да осевшись, тотчас рассыпается. Псовая стая, гончие, несколько смычков. Закидывай… …   Толковый словарь Даля

  • стая — См. стадо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стая станица, косяк; свора; семейство; вереница, стадо; скопление, легион, бездна, масса, кодло, море, рой, тьма, полк, лавина …   Словарь синонимов

  • СТАЯ — СТАЯ, стаи, жен. Группа мелких животных одного вида, преим. рыб или птиц. Журавли при перелете держатся стаями. Стая рыб. Стая волков. «Выпустил на волка гончих стаю.» Крылов. «С криком в воздухе кружится стая галок и ворон.» Некрасов. || перен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Стая — временное объединение животных одного вида (насекомых, птиц, рыб, реже млекопитающих и др.), связанное с общностью места обитания или размножения (выплода). Основные типы структуры стаи пелагических рыб (по Д. В. Радакову,1972): 1 ходовая,2… …   Экологический словарь

  • СТАЯ — СТАЯ, и, жен. 1. Группа животных одного вида, держащихся вместе. С. воробьев. С. волков. Собачья с. С. рыбок. С. саранчи. 2. перен. О движущемся, подвижном скоплении кого чего н. Весёлая с. ребятишек. С. облаков, туч. Целая с. воспоминаний. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТАЯ — любая подвижная, обычно временная группировка насекомых, рыб и птиц, изредка млекопитающих. За этим обиходным назв. часто кроются разл. биол. явления. Вынужденные скопления животных часто связаны с местами изобилия пищи (С. воробьев) или с… …   Биологический энциклопедический словарь

  • стая —     СТАЯ1, гурт, косяк, стадо, табун, устар. станица     СТАЯ2, стадо, косяк, уменьш. ласк. стайка     СТАЯ3, свора     СТАЯ4, рой, туча, разг. полчище     СТАЙНЫЙ, роевой …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • стая — Группа птиц или насекомых, обитающих на какой либо территории и совершающих совместные перелеты …   Словарь по географии

  • стая — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? стаи, чему? стае, (вижу) что? стаю, чем? стаей, о чём? о стае; мн. что? стаи, (нет) чего? стай, чему? стаям, (вижу) что? стаи, чем? стаями, о чём? о стаях 1. Стаей называют группу животных,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Стая — …   Википедия

  • стая — диал. также скотный двор, сарай, загон , арханг. (Подв.), оренб. (Даль), несколько построек под одной крышей , тверск. (Даль), крытый двор для скота , вятск., перм., олонецк. (Даль), укр. стая пастушеский шалаш, загон, ряд скирдов сена , др.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»