-
1 сплотиться
s'unir; se rallier ( вокруг чего-либо) -
2 bloc
m1) глыба, массаbloc d'immeubles, bloc d'habitation — жилой массив, квартал, группа домовfermer à bloc — запереть крепко-накрепкоserrer les freins à bloc — резко затормозитьtravailler à bloc — работать не покладая рукnier en bloc — отрицать полностьюd'un seul bloc — гуртом, всей кучейtout d'un bloc — одним махом; резко3) полит. блокfaire bloc avec... — блокироваться с...; сплотиться, представлять, образовывать одно целое с...4) геол. блок, массив, континентbloc continental — континентальный блокbloc basculé — наклонный горстbloc opératoire мед. — операционный блок6) стр. блок, узел, сборный строительный элементbloc-cuisine — кухонный блок7) блокнотbloc de bureau — настольный блокнот ( с отрывными листами)9) колодка, башмак10) гильза, катушка11) подъёмный блок12) мед. блокада, блокирование13) вчт. массив данных14) разг. тюрьма; полицейский участок; гауптвахтаmettre [envoyer] au bloc разг. — посадить в кутузку15) фин. пакет ценных бумаг -
3 rang
mse mettre en rang — выстроиться в рядrompre [percer, enfoncer] les rangs ennemis — прорвать ряды противникаsur deux rangs — в два ряда, в две шеренгиserrer les rangs — сомкнуться, сплотиться; воен., перен. сомкнуть рядыquitter les rangs — выйти из строяrester dans le rang, garder son rang — остаться в строюse mettre [être] sur les rangs — 1) стать рядами 2) перен. вступить в соревнование, в борьбу ( за место)à rangs serrés — в сомкнутом строю, сомкнутым строемen rang de bataille — в боевой готовностиpar rang de taille — по росту, по ранжируà vos rangs!, fixe! — становись!, смирно!••en rang d'oignon(s) — в ряд, рядышком2) воен. рядовой составles hommes du rang уст. — рядовые, простые людиservir dans le rang — служить рядовымrentrer dans le rang — 1) стать снова простым солдатом 2) утратить привилегированное положение3) местоprendre rang dans la file — занять место в очереди4) ранг, чин; звание; (общественное) положениеavoir rang de... — быть в звании, в ранге...garder [tenir] son rang — сохранять, поддерживать своё положение ( в обществе)déchoir de son rang — лишиться своего положенияêtre du même rang — принадлежать к одному уровню; быть одного званияprendre rang — занять положение, место в...; фигурировать среди...donner rang — поставить на видное местоvaisseau du premier rang — корабль первого классаau rang de... — среди...mettre au rang de... — поставить в число...; причислить к...se mettre au rang de... — примкнуть к...tomber au rang de... — попасть в разряд...s'abaisser au rang de... — унизиться до степени...5) мор. ранг, разряд6) номер, ряд; ярус8) канад. поле, ферма (расположенная перпендикулярно к реке или к дороге) -
4 se rallier
1) объединяться, собираться, сплотиться ( вокруг чего-либо)2) (à) присоединяться к..., примыкать к...se rallier à un parti — примкнуть к какой-либо партии -
5 se rassembler
1) собираться; сплотиться -
6 se serrer
1) сжиматьсяle cœur se serre — сердце сжимается, щемит2) затягиваться (поясом и т. п.)3) тесниться, жаться; прижиматься; смыкаться, подтягиватьсяse serrer les uns contre les autres — жаться друг к другу4)se serrer la main — обменяться рукопожатием -
7 сплачиваться
1) см. сплотиться2) страд. être + part. pas. (ср. сплотить) -
8 faire bloc
La guerre devait me détruire quatre printemps et forcer mon âme à descendre au tréfonds de mon corps, à s'y creuser une cachette, à faire bloc avec lui. (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Война похитила у меня четыре весны, она заставила мою душу забиться в глубины моего тела, спрятаться там, срастись с ним.
Il avait beau faire bloc avec sa chaise, avec la table, il sentait bien que les propos de Mamie ne remplissaient pas le silence et n'opposaient plus qu'une digue dérisoire à ce qui s'accumulait derrière les lèvres serrées de l'adversaire. (F. Mauriac, Le Sagouin.) — Мальчик напрасно старался слиться со своим стулом, со столом, он ясно ощущал, что слова бабули не заполняют тишины и не могут явиться надежной защитой от того, что накапливалось за плотно сжатыми губами его ненавистницы.
2) сплотиться, объединиться, быть заодноDans la lutte engagée entre les conventions d'une classe et l'un de ses membres révolté qui les brave, la classe qui fait bloc contre l'imprudent et le rejette hors de ses frontières. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Когда завязывается борьба между предрассудками какого-либо класса и одним из его членов, восставшим против них, то класс, сплотившийся против бунтаря, изгоняет его из своих рядов.
-
9 manquer à l'appel
... ces messieurs les jurés représentent la société et sont bien décidés à la défendre. L'un des jurés manque à l'appel. On n'a reçu de lui aucune lettre d'excuses; rien ne motive son absence. (A. Gide, Souvenirs de la Cour d'assises.) —... эти господа присяжные заседатели являются представителями общества и полны решимости его защищать. Один из присяжных отсутствовал на перекличке. От него не было получено никакого письменного объяснения, оправдывающего его неявку.
Songez donc, cher ami, au plaisir que vous ferez à vos vieux amis; il en manque quelques-uns à l'appel, mais c'est quand les rangs s'éclaircissent qu'il faut les resserrer. (Mme de Chateaubriand, Mémoires et lettres.) — Подумайте, дорогой друг, какую радость Вы доставите своим старым друзьям, правда, некоторых мы уже не досчитываемся среди живых, но чем больше редеют наши ряды, тем теснее мы должны сплотиться вместе.
Dès mon arrivée, leur bibliothèque avait été à ma disposition. J'y pouvais puiser sans contrôle. Elle était composée d'un fonds classique, mais abondait surtout en œuvres modernes. De Chateaubriand à Paul Bourget, à Anatole France, je crois qu'aucun écrivain du XIXe siècle ne manquait pas à l'appel. (R. Martin du Gard, Souvenirs autobiographiques et littéraires.) — После моего прибытия их библиотека была предоставлена в мое полное и бесконтрольное распоряжение. Она состояла в основном из собрания классиков, но в ней широко были представлены и новые писатели, от Шатобриана до Поля Бурже, и Анатоля Франса. Пожалуй, ни один видный писатель XIX столетия не отсутствовал в этой библиотеке.
-
10 serrer les rangs
1) сомкнуться, сплотитьсяLes esthètes s'y sont raccrochés, se sont hissés, ont tenu sur place un meeting, exhortant leurs élèves à serrer les rangs et à riposter. (C. Détrez, L'herbe à brûler.) — Критики фламандской живописи, сброшенные в реку, уцепившись за мостики, вскарабкались на них и здесь же провели митинг, чтобы побудить своих последователей сплотить ряды и дать отпор.
2) воен. перен. смыкать ряды -
11 faire bloc avec
гл.общ. сливаться с (чем-л.), (...) представлять, (...) сплотиться, (...) блокироваться с (...), (...) образовывать одно целое с (...) -
12 se rallier
гл.общ. собираться, примыкать к (...), сплотиться (вокруг чего-л.), объединиться, (à) присоединиться к (...) -
13 se rassembler
-
14 se serrer les coudes
Французско-русский универсальный словарь > se serrer les coudes
-
15 serrer les rangs
См. также в других словарях:
сплотиться — соединиться, консолидироваться, спаяться, объединиться, связаться, сковаться, сомкнуть свои ряды, сконсолидироваться, спеться, сойтись, сомкнуть ряды, сцементироваться, сомкнуться. Ant. разъединиться, рассеяться Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
СПЛОТИТЬСЯ — СПЛОТИТЬСЯ, сплочусь, сплотишься, совер. (к сплачиваться). Объединиться, вступить в единение с кем нибудь. Сплотиться против общего врага. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПЛОТИТЬСЯ — ( чусь, тишься, 1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), отится; совер. 1. О многих, многом, о сплошной массе: тесно сблизиться, соединиться. Толпа сплотилась у входа. Снег сплотился в комки. 2. перен. Стать сплочённым, прийти к единодушию. С. вокруг … Толковый словарь Ожегова
сплотиться — сплотиться, 1 е и 2 е л. не употр., сплотится (неправильно сплотится) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Сплотиться — сов. см. сплачиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сплотиться — сплотиться, сплочусь, сплотимся, сплотишься, сплотитесь, сплотится, сплотятся, сплотясь, сплотился, сплотилась, сплотилось, сплотились, сплотись, сплотитесь, сплотившийся, сплотившаяся, сплотившееся, сплотившиеся, сплотившегося, сплотившейся,… … Формы слов
сплотиться — сплот иться, оч усь, от ится … Русский орфографический словарь
сплотиться — (II), сплочу/(сь), сплоти/шь(ся), тя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
сплотиться — ‘превратиться в нечто единое’ Syn: объединиться, соединиться, спаяться (публ., усил.) Ant: разъединиться, рассеяться … Тезаурус русской деловой лексики
сплотиться — ится, имся, итесь; св. 1. Вплотную сблизиться друг с другом, сомкнуться. Ряды сплотились. 2. Объединиться в одно неразрывное целое; стать дружным, единодушным. За последние годы коллектив сплотился. С. вокруг признанного лидера. ◁ Сплачиваться,… … Энциклопедический словарь
сплотиться — и/тся, и/мся, и/тесь; св. см. тж. сплачиваться, сплачивание, сплочение 1) Вплотную сблизиться друг с другом, сомкнуться. Ряды сплотились. 2) Объединиться в одно неразрывное целое; стать дружным, единодушным … Словарь многих выражений