-
1 двусмысленность
ж.1) ambiguïté f, double sens m, équivoque f2) ( нескромный намек) propos m équivoque; indécence f ( непристойность) -
2 ambiguïté
двусмысленность -
3 double sens
двусмысленность -
4 équivoque
двусмысленностьдвусмысленныйдвусмыслица -
5 indécence
двусмысленностьнепристойность -
6 The Public Enemy
1931 – США (96 мин, сокр. до 84 мин)Произв. WarnerРеж. УИЛЬЯМ О. УЭЛЛМЕНСцен. Харви Тью по рассказу Кубеца Гласмона и Джона Брайта «Пиво и кровь» (Beer and Blood)Опер. Дев ДженнингзМуз. и дир. Дэйвид МендосаВ ролях Джеймс Кэгни (Том Пауэрз), Джин Харлоу (Гвен Аллен), Эдвард Вудз (Мэтт Дойл), Джоан Блонделл (Мэйми), Берил Мерсер (Мамаша Пауэрз), Доналд Кук (Майк Пауэрз), Мей Кларк (Китти), Лесли Фентон (Гвоздь Нэйтан), Роберт Эмметт О'Коннор (Пэдди Райан), Мёрри Киннелл (Гипсовый Нос), Бен Хендрикс-мл. (Багз Моран), Рита Флинн (Молли Дойл), Адель Уотсон (миссис Дойл), Фрэнк Коглан-мл. (Том в детстве), Фрэнки Дарро (Мэтт в детстве).Чикаго, 1909 г. Малолетний Том Пауэрз, сын полицейского, и его друг Мэтт Дойл болтаются по улицам и барам, крадут по мелочи и продают краденое взрослому скупщику – пианисту по прозвищу Гипсовый Нос.1915 г. Повзрослев, друзья по-прежнему работают на Гипсового Носа, однако тот решает сыграть с ними злую шутку. Он наводит их на большой куш: в некоем складе можно подломить большую партию мехов. Они идут туда, но там оказывается полицейский. Один грабитель ранен. Тому и Мэтту удается сбежать. Гипсовый Нос выдает их.1917 г. Том и Мэтт разносят товары на дом. Старший брат Мэтта Майк добровольцем уходит в армию. Он советует Мэтту не иметь дела с бандитами.1920 г. Сухой закон. Вместе с Пэдди Райаном друзья нанимаются к владельцу перегонного цеха и входят в знаменитую банду Гвоздя Нэйтана. Том и Мэтт силой заставляют владельцев кафе покупать у них пиво. Майк запрещает брату появляться на глаза ему и матери. Мэтт женится. Том меняет любовницу – брюнетку Китти на блондинку Гвен.Друзья находят Гипсового Носа. Том хладнокровно убивает его на глазах у ошеломленного Мэтта. Нэйтан погибает, упав с лошади. Том покупает лошадь, виновную в несчастном случае, и убивает ее с тем же хладнокровием. Гибель Нэйтана провоцирует войну между бандами. Боясь лишиться жизни, Пэдди Райан заставляет Тома и Мэтта залечь на дно. Но Том вскоре теряет терпение. Он выходит из дома, где его держал взаперти Пэдди, и попадает в засаду. Мэтт гибнет в перестрелке. Вне себя от ненависти и ярости, Том идет в одиночку убивать главаря вражеской банды.Он вновь выходит из дома, шатаясь, раненный в голову «Я не настолько крепок!» ― шепчет он перед тем, как рухнуть на землю. Брат и мать приходят к его изголовью. Он просит у них прощения. Чуть позже Пэдди говорит Майку, что Тома похитили враги прямо из больницы. Пэдди предлагает им отказаться от бизнеса в обмен на освобождение Тома. В тот же вечер связанное тело Тома ставят на пороге дома Майка и его матери. Когда Майк открывает дверь, тело валится на него.► Важный этап в эволюции гангстерского фильма. Картина больше всего ценна своим реализмом, безжалостной и грубой жестокостью, конструкцией: короткие эпизоды выстроены в сухом, сжатом, резком стиле, очень эффективном, но в то же время часто использующем прием умолчания. Знаменитые сцены: Кэгни выдавливает грейпфрут на лицо любовницы, когда та советует ему не пить по утрам; убийство Гипсового Носа; финальный план (поразительный по-прежнему) с трупом Кэгни, поставленным вертикально перед дверью материного дома.В этом фильме Кэгни создает того самого персонажа или, вернее, одного из персонажей, каких ему придется играть следующие 20 лет в длинной веренице голливудских криминальных драм. Этот персонаж обладает нечеловеческой живучестью, почти дьявольскими уверенностью в себе и хладнокровием. Абсолютное чудовище, которое долго будет восхищать публику. В тексте, служащем прологом к фильму, авторы отрицают, что стремились воспеть преступный мир. Но здесь, как и в большинстве гангстерских фильмов 1-х лет звукового кинематографа, сам материал порождает невольную двусмысленность (осуждение/восхищение). Двусмысленность возникает в немалой степени благодаря таланту и выразительности актеров, исполняющих главные роли (Пол Мьюни в Резаном, Scarf асе*, Эдвард Г. Робинсон в Маленьком Цезаре, Little Caesar; Спенсер Трэйси в Быстрых миллионах, Quick Millions, 1931, Роуленда Брауна и т. д.). Позднее, в послевоенных нуарах, эта двусмысленность станет осознанной и превратится в один из самых заметных элементов жанра.N.B. Недавно в прокат была выпущена полная версия фильма, где, в частности, более подробно описывается детство главных героев.БИБЛИОГРАФИЯ: оригинальный сценарий (законченный перед съемками) опубликован издательством «The University of Wisconsin Press», 1981. Все расхождения с фильмом очень аккуратно отмечены. В предисловии Генри Коэна приводятся слова Джона Брайта, автора рассказа-первоисточника (позднее переросшего в роман): Коэн специально встречался с Брайтом при работе над этим изданием.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Public Enemy
-
7 ambiguïté d'interprétation
сущ.выч. двусмысленность интерпретации, двусмысленность истолкованияФранцузско-русский универсальный словарь > ambiguïté d'interprétation
-
8 ambiguïté
f; = ambigüitéдвусмысленность; двузначность, амбивалентность, амбигуэнтность; неясность -
9 amphibologie
fдвусмысленность, экивок -
10 désambiguïser
vtснимать, устранять двусмысленность, двузначность -
11 double
1. adj1) двойнойfleur double — махровый цветокen [à] double T тех. — двутавровыйfermer à double tour — запереть на два оборота ключа••faire coup double — одним ударом убить двух зайцевmener une double vie — вести двойную жизнь, жить двойной жизнью2) двоякийà double sens, à double entente — двусмысленный3) спаренный, парный4)double(-) aveugle, en double aveugle, à double insu, à double anonymat мед. — дважды слепое испытание ( препарата)2. advil voit double — у него двоится в глазах3. mpayer le double — заплатить вдвоеaugmenter du double — увеличиться вдвое3) двойникdouble dames, double féminin — парная женская игра; женская параdouble mixte — парная смешанная игра; смешанный парный разряд5)mettre en double — сложить вдвоеje te le rendrai au double — я тебе отплачу сторицей4. f астр. -
12 entente
f1) понимание, знание2) взаимное понимание, согласие; договорённостьbonne entente — доброе согласие, дружеские отношения3) соглашение, сговор; объединениеpolitique d'entente — политика, направленная на достижение соглашения; политика союзов -
13 équivoque
1. adjдвусмысленный; сомнительный; подозрительный2. fдвусмысленность, экивокprêter à l'équivoque — дать повод к кривотолкам -
14 escobarderie
f уст.лицемерие; двусмысленность -
15 gaillardise
-
16 двойственность
-
17 équivoque
1. fдвусмысленность (слова, выражения) | недоразумение или недомолвка ( между людьми)2. прил. -
18 ambiguïté
сущ.1) общ. амбивалентность, амбигуэнтность, двузначность, двусмысленность, неясность2) лингв. омонимия3) выч. неопределённость, неоднозначность -
19 amphibologie
сущ.общ. двусмысленность, экивок -
20 double entente
прил.общ. двусмысленность
См. также в других словарях:
двусмысленность — двусмысленность … Орфографический словарь-справочник
двусмысленность — См … Словарь синонимов
Двусмысленность — Двусмысленность ♦ Ambignité Двусмысленным мы называем такое высказывание или поведение, которое допускает два или несколько различных, а то и взаимоисключающих толкования. Следовательно, двусмысленность – это двойственность или… … Философский словарь Спонвиля
ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ — ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ, двусмысленности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к двусмысленный (книжн.). Двусмысленность поведения. 2. Двусмысленное выражение, замечание, содержащее нескромный намек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ — ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. двусмысленный. 2. Двусмысленное (во 2 знач.) выражение, высказывание. Говорить двусмысленности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Двусмысленность — Расплывчатое или двусмысленное использование языка. Двусмысленные выражения также абстрактны (в противоположность определенным). Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008 … Большая психологическая энциклопедия
ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ — В юридической практике и в страховых операциях: определения или отдельные слова в страховом полисе, которые заключают в себе двусмысленность (неопределенность, неясность) либо могут быть интерпретированы по разному. Общая норма права заключается… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Двусмысленность — I ж. отвлеч. сущ. по прил. двусмысленный 1. II ж. Слово, выражение, содержащие неприличный, нескромный намёк. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
двусмысленность — двусмысленность, двусмысленности, двусмысленности, двусмысленностей, двусмысленности, двусмысленностям, двусмысленность, двусмысленности, двусмысленностью, двусмысленностями, двусмысленности, двусмысленностях (Источник: «Полная акцентуированная… … Формы слов
Двусмысленность — Расплывчатое или двyсмысленное использование языка. Двyсмысленные выpажения также абстpактны (в пpотивоположность опpеделенным) … Словарь нейролингвистического программирования
двусмысленность — двусм ысленность, и … Русский орфографический словарь