-
41 Zotenreißen
-
42 один
1) числ. ein (eine, ein); einer ( eine, ein(e)s) (без сущ.); eins ( при счете)входить по одному — einzeln eintreten (непр.) vi (s), einer nach dem anderen eintreten (непр.) vi (s)2) прил. (без постороннего участия; в одиночестве) alleinя могу это сделать один — ich kann das allein machen3) прил. ( тот же самый) ein; derselbe; gleichя живу с ним в одном доме — ich wohne in einem Haus mit ihm, ich wohne in demselben Hausбыть одного мнения — derselben Meinung sein4) мест. ( только) allein, nur; lauter, nichts als5) мест. (какой-то, некий) ein (gewisser)6) в знач. сущ. einer, der eine; das eine, einsни один — nicht einer, keiner, kein einziger••один на один — Mann gegen Mann; unter vier Augen ( наедине)все до одного — alle bis auf den letztenвсе за одного, один за всех — alle für einen, einer für alleодно из двух — eins von beiden; entweder oderодин к одному ( как на подбор) — wie ausgesuchtодно к одному ( о неприятностях) — ein Unglück kommt selten allein -
43 переговоры
мн. ч.прервать переговоры — die Verhandlungen abbrechen (непр.) -
44 прекратить
aufhören vi (mit; + Inf. с zu); (unter)lassen (непр.) vt; einstellen vt ( приостановить); beenden vt ( закончить); ein Ende machen (D) ( пресечь что-либо); abbrechen (непр.) vt ( прервать); unterbinden (непр.) vt ( пресечь)он прекратил чтение — er hörte auf zu lesen, er hielt im Lesen inneпрекратите разговоры! — hört auf zu reden!, seid still!прекратить работу — mit der Arbeit aufhören vi; die Arbeit niederlegen ( забастовать) -
45 развести
I1) ( разъединить) auseinanderbringen (непр.) vt; trennen vt ( разделить); öffnen vt, aufziehen (непр.) vt ( мост)2) ( супругов) scheiden (непр.) vt; die Ehe auflösen ( расторгнуть брак)II1) ( вырастить) (an)bauen vt; anpflanzen vt ( растения); züchten vt ( животных)2)3)••развести пустые разговоры — leeres Stroh dreschen (непр.)развести руками — ratlos sein, seine Ratlosigkeit zeigenIII( растворить) (auf)lösen vt; verdünnen vt ( разбавить) -
46 разговор
м1) Gespräch n; Unterhaltung f ( беседа)перевести разговор на другую тему — dem Gespräch eine andere Richtung geben (непр.), das Gespräch auf ein anderes Thema lenken2) мн. ч. разговоры разг. (толки, пересуды) Gerede n••только и разговору, что об этом — das ist das Tagesgespräch -
47 слух
-
48 что
I(чего, чему и т.п.)1) вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласнымио чем вы говорите? — worüber( wovon) sprechen Sie?для чего вам нужна книга? — wozu brauchen Sie das Buch?2) относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welcheшкаф, что стоит в углу — der Schrank, der in der Ecke steht3) (в смысле наречия "почему") was, warum, weshalb4)что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)••что до, что касается... — was (A) (an)betrifftни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichtsчто еще за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?II союзговорят, что он болен — man sagt, daß er krank ist ( sei), man sagt, er sei krank2) (передается тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)я рад, что вижу тебя — ich bin froh dich zu sehen -
49 один
один 1. числ. ein (eine, ein); einer (eine, ein(e)s) (без сущ.); eins (при счёте) один и два три eins und zwei macht drei один из моих друзей einer von meinen Freunden входить по одному einzeln eintreten* vi (s), einer nach dem anderen eintreten* vi (s) один-единственный ein einziger 2. прил.( без постороннего участия; в одиночестве) allein я могу это сделать один ich kann das allein machen он живёт один er lebt allein 3. прил. (тот же самый) ein; derselbe; gleich я живу с ним в одном доме ich wohne in einem Haus mit ihm, ich wohne in demselben Haus один и тот же ein und derselbe это одно и то же das ist eins und dasselbe быть одного мнения derselben Meinung sein мы одних лет wir sind gleichaltrig 4. мест. (только) allein, nur; lauter, nichts als только ты один можешь это сделать nur du (allein) kannst das machen одного этого недостаточно das allein genügt nicht это одни разговоры das ist nichts als Gerede здесь одни незнакомые hier sind lauter Unbekannte 5. мест. (какой-то, некий) ein (gewisser) одно время eine Zeitlang 6. в знач. сущ. einer, der eine; das eine, eins один за другим hintereinander одно к одному eins kommt zum andern ни один nicht einer, keiner, kein einziger одного ты не должен забывать eins darfst du nicht vergessen а один на один Mann gegen Mann; unter vier Augen (наедине) все до одного alle bis auf den letzten все за одного, один за всех alle für einen, einer für alle один-одинёшенек mutterseelenallein один в поле не воин посл.allein kann man nichts ausrichten одним словом mit einem Wort все как один einstimmig, einmütig одно из двух eins von beiden; entweder oder один к одному (как на подбор) wie ausgesucht одно к одному (о неприятностях) ein Unglück kommt selten allein
-
50 переговоры
-
51 прекратить
прекратить aufhören vi (mit или + Inf. с zu); (unter)lassen* vt; einstellen vt (приостановить); be|enden vt (закончить); ein Ende machen (D) (пресечь что-л.); abbrechen* vt (прервать); unterbinden* vt (пресечь) он прекратил чтение er hörte auf zu lesen, er hielt im Lesen inne прекратите разговоры! hört auf zu reden!, seid still! прекратить работу mit der Arbeit aufhören vi; die Arbeit niederlegen (забастовать) прекратить военные действия die Feindseligkeiten einstellen прекратить спор einen Streit beilegen -
52 развести
развести III (растворить) (auf)lösen vt; verdünnen vt (разбавить) развести I 1. (разъединить) auseinanderbringen* vt; trennen vt (разделить); öffnen vt, aufziehen* vt (мост) 2. (супругов) scheiden* vt; die Ehe auflösen (расторгнуть брак) развести II 1. (вырастить) (an)bauen vt; anpflanzen vt (растения); züchten vt (животных) развести сад einen Garten anlegen 2.: развести огонь Feuer machen развести пары Dampf aufmachen 3.: развести пилу eine Säge schränken а развести пустые разговорыleeres Stroh dreschen* развести руками ratlos sein, seine Ratlosigkeit zeigen
-
53 разговор
разговор м 1. Gespräch n 1a; Unterhaltung f c (беседа) разговор по телефону (междугородный) Fern|gespräch n завязать разговор ein Gespräch anknüpfen перевести разговор на другую тему dem Gespräch eine andere Richtung geben*, das Gespräch auf ein anderes Thema lenken 2. мн. разговоры разг. (толки, пересуды) Gerede n 1 а безо всяких разговоров ohne viel zu reden об этом и разговора нет davon ist gar keine Rede только и разговору, что об этом das ist das Tagesgespräch довольно разговоров! genug der Worte! никаких разговоров! ohne Widerrede! это другой разговор! das ist schon was anderes! -
54 слух
слух м 1. Ge|hör n 1 орган слуха Ge|hörorgan n 1a острый слух scharfes ( feines] Ge|hör плохой слух schlechtes ( schwaches] Ge|hör играть ( петь] по слуху nach dem Ge|hör spielen vt, vi ( singen* vt, vi] у него нет слуха er hat kein Ge|hör потеря слуха Ertaubung f c 2. (молва) Gerücht n 1a; Gerede n 1 (разговоры) по слухам Gerüchten zufolge; переводится тж. оборотом с глаголом sollen: по слухам, он серьёзно болен er soll schwer krank sein по слухам, он был серьёзно болен er soll schwer krank gewesen sein ходят слухи, что... es geht das Gerücht um, daß... а он весь обратился в слух er war ganz Ohr о нём ни слуху ни духу er läßt nichts von sich hören -
55 что
что II союз daß (в начале косвенной речи может опускаться); передаётся тж. Inf. с zu при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях говорят, что он болен man sagt, daß er krank ist ( sei], man sagt, er sei krank я рад, что вижу тебя ich bin froh dich zu sehen что I (чего, чему и т. п.) 1. вопр. мест., косвен. вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласными что делать was (ist zu) tun? о чём вы говорите? worüber ( wovon] sprechen Sie? о чём вы думаете? woran denken Sie? для чего вам нужна книга? wozu brauchen Sie das Buch? 2. относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welche шкаф, что стоит в углу der Schrank, der in der Ecke steht 3. (в смысле наречия ╚почему╩) was, warum, wes|halb что ты так медлишь? was ( warum] zögerst du so? что вы там смеётесь? was habt ihr dort zu lachen? 4.: что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.) что бы он ни взял was er auch immer nehmen möge что бы ни случилось was auch immer geschehen mag о чём бы он ни говорил worüber er auch spricht а что до, что касается... was (A) (an)betrifft что до меня was mich (an)betrifft ни за что! um keinen Preis!; auf keinen Fall! ни за что, ни про что für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichts да что вы! was Sie (nicht) sagen! что за was für ein, welch ein что ещё за разговоры? was sind das für Redensarten?, was soll das heißen? с чего он это взял? wie kommt er darauf?, wo hat er das her? что вы! wo denken Sie hin! ты уже всё забыл что ли? hast du etwa schon alles vergessen? лечь мне что ли спать? soll ich vielleicht zu Bett gehen? не за что! keine Ursache! ну и что? was ist schon dran? это ты сделал? А что? hast du das getan? Na, und? это мне ни к чему das habe ich nicht nötig -
56 Blasiertheit
сущ.общ. безучастность, высокомерие, равнодушие, разговоры, свидетельствующие о большом самомнении, чванство, кичливая болтовня, (тк.sg) большое самомнение -
57 Drescherei
-
58 Fachsimpelei
-
59 Geplauder
сущ.1) общ. болтовня, лёгкая беседа, разговоры, непринуждённый разговор2) лингв. светский разговор -
60 Gerede
См. также в других словарях:
разговоры — См … Словарь синонимов
РАЗГОВОРЫ — РАЗГОВОРЫ, ов. Поперечные нашивки застёжки на груди красноармейской шинели в годы гражданской войны. Шинель с разговорами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разговоры — подслушивать разговоры • восприятие разговоры разговаривать • действие слушать разговоры • восприятие ходили разговоры • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
разговоры — РАЗГОВОРЫ, ов, мн Разг. Обсуждение чьего л. поведения, чьих л. действий, молва, слухи; Син.: толки, пересуды, сплетни. Ходят разговоры о реформе … Толковый словарь русских существительных
Разговоры с Винсентом (фильм) — Разговоры с Винсентом Conversations with Vincent Жанр Неигровое кино … Википедия
Разговоры с Винсентом — Conversations with Vincent … Википедия
Разговоры Захея с Аполлонием — «Разговоры Захея с Аполлонием», «Consultationes Zacchaei et Apollonii», произведение неизвестного автора, приписываемое разным христианским писателям, V или (что более вероятно) IV н. э. Написано в форме диалога между христианином Захеем и… … Античные писатели
Разговоры большие, а хлеб-соль маленькие. — Разговоры большие, а хлеб соль маленькие. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
разговоры за спиной — сущ., кол во синонимов: 7 • брехня (52) • враки (26) • обсуждалки (5) • … Словарь синонимов
разговоры ни о чем — сущ., кол во синонимов: 2 • бла бла бла (15) • болтовня (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
разговоры на кухне — совет. разговоры на кухне вариант общения, когда высказывалась точка зрения, которая могла не совпадать с общепринятой или, точнее, той, которая официально задавалась всеми СМИ … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого