-
1 accord
m1) соглашение; договор2) сговор3) согласие; договорённость•par accord des parties — по соглашению сторон;
arriver à un accord — достигать соглашения;
d'un commun accord — по взаимной договорённости;
dénoncer un accord — денонсировать соглашение;
négocier un accord — вести переговоры о заключении соглашения;
se mettre d'accord — приходить к соглашению, достигать соглашения;
selon accord — согласно [по] договорённости;
accord général sur les tarifs douaniers et le commerce — Генеральное соглашение о тарифах и торговле
accord international de régularisation des cours — международное соглашение о регулировании курса ( валюты)
accord de licence, accord sur les licences — лицензионное соглашение, лицензионный договор, лицензионная сделка
- accord accessoire- accord administratif
- accord aéronautique
- accord d'aide mutuelle
- accord d'ajustement
- accord amiable
- accord d'application
- accord d'arbitrage
- accord d'armistice
- accord d'assistance mutuelle
- accord d'assistance technique
- accord d'association
- accord de base
- accord bilatéral
- accord d'un brevet
- accord de cartel
- accord de cesser-le-feu
- accord de chancellerie
- accord de change
- accord de clearing
- accord collectif
- accord collectif d'établissement
- accord collectif de travail
- accord du comité d'entreprise
- accord commercial
- accord commun
- accord de compensation
- accord sur la compétence judiciaire
- accord de compromis
- accord de concession commerciale
- accord de concession
- accord de conciliation
- accord confidentiel
- accord de confirmation
- accord de coopération
- accord de coopération économique
- accord de coopération scientifique
- accord de coopération technique
- accord de cours d'eau
- accord de crédit
- accord de crédit stand-by
- accord culturel
- accord de devises
- accord de dévolution
- accord diplomatique
- accord d'échange de marchandises
- accord écrit
- accord d'élection de for
- accord d'entreprise
- accord d'exécution
- accord explicite
- accord d'extradition
- accord financier
- accord fiscal
- accord en forme simplifiée
- accord en forme solennelle
- accord formel
- accord de franchisage
- accord de franchise
- accord frontalier
- accord de fusion
- accord de garantie
- accord général
- accord gouvernemental
- accord implicite
- accord informel
- accord interbancaire
- accord intergouvernemental
- accord intérimaire
- accord international
- accord judiciaire
- accord léonin
- accord de liaison
- accord de livraison
- accord à long terme
- accord de mensualisation
- accord monétaire
- accord monétaire européen
- accord monétaire international
- accord multilatéral
- accord national interprofessionnel
- accord de neutralité
- accord non contraignant
- accord occasionnel
- accord paneuropéen
- accord de partage
- accord de participation
- accord de payement
- accord de pêche
- accord de pêcheries
- accord plurilatéral
- accord postal
- accord préalable
- accord précaire
- accord préférentiel
- accord préliminaire
- accord de prêt
- accord principal
- accord de prix
- accord de produits
- accord sur les produits de base
- accord de prorogation
- accord provisoire
- accord de réciprocité
- accord régional
- accord de règlement
- accord sur les salaires
- accord secret
- accord de siège
- accord spécial
- accord tacite
- accord tarifaire
- accord temporaire
- accord de trêve
- accord de troc
- accord de tutelle
- accord type
- accord unilatéral
- accord verbal
- accord de voisinage
- accord de volonté -
2 contre-lettre
fтайное письмо (сопровождающее притворную сделку и раскрывающее действительное содержание соглашения сторон), тайное соглашение между сторонами об изменении условий основного соглашения -
3 Accords européens
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Accords européens
-
4 Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes
сущ.1) общ. Конвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной2) международн.отнош. Конвенция о применении Шенгенского соглашенияФранцузско-русский универсальный словарь > Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes
-
5 Convention d'application de l'accord de Schengen
сущ.международн.отнош. Конвенция о применении Шенгенского соглашения, Конвенция о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене проверок на общих границахФранцузско-русский универсальный словарь > Convention d'application de l'accord de Schengen
-
6 arriver à un accord
Французско-русский универсальный словарь > arriver à un accord
-
7 clause de nantissement négative
сущ.1) юр. условие "без залога" (обязательство кредитора не требовать обеспечения залогом своих активов как условие соглашения)Французско-русский универсальный словарь > clause de nantissement négative
-
8 contre-lettre
сущ.юр. тайное письмо (сопровождающее притворную сделку и раскрывающее действительное содержание соглашения сторон), тайное соглашение между сторонами об изменении условий основного соглашения, тайный документ, изменяющий содержание основного документа или аннулирующий его -
9 application directe d'une norme internationale
- прямое применение международного [регионального] стандарта
прямое применение международного [регионального] стандарта
Применение международного [регионального] стандарта независимо от принятия данного международного [регионального] стандарта в любом другом нормативном документе.
Примечания
1. Прямое применение международного документа осуществляется в национальной стандартизации по решению национального органа по стандартизации и/или в пределах, установленных действующим законодательством.
2. В качестве примера прямого применения региональных стандартов в странах - участницах Соглашения служит непосредственное применение межгосударственных стандартов. В остальных случаях прямое применение региональных стандартов осуществляется по решению национального органа по стандартизации при наличии соответствующего соглашения с региональной организацией по стандартизации, принявшей эти стандарты, и/или в пределах, установленных действующим законодательством, например при изготовлении и поставке продукции на экспорт в страны, где действует данный региональный стандарт, если это оговорено в контракте на поставку.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > application directe d'une norme internationale
-
10 accord
m1) соглашение, договор; договорённостьaccord de coopération entre deux Etats — соглашение о сотрудничестве между двумя государствамиaccord de concession — концессионный договорarriver à un accord — достичь соглашенияvenir à l'accord — прийти к соглашениюpasser un accord, signer un accord — заключить соглашение; заключить сделку; договориться2) согласиеl'accord est unanime [parfait] — достигнуто единодушное, полное согласиеaccord entre des conjurés — сговор между заговорщикамиdonner son accord — согласиться с...; позволить, разрешитьd'un commun accord — единодушно; с общего, с обоюдного согласияêtre d'accord, demeurer d'accord — быть согласным; соглашаться с...; договориться, сговориться с...mettre d'accord — помирить, привести к согласию; уговоритьse mettre d'accord — договориться; прийти к соглашению; сговоритьсяd'accord avec... — в согласии с...; вместе с...3) согласованность, слаженность; соответствие; гармоничность5) муз. аккордparfait accord — полный аккордfrapper [plaquer] un accord — брать аккорд6) настройка (радио, муз. инструмента)ce piano ne tient pas l'accord — это пианино плохо держит строй7) физ. перестройка8) грам. согласование -
11 clause
fусловие, статья договора; соглашение, положение; оговорка, ограничительное условиеclause pénale — пункт контракта, предусматривающий возмещение убытков в случае невыполнения, условие о неустойкеclauses restrictives — ограничительные договоры, ограничительные соглашенияclause de style — 1) юр. типовое условие ( договора) 2) перен. формальность -
12 composition
f1) составление; сложение2) сочинениеc'est un poème de sa composition — он автор этого стихотворения4) составcomposition sociale — социальный составcomposition de classe — классовый состав5) состав, смесьpécher par la composition — быть композиционно слабым; быть плохо скомпонованным7) уст. соглашениеamiable composition юр. — полюбовная сделкаamener qn à composition — добиваться соглашения с кем-либоentrer en composition avec... — входить в соглашение с...8) полигр. наборcomposition à la main — ручной набор9) мат. композиция, свёрткаloi de composition — закон композиции -
13 dénonciation
f1) изобличение, разоблачениеdénonciation de l'agression — осуждение агрессии2) доносdénonciation calomnieuse — ложный донос3) денонсирование, денонсация, отмена, расторжение ( договора)dénonciation des accords — разрыв соглашений4) юр. объявление о совершении правонарушения ( не потерпевшим)dénonciation de nouvelle œuvre — иск по поводу нарушения владения при работах на соседнем участке5) уст. объявление -
14 entente
f1) понимание, знание2) взаимное понимание, согласие; договорённостьbonne entente — доброе согласие, дружеские отношения3) соглашение, сговор; объединениеpolitique d'entente — политика, направленная на достижение соглашения; политика союзов -
15 exécution
f1) исполнение, совершение, выполнение; реализация, осуществлениеexécution allant au delà des prévisions — перевыполнение (плана и т. п.)exécution des travaux — производство работmettre à exécution — привести в исполнение; претворить в жизнь, осуществитьen exécution de... — во исполнение2) юр. исполнениеexécution d'une peine — отбывание наказания, исполнение наказанияacte d'exécution — юридический акт о принудительном исполнении решения суда или соглашенияexécution d'un débiteur — обращение взыскания на имущество должника -
16 infraction
f (à qch)нарушение (закона, приказа, соглашения); правонарушение; преступлениеinfraction d'habitude — незаконное осуществление какой-либо деятельности ( также профессиональной) -
17 médium
m1) средство соглашения, примирения2) медиум ( у спиритов)4) лог. средний термин5) жив. растворитель краски6) тех. среда -
18 quasi-contrat
m (pl ø + s)1) юр. квазидоговор (обязательство, возникающее без предварительного соглашения сторон)2) контракт между властями и производителями для поощрения производства определённого вида продукции; ≈ государственный заказ -
19 renégociation
fновые переговоры с целью пересмотра соглашения -
20 действие
с.1) ( деятельность) action f2) (функционирование машины, аппарата и т.п.) fonctionnement m; marche f, jeu mбыть, находиться в действии — être en marche, fonctionner viпривести в действие — mettre en mouvement ( или en marche)полезное действие тех. — travail m utile3) ( поступок) чаще мн.предоставить полную свободу действий кому-либо — donner carte blanche à qn, laisser les mains libres à qnсамовольные действия — actes m pl d'insubordination4) (договора, соглашения и т.п.) validité fобратное действие закона — effet m rétroactif d'une loi; rétroactivité f d'une loiвходить в действие — entrer (ê.) en vigueurпродлить действие закона — proroger une loi5) (воздействие, влияние) action f, influence f; effet mблаготворное действие лекарства — l'effet bienfaisant du médicament6) (событие в пьесе, повествовании) action f7) театр. acte m8) мат. opération f••военные действия — hostilités f pl, opérations militaires
См. также в других словарях:
соглашения — достигнуть соглашения • действие достичь соглашения • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Соглашения Рума — Ван Ройена Тип договора соглашение Подписан место 7 мая 1949 года 22 июня 1949 года Лингаджати … Википедия
Соглашения о купле-продаже акций — (buy sell agreements) соглашения, которые оговаривают обязательства сторон покупать или продавать акции при конкретных обстоятельствах, например при увольнении сотрудников (по своей инициативе или инициативе компании), их смерти или выходе на… … Экономико-математический словарь
СОГЛАШЕНИЯ О ТОРГОВЛЕ И ПЛАТЕЖАХ — во внешней торговле соглашения о товарообороте и платежах, регулирующие вопросы товарооборота, условия и способы платежей. Условия платежа это договорно правовое реквизиты внешнеторгового контракта, которые определяют, будет продаваться товар на… … Юридическая энциклопедия
СОГЛАШЕНИЯ О ТОРГОВЛЕ И ПЛАТЕЖАХ — соглашения о товарообороте и платежах, регулирующие вопросы товарооборота, условия и способы платежей. Условия платежа это договорно правовое реквизиты внешнеторгового контракта, которые определяют, будет продаваться товар на условиях наличного… … Энциклопедический словарь экономики и права
Соглашения о международном пассажирском сообщении — (СМПС) соглашение подписанное в 1951 году устанавливающее прямое международное железнодорожное и смешанное железнодорожно морское сообщение для перевозок пассажиров, багажа и товаробагажа. УЧАСТНИКИ СОГЛАШЕНИЯ Азербайджанская Республика… … Википедия
СОГЛАШЕНИЯ ПЛАТЕЖНЫЕ — ПЛАТЕЖНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ … Юридическая энциклопедия
СОГЛАШЕНИЯ ПРОРОГАЦИОННЫЕ — ПРОРОГАЦИОННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ … Юридическая энциклопедия
СОГЛАШЕНИЯ ТОВАРНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ — МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОВАРНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ … Юридическая энциклопедия
СОГЛАШЕНИЯ ТОРГОВЫЕ — ТОРГОВЫЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ … Юридическая энциклопедия
СОГЛАШЕНИЯ ТРАНСФЕРТНЫЕ — ТРАНСФЕРТНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ … Юридическая энциклопедия