-
41 rəğbət
сущ. расположение, симпатия, благосклонность. Rəğbətini qazanmaq завоёвывать, завоевать чьё-л. расположение, чью-л. симпатию; rəğbət bəsləmək kimə питать симпатию, благосклонность к кому -
42 ürəyəyatan
прил.1. привлекательный, миловидный (располагающий к себе, возбуждающий симпатию своим внешним видом). Ürəyəyatan oğlandır он привлекательный парень2. приятный:1) доставляющий удовольствие. Ürəyəyatan sərinlik приятная прохлада, ürəyəyatan təmizlik приятная чистота, ürəyəyatan melodiya приятная мелодия2) привлекательный, вызывающий симпатию. Ürəyəyatan xasiyyəti var у него приятный характер, ürəyəyatan təbəssüm приятная улыбка -
43 piacere
I1. v.i.нравиться; любить + acc.; вызывать (внушать) симпатию у + gen., располагать (внушать расположение) к себе; (andare a genio) быть (прийтись) по душе (по нраву, по вкусу) + dat.è una che piace — она нравится (вызывает симпатию, располагает к себе, внушает расположение)
le piace che la casa sia sempre in ordine — она любит, чтобы в доме был порядок
mi piacerebbe tanto che fossi qui con me! — как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь, со мной!
2. piacersi v.i.3.•◆
hai una cera che non mi piace — ты плохо выглядишь (ты что-то мне не нравишься сегодня)a Dio piacendo, ci vedremo il prossimo anno! — даст Бог, в будущем году увидимся!
piaccia o no... — хочешь - не хочешь (colloq. как ни крути)
II m.piaccia o non piaccia, il capo è lui! — хочешь - не хочешь, а приходится ему подчиняться!
1.con piacere — с радостью (охотно avv.)
"Può darmi una mano?" "Con piacere!" — - Не поможете ли вы мне? - С радостью!
ho il piacere di informarla che... — рад сообщить, что...
"Le presento il signor Rossi!" "piacere!" — - Познакомьтесь: синьор Росси! - Очень рад!
che piacere che... — как хорошо, что... (как приятно, что...; какая удача, что...)
2) (pl.) радости; (lett.) утехи (pl.); (godimento) наслаждение (n.); (svago) развлечение (n.)ogni tanto si concede un viaggio di piacere — иногда он позволяет себе прокатиться для собственного удовольствия
3) (favore) услуга (f.), одолжение (n.), любезность (f.)chiedere un piacere a qd. — обратиться с просьбой к + dat.
fammi un piacere... — будь добр,...
fammi il piacere di non fumare! — сделай одолжение, не кури!
mi faccia il santo piacere di stare zitto! — помолчите, ради Бога!
2.•◆
per piacere, dov'è il più vicino posteggio di taxi? — скажите, пожалуйста, где ближайшая стоянка такси?a piacere — a) вволю (хоть отбавляй, сколько угодно); b) (secondo il gusto) по вкусу; c) по своему усмотрению
quel bambino mangia che è un piacere! — малыш уплетает за обе щёки - любо-дорого (одно удовольствие) смотреть!
ma mi faccia il piacere! — да перестаньте! (прекратите!, лучше помолчите!)
3.•prima il dovere, poi il piacere — кончил дело - гуляй смело!
-
44 extend
[ɪksˈtend]extend вытягивать; натягивать (проволоку между столбами и т. п.) extend исполнять судебный приказ о производстве оценки имущества должника extend (обыкн. pass) спорт. напрягать силы extend оказывать (покровительство, внимание - to); to extend sympathy and kindness (to smb.) проявить симпатию и внимание (к кому-л.) extend переносить запись extend пересчитывать для получения общей суммы extend предоставлять extend предоставлять заем extend продлевать, пролонгировать extend продлевать extend пролонгировать extend простирать(-ся); тянуть(ся) extend протягивать; to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатия extend разносить extend распространять (влияние) extend распространять(ся) extend воен. рассыпать(ся) цепью extend расширять (дом и т. п.); продолжать (дорогу и т. п.); удлинять, продлить, оттянуть (срок) extend вчт. расширять extend расширять extend увеличивать extend увеличивать выход продукта добавками, примесями (обыкн. ухудшающими качество) extend удлинять extend протягивать; to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатия extend оказывать (покровительство, внимание - to); to extend sympathy and kindness (to smb.) проявить симпатию и внимание (к кому-л.) -
45 win
[wɪn]pools win коллективный дивиденд win (won) выиграть; победить, одержать победу; to win the battle выиграть сражение; to win the day (или the field) уст. одержать победу win выиграть win выигрыш; победа (в игре и т. п.) win выигрыш win добираться, достигать; to win the shore достигнуть берега, добраться до берега win добиться; достигнуть; приобрести, получить, заработать; to win consent добиться согласия win добывать (руду); win out преодолеть все трудности, добиться успеха; win over склонить на свою сторону; расположить к себе win одержать победу win победа win уговорить, убедить; you have won me вы меня убедили to win all hearts завоевать, покорить все сердца (или всех); to win by a head опередить на голову (на скачках); вырвать победу to win clear (или free) с трудом выпутаться, освободиться; вырваться win добиться; достигнуть; приобрести, получить, заработать; to win consent добиться согласия to win hands down, to win in a canter выиграть с легкостью; легко достигнуть победы to win one's way пробить себе дорогу; добиться успеха; to win respect добиться уважения win добывать (руду); win out преодолеть все трудности, добиться успеха; win over склонить на свою сторону; расположить к себе win добывать (руду); win out преодолеть все трудности, добиться успеха; win over склонить на свою сторону; расположить к себе to win one's way пробить себе дорогу; добиться успеха; to win respect добиться уважения win (won) выиграть; победить, одержать победу; to win the battle выиграть сражение; to win the day (или the field) уст. одержать победу win (won) выиграть; победить, одержать победу; to win the battle выиграть сражение; to win the day (или the field) уст. одержать победу win добираться, достигать; to win the shore достигнуть берега, добраться до берега win through пробиться; преодолеть (трудности); win upon постепенно завоевывать (симпатию, признание и т. п.) win through пробиться; преодолеть (трудности); win upon постепенно завоевывать (симпатию, признание и т. п.) win уговорить, убедить; you have won me вы меня убедили -
46 перечувствовать
несовер. - чувствовать;
совер. - перечувствовать, почувствовать( кого-л./что-л.)
1) feel;
have a sensation (of) чувствовать себя больным ≈ to feel/be unwell/ill чувствовать себя плохо ≈ to feel unwell/bad чувствовать себя лучше ≈ to feel better чувствовать себя хуже ≈ to feel worse чувствовать себя обиженным ≈ to feel hurt чувствовать угрызения совести ≈ to be conscience-stricken чувствовать свою вину ≈ to feel one's guilt чувствовать голод ≈ to feel/be hungry чувствовать жалость ≈ to feel pity чувствовать симпатию ≈ to feel drawn to smb., to take a liking to smb. чувствовать испуг чувствовать облегчение чувствовать отвращение чувствовать тошноту чувствовать запах
2) sense (понимать, сознавать) чувствовать призваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перечувствовать
-
47 питать
несовер. - питать;
совер. - напитать( кого-л./что-л.)
1) nourish;
feed
2) feel, nourish питать глубокое уважение к кому-л. ≈ to have a profound respect for smb. питать к кому-л. нежные чувства ≈ to have a soft spot for someone питать склонность к кому-л. ≈ be well/kindly disposed towards smb. питать слабость к кому-л. ≈ have a soft corner/spot in one's heart for smb. питать уважение к кому-л. ≈ to respect/esteem smb. питать надежду ≈ to nourish/cherish the hope питать чувство ≈ to nourish/entertain a felling (of) питать симпатию ≈ to feel sympathy( for) питать отвращение ≈ to have (an) aversion( for), loathe питать доверие к ≈ to have faith/confidence in
3) тех. feed, supplyнесов. (вн.)
1. feed* (smb.) ;
2. (снабжать чем-л. необходимым) supply (smth.), keep* (smth.) supplied, перен. nourish ( smth.) ;
~ город электроэнергией supply a city with power;
~ воображение nourish/feed* the imagination;
3. (испытывать) feel* (smth.) ;
cherish (smth.), entertain (smth.) ;
~ отвращение к кому-л. feel*/have* an aversion for smb. ;
~ ненависть nurse/nourish hatred;
~ся несов. (тв.)
4. (есть) eat* (smth.), live (on), feed* (on) ;
хорошо ~ся be* well-fed, eat* well;
плохо ~ся be* underfed;
~ся мясом, фруктами live/feed* on meat, fruit;
5. (получать что-л. необходимое) be* fed (by) ;
перен. be* nourished (by), draw* (on). -
48 почувствовать
несовер. - чувствовать;
совер. - перечувствовать, почувствовать ( кого-л./что-л.)
1) feel;
have a sensation (of) чувствовать себя больным ≈ to feel/be unwell/ill чувствовать себя плохо ≈ to feel unwell/bad чувствовать себя лучше ≈ to feel better чувствовать себя хуже ≈ to feel worse чувствовать себя обиженным ≈ to feel hurt чувствовать угрызения совести ≈ to be conscience-stricken чувствовать свою вину ≈ to feel one's guilt чувствовать голод ≈ to feel/be hungry чувствовать жалость ≈ to feel pity чувствовать симпатию ≈ to feel drawn to smb., to take a liking to smb. чувствовать испуг чувствовать облегчение чувствовать отвращение чувствовать тошноту чувствовать запах
2) sense (понимать, сознавать) чувствовать призваниесов. см. чувствовать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > почувствовать
-
49 располагать I
, расположить
1. (вн.;
размещать) dispose( smth.), arrange( smth.) ;
дом расположен на горе the house is situated on a hill;
~ что-л. в алфавитном порядке arrange smth. in alphabetical order;
2. (вн. к дт.;
вызывать симпатию) make* (smb., smth.) well disposed (towards) ;
~ к себе make* a good impression, win* favour.Большой англо-русский и русско-английский словарь > располагать I
-
50 расположенный
1. прич. от расположить situated;
located
2. прил.
1) (к кому-л.) (питающий чувство симпатии) (well) disposed (toward, to) ;
fond (of smb.)
2) (к чему-л.;
делать что-л.) (склонный) inclined (to do smth.) ;
disposed (to smth.;
to do smth.) ;
of a mood (to), of the mood (for)располож|енный -
1. (находящийся) situated;
воен. located, stationed, posted;
2. (к дт.;
питающий симпатию) disposed (to, towards) ;
он к вам очень ~ен he is extremely well disposed towards you;
3. (к дт.;
+ инф.;
склонный к чем-л.) inclined (to, + to inf.) ;
я совершенно не ~ен заниматься этими делами I have no inclination at all to deal with these matters.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расположенный
-
51 симпатия
жен.
1) (к кому-л./чему-л.) sympathy (with/for), liking( for) завоевать чьи-л. симпатии ≈ to win the sympathy of smb. чувствовать симпатию ≈ to feel drawn to smb., to take a liking to smb. питать симпатии ≈ to cherish kindly feelings( for)
2) разг. (о человеке) one's sweetheartсимпати|я - ж.
1. (чувство) liking, affection;
чувствовать ~ю кому-л. have* a liking for smb., take* a liking (to) ;
относиться с ~ей к кому-л. like smb. ;
2. разг. (предмет симпатии, любви) one`s sweetheart.Большой англо-русский и русско-английский словарь > симпатия
-
52 ache
eɪk
1. сущ. боль( особ. продолжительная, тупая) to have an ache ≈ испытывать боль dull ache ≈ тупая боль, ноющая боль persistent ache ≈ постоянная боль, стойкая боль steady ache ≈ непрекращающаяся головная боль He felt a dull ache in his shoulder. ≈ Он чувствовал тупую, ноющую боль в спине. Poor posture can cause neck ache, headaches and breathing problems. ≈ Неправильная осанка может вызывать боли в шее, головные боли и осложнения с дыханием. Syn: pain to have aches and pains all over ≈ все болит
2. гл.
1) болеть, испытывать боль My ear aches. ≈ У меня болит ухо. Which tooth aches? ≈ Какой зуб вас беспокоит? He was aching all over. ≈ У него все болело. She was aching with weariness. ≈ У нее все болело (ломило) от усталости.
2) болеть;
сострадать( кому-л.) ;
переживать о чем-л. (for - за кого-л.) My heart aches for him. ≈ У меня сердце болит за него. Syn: feel for
1)
3) разг. жаждать, страстно стремиться( for - к чему-л.;
to do smth.) Rachel is simply aching to get back. ≈ Рейчел просто жаждет вернуться домой. I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too. ≈ Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади;
но одновременно с этим я и боялся этого зрелища.боль (особ. продолжительная, тупая) ;
- to have an * испытывать боль;
- to have *s and pains all over совершенно разболеться болеть, испытывать боль;
- my head *s у меня болит голова;
- it made my head * у меня от этого разболелась голова;
- he *d all over у него все болело болеть;
сострадать;
переживать о чем-л.;
- my heart *s at the sight of him, it makes my heart * to see him когда я вижу его, у меня сердце разрывается;
- she *d for the hurt little dog ей было до слез жалко раненую собаку (разговорное) жаждать, изо всех сил стремиться;
- I *d to see him я очень хотел его увидеть;
- his body *d for a rest все его тело ныло от усталости;
- he was aching for home он истосковался по дому;
- he was aching to go ему не терпелось уйти эйч, название буквы Нache болеть;
my head aches у меня болит голова ~ боль (особ. продолжительная, тупая) ~ жаждать, страстно стремиться (к чему-л.)ache болеть;
my head aches у меня болит голова dear: ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! -
53 bid
bɪd предложение цены( на аукционе) ;
заявка( на торгах) предлагаемая цена;
надбавка( на аукционе, на торгах) - 2,500 * предлагаемая цена в 2500 фунтов стерлингов - further * более высокая (предлагаемая) цена - last * окончательная цена - take-over * цена, предлагаемая крупной фирмой меньшей при слиянии;
предложение о слиянии фирм - to advance a * делать заявку цены - to make a * for smth предложить цену на что-л.;
попытаться получить что-л. (американизм) цена на выполнение подряда (американизм) отдача или продажа с торгов предложение - * for disarmament предложение о разоружении попытка;
претензия;
домогательство - a foolhardy * безрассудная попытка - to make a * for power попытаться прийти к власти - to make a * for smb.'s sympathy попытаться вызвать симпатию;
добиваться расположения (американизм) (разговорное) приглашение - a * to a wedding приглашение на свадьбу (карточное) объявление масти;
объявление количества взяток, торги - to make a * of diamonds объявить бубны предлагать цену( на аукционе, торгах) - to * $20 for smth. предложить 20 долларов за что-л - to * a fair price предложить хорошую цену - to * against smb. предлагать более высокую цену, чем кто-л;
взвинчивать цену на торгах, делать конкурентное предложение - he was *ding against me он предлагал большую цену, чем я принимать участие( в торгах) - I'm not *ding today я сегодня участвовать в аукционе не буду добиваться - to * for smth. вести борьбу за что-л - to * for votes стараться набрать голоса (книжное) приказывать;
просить - do as you are *den делайте, как вам приказано - * him come in просите его войти - they were *(den) to attend им было велено присутствовать - he bade me (to) sit down он попросил меня сесть( устаревшее) обхявлять, заявлять - to * the banns оглашать (имена вступающих в брак в церкви) - to * good morning пожелать доброго утра - to * welcome приветствовать - to * goodbye прощаться( устаревшее) приглашать - to * smb. to dinner пригласить кого-л к обеду (карточное) объявить масть;
объявить количество взяток > to * beads читать молитвы, перебирая четки > to * defiance to smb. не считаться с кем-л;
бросать вызов кому-л > to * fair казаться вероятным > it *s fair to be a fine day день обещает быть хорошимbest ~ бирж. наиболее выгодное предложение best ~ бирж. оптимальное предложениеbid заявка на торгах ~ набавлять цену ~ надбавка к цене ~ (карт.) объявление масти ~ предлагаемая цена ~ (bad{ е }, ~;
bidden, ~) предлагать цену (обыкн. на аукционе;
for) ~ предлагать цену ~ предложение о заключении контракта ~ предложение цены (обыкн. на аукционе) ;
заявка (на торгах) ~ предложение цены ~ предложенная покупателем цена ~ предложенная цена( на аукционе) ~ претензия, домогательство;
to make bids (for smth.) претендовать( на что-л.), домогаться( чего-л.) ~ претензия ~ уст. приглашать (гостей) ~ разг. приглашение ~ уст. приказывать;
do as you are bidden делай(те), как велят, как приказано ~ уст. просить ~ торги~ against, ~ up набавлять цену;
to bid fair сулить, обещать, казаться вероятным, предвещать~ against, ~ up набавлять цену;
to bid fair сулить, обещать, казаться вероятным, предвещатьto ~ farewell (или goodbye) прощаться;
to bid welcome приветствоватьborderline ~ сомнительное предложениеbottom ~ минимальная предложенная цена (на аукционе)closing ~ окончательная цена~ уст. приказывать;
do as you are bidden делай(те), как велят, как приказаноfirm ~ твердое предложениеfriendly takeover ~ бирж. поглощение компании дружеской компанией friendly takeover ~ бирж. предложение о покупке контрольного пакета акций дружеской компанииhostile takeover ~ бирж. попытка конкурента овладеть контролем над компанией путем скупки ее акций hostile takeover ~ бирж. предложение о покупке контрольного пакета акций компанииlowest admissible ~ минимальная допустимая цена (на аукционе)lowest ~ наихудшее предложение lowest ~ самая низкая цена( на аукционе) lowest ~ самое невыгодное предложениеmake a ~ делать предложение make a ~ предлагать надбавку~ претензия, домогательство;
to make bids (for smth.) претендовать (на что-л.), домогаться (чего-л.)takeover ~ попытка поглощения одной компанией другой путем предложения акционерам приобрести контрольный пакет акций -
54 cotton
̈ɪˈkɔtn I
1. сущ.
1) хлопок to spit cotton амер.;
разг. ≈ томиться жаждой;
перен. быть в ярости
2) хлопчатник Syn: cotton-plant
3) хлопчатобумажная нить Syn: sewing-cotton, cotton thread
4) хлопчатобумажная ткань;
мн. одежда из хлопчатобумажной ткани
5) вата (тж. cotton wool)
2. прил.
1) хлопковый cotton crop ≈ урожай хлопка cotton manufacture ≈ производство хлопка
2) хлопчатобумажный, сделанный из хлопка II гл.
1) затыкать ватой All the interstices cottoned up. ≈ Все щели заткнуты ватой.
2) ладить, уживаться, подходить друг другу (together, with) to cotton to people easily ≈ хорошо ладить с людьми All I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on. ≈ Все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала. Syn: get on, harmonize, agree
3) полюбить, привязаться (to) ∙ cotton on cotton to cotton up (ботаника) хлопчатник;
хлопок - * in seed неочищенный хлопок - long-staple * длинноволокнистый хлопок вата хлопчатая бумага бумажная ткань pl одежда из бумажной ткани бумажная нитка;
хлопчатобумажная пряжа( ботаника) опущение, пушок, ворсистость (сленг) бензедрин( вдыхаемый с ватки) хлопковый - * oil хлопковое масло хлопчатобумажный - * manufacture хлопчатобумажное производство - * yarn хлопчатобумажная пряжа - * goods хлопчатобумажные товары( разговорное) (with, together) ладить, уживаться - gradually all *ed together and plunged into conversation постепенно неловкость исчезла, и завязался непринужденный разговор согласоваться, гармонировать (to) привязаться, полюбить;
пристраститься - I *ed to him at once я сразу почувствовала к нему симпатию - I don't * to him at all он мне совсем не по душе - he rather *s to the idea ему очень нравится эта мысль cotton вата (тж. cotton wool) ~ нитка;
a needle and cotton иголка с ниткой ~ pl одежда из бумажной ткани ~ полюбить, привязаться (to) ;
I don't cotton to him at all он мне совсем не по душе ~ согласоваться;
уживаться (together, with) ~ хлопковый ~ хлопок;
хлопчатник ~ хлопчатая бумага;
бумажная ткань ~ хлопчатобумажный ~ on разг. понимать ~ on сдружиться( to - с) ~ up (to) стараться расположить к себе ~ полюбить, привязаться (to) ;
I don't cotton to him at all он мне совсем не по душе ~ нитка;
a needle and cotton иголка с ниткой -
55 fancy
ˈfænsɪ
1. сущ. стяженная форма от fantasy
1) а) прям. перен. иллюзия;
галлюцинация б) воображение, фантазия;
фантазия, мысленный образ flight of fancy Syn: imagination в) каприз, прихоть, причуда Syn: whim, freak, caprice г) фантазия, чушь, мнение "от фонаря", заблуждение, наваждения This fancy is very ancient, for Orosius hints at it. ≈ Это заблуждение довольно древнее, на него намекает еще Орозий.
2) а) склонность, вкус к чему-л., пристрастие;
любимая тема, область, "конек";
вкус, способность ощущать тонкие различия в области искусства и т.п. Have you no fancy to ride? ≈ Ты не любишь кататься на лошадях? have a fancy for tickle smb.'s fancy passing fancy Syn: kick, inclination, liking б) (с определенным артиклем) коллекционеры, любители, энтузиасты;
спорт болельщики в) (с определенным артиклем) бокс, искусство кулачного боя Syn: pugilism
3) изобретение, придумка Syn: invention, contrivance
4) уст. муз. импровизация
2. прил.
1) а) причудливый, необычный, прихотливый fancy dress б) прям. перен. фантастический fancy price в) бот. многоцветный
2) а) орнаментальный, разукрашенный fancy bread б) модный, фасонный fancy articles fancy fair
3. гл.
1) а) воображать, представлять себе But, only fancy, the thousands and thousands of wax lights. ≈ Только вообрази (подумай), тысячи и тысячи свечей! Syn: imagine, picture, conceive б) думать, считать, полагать, предполагать (обычно, подразумевается отсутствие у говорящего точных сведений) ;
казаться The estate is, I fancy, theirs yet. ≈ Полагаю, поместье все еще принадлежит им. She fancied she heard some voices. ≈ Ей показалось, что она слышит голоса. Syn: think, suppose
2) а) воображать, видеть себя( кем-л., в каком-л. положении) He fancies himself not in the senate, but on the bench. ≈ Он хотел бы быть судьей, а не сенатором. б) возвр.;
разг. быть о себе( неоправданно) высокого мнения, воображать You can tell that she fancies herself from the way she dresses. ≈ Ну, по ее манере одеваться видно, что она много о себе думает. She fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice. ≈ Она воображает себя певицей, хотя на самом деле у нее не очень хороший голос. Syn: plume в) спорт ставить на какую-л. лошадь, считать какую-л. лошадь фаворитом ( на скачках)
3) вызывать симпатию, нравиться, суж. любить I do not think she fancies much the man. ≈ Не думаю, чтобы он слишком ей нравился. Syn: please, like
4) биол. заниматься селекцией, улучшать породу( о животных) фантазия, воображение - to have a lively * иметь живое воображение - the power of * сила воображения - all those stories only tickled his * все эти рассказы только дразнили его воображение воображаемый, мысленный образ;
иллюзия, мечта - fancies of a poet поэтические образы - I have a * that... мне кажется, что... - did I really hear it or was it only a *? я действительно слышал это или мне показалось? прихоть, каприз - passing * мимолетная прихоть - it was his * that we should go there by plane это он придумал, чтобы мы летели туда самолетом вкус, склонность, пристрастие - to have a * for smb. любить кого-л., увлекаться кем-л. - to take a * for /to/ smb. полюбить кого-л., привязаться к кому-л. - to take a * for smth. захотеть чего-л. - to catch /to take/ smb.'s * поразить чье-л. воображение, понравиться, прийтись во вкусу /по душе/ (кому-л.) - the place caught my * at once место сразу понравилось мне понимание, (художественный) вкус - to possess * for form обладать чувством формы (the *) (собирательнле) энтузиасты, любители;
болельщики - the great book-sale had congregated all the * большой книжный аукцион собрал всех любителей причудливый, затейливый, прихотливый, фантастический - * picture фантастическая картина - * design причудливый узор - a * hairdo затейливая прическа орнаментальный, украшенный;
фасонный - * bread фигурный хлеб - * cakes фасонные пирожные - * weaving фигурное /жаккардовое/ ткачество фигурный, непростой - * dives фигурные /спортивные, сложные/ прыжки в воду - * swimming фигурное плавание - * skating фигурное катание модный;
изысканный, высшего качества - * articles /goods/ модные товары;
безделушки;
галантерея - * haberdasher продавец модных товаров мужского туалета - * fruit изысканные фрукты - this dress is too * to wear to work это платье слишком нарядно для работы фантастический, экстравагантный - at a * price по баснословно дорогой цене - * names вымышленные экстравагантные имена( о животном или растении) обладающий особыми свойствами;
выведенный для получения особых свойств пестрый, многоцветный ( о растении) воображать, представлять себе - I can't * him as a soldier! никак не могу представить его солдатом! - * his doing a thing like that подумать только, что он мог это сделать - just *!, only *! можете себе представить!, подумайте только! - * that, now! удивительно!, странно! предполагать, полагать - I * he has gone я полагаю, что его уже нет /что он уже ушел/ - I rather * she isn't happy я не думаю, что она счастлива нравиться, любить - I don't * this place at all мне совсем не нравится это место - the patient may eat anything that he fancies больной может есть все, что захочет - what do you * for your dinner? что бы ты съел на обед? (разговорное) быть высокого мнения о себе, быть самодовольным, "воображать" (обыкн. to * oneself) - he fancies himself as an orator он воображает себя оратором воображать;
напрасно надеяться - he fancies that he can succeed without working hard он воображает, что может достичь успеха без труда выводить вид животного или растения для получения особых свойств fancy вкус ~ refl. разг. воображать, быть о себе высокого мнения ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! ~ выращивать животных или растения улучшенной породы или вида ~ высшего качества ~ (the ~) любители, энтузиасты;
болельщики ~ маскарадный;
fancy dress маскарадный костюм ~ многоцветный (о растениях) ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ модный ~ мысленный образ ~ нравиться;
любить;
you may eat anything that you fancy вы можете есть все (что угодно) ~ обладающий особыми свойствами, полученными путем селекции (о растении или животном) ~ орнаментальный, разукрашенный;
фасонный;
fancy bread сдоба ~ полагать, предполагать ~ прихоть, причуда, каприз ~ причудливый, прихотливый ~ склонность;
пристрастие;
конек;
вкус (к чему-л.) ;
to have a fancy (for smth.) любить (что-л.), увекаться (чем-л.) ~ склонность ~ фантазия;
воображение ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ орнаментальный, разукрашенный;
фасонный;
fancy bread сдоба ~ маскарадный;
fancy dress маскарадный костюм ~ модный;
высшего качества;
fancy articles модные товары;
безделушки;
галантерея;
fancy fair базар модных вещей ~ man любовник ~ man sl. сутенер ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена ~ фантастический;
fancy picture фантастическое описание;
fancy price баснословно дорогая цена price: fancy ~ очень высокая цена fancy ~ цена на изделия высшего качества ~ woman( или lady) любовница ~ woman( или lady) проститутка ~ склонность;
пристрастие;
конек;
вкус (к чему-л.) ;
to have a fancy (for smth.) любить (что-л.), увекаться (чем-л.) ~ воображать, представлять себе;
fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только! to take a ~ (for (или to) smb., smth.) увлечься( кем-л., чем-л.) ;
полюбить (кого-л., что-л.) to take (или to catch) the ~ (of smb.) привлечь внимание( кого-л.) ;
захватить( кого-л.), полюбиться( кому-л.) to tickle( smb.'s) ~ понравиться (кому-л.), возбудить( чье-л.) любопытство ~ нравиться;
любить;
you may eat anything that you fancy вы можете есть все (что угодно) -
56 fellow-feeling
ˈfeləuˈfi:lɪŋ
1. сущ.
1) расположение, симпатия, сочувствие, участие I have a fellow-feeling for others who are like me. ≈ Я чувствую симпатию к тем, кто похож на меня.
2) взаимное понимание;
общность взглядов или интересов;
родство душ ∙ Syn: sympathy
2. прил. сочувственный;
полный сочувствия;
вызванный сочувствием;
симпатичный Syn: sympathetic n
1) сочувствие, симпатия;
2) общность взглядов или интересовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fellow-feeling
-
57 likable
ˈlaɪkəbl прил. приятный;
привлекательный;
милый Syn: pleasant, pleasing привлекательный, милый, приятный, располагающий, внушающий симпатию likable приятный;
привлекательный;
милый likeable: likeable = likable -
58 likeable
ˈlaɪkəbl = likable привлекательный, милый, приятный, располагающий, внушающий симпатию likeable = likableБольшой англо-русский и русско-английский словарь > likeable
-
59 liking
ˈlaɪkɪŋ сущ.
1) симпатия, расположение( for - к кому-л.)
2) вкус( to - к чему-л.) to smb.'s liking ≈ по вкусу, по душе кому-л. to develop a liking for ≈ полюбить( что-л.) to take a liking to ≈ почувствовать вкус к симпатия, расположение - to take a * to smb. почувствовать симпатию к кому-л., привязаться к кому-л. - to have a * for smb. симпатизировать кому-л. - friendship begins with * дружба начинается с симпатии /с взаимного расположения/ любовь, склонность, вкус ( к чему-л.) - to have a great * for flowers очень любить цветы - to take a * to smth. пристраститься к чему-л. - to smb.'s * по вкусу /по душе/ кому-л. - is it to your *? вам это нравится? вам это пришлось по вкусу? liking pres. p. от like ~ вкус (to - к чему-л.) ;
to (smb.'s) liking по вкусу, по душе (кому-л.) ~ вкус (to - к чему-л.) ;
to (smb.'s) liking по вкусу, по душе (кому-л.) ~ симпатия, расположение (for - к кому-л.) -
60 take to smb.
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take to smb.
См. также в других словарях:
симпатию — вызывать симпатию • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
внушавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 11 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушавший симпатию — прил., кол во синонимов: 11 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушивший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший симпатию (12) • вызвавший к себе симпатию (12) • … Словарь синонимов
внушивший симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший к себе симпатию (12) • вызвавший к себе симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызвавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший к себе симпатию (12) • внушивший симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызвавший симпатию — прил., кол во синонимов: 14 • внушивший к себе симпатию (12) • внушивший симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызывавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 10 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
вызывавший симпатию — прил., кол во синонимов: 13 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушать симпатию — быть по вкусу, нравиться, быть по нраву, располагать к себе, вызывать симпатию, вызывать к себе симпатию, внушать к себе симпатию, быть по сердцу, быть по душе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
внушить симпатию — понравиться, очаровать, поглянуться, расположить к себе, вызвать к себе симпатию, найти путь к сердцу, внушить к себе симпатию, найти доступ к сердцу, приглянуться, полюбиться, глянуться, вызвать симпатию Словарь русских синонимов … Словарь синонимов