-
1 разговоры молва толки
-
2 Fachsimpelei
/ разговоры на узкоспециальные темы (вне работы), "цеховое щегольство". Es kam zwischen den Kollegen zu einer lebhaften Fachsimpelei.Wie der mit seiner Fachsimpelei protzt!Macht endlich Schluß mit dieser Fachsimpelei. Wir verstehen nur Bahnhof.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fachsimpelei
-
3 leer
1. adjmit leeren Händen — голыми руками; с пустыми рукамиleer stehen — пустовать, быть свободным ( о помещении)eine Zeile ( eine Seite) leer lassen — пропустить ( оставить незаполненной) строчку ( страницу)2) пустой, необоснованныйleere Ausflüchte ( Ausreden) — пустые отговоркиein leeres Gerede ( Geschwätz) — пустые разговоры ( пустая болтовня), пустословиеleere Versprechungen — одни только обещанияleere Worte — пустые слова, пустые разговоры, пустословие••leeres Stroh dreschen ≈ переливать из пустого в порожнее; толочь воду в ступе2. advleer laufen — тех. работать вхолостую ( на холостом ходу) -
4 Palaver
сущ.1) разг. бесконечные разговоры и переговоры, начало драки, разборка, разборняк2) фам. бесконечная болтовня, нескончаемые переговоры, нескончаемые разговоры -
5 Gesprächsgebührenzähler
Универсальный немецко-русский словарь > Gesprächsgebührenzähler
-
6 Wortgeklingel betreiben
сущ.разг. вести досужие разговоры, вести пустые разговоры, сплетничать, судачить, чесать зубыУниверсальный немецко-русский словарь > Wortgeklingel betreiben
-
7 öde Gespräche
прил.общ. бессодержательные разговоры, пустые разговоры -
8 Wortgeklingel
n <-s> неодобр пустые разговоры, болтовня, пустозвонство; набор словWórtgeklingel betréíben* — судачить, сплетничать; вести пустые [досужие] разговоры
-
9 auffangen
* vtподхватывать ( при падении); останавливать, задерживать ( резкое движение); принимать на себя ( удар); ловить ( мяч); перехватывать (письма, переговоры, взгляд); улавливать (разговоры, сигналы)eine Masche auffangen — поднимать петлюden Angriff auffangen — задержать ( приостановить) наступлениеdie Tür auffangen — придержать дверь (не дать ей захлопнуться)Regenwasser in einem großen Faß auffangen — подставить большую бочку под сток дождевой водыStörungen ( Ausfälle) auffangen — компенсировать помехи ( простои, аварии), ликвидировать последствия помех ( простоев, аварий)die beginnende Krise wurde durch geeignete Maßnahmen aufgefangen — наметившийся кризис был предотвращён соответствующими мерами -
10 aussprechen
1. * vt1) произносить, выговаривать (звуки, слова)etw. deutlich aussprechen — внятно произнести что-л.das Wort spricht sich leicht aus — это слово легко произнести2) высказывать, выражатьdie Hoffnung( den Wunsch) aussprechen — выражать надежду ( пожелание)j-m den ( seinen) Dank aussprechen — выражать кому-л. благодарность; объявлять кому-л. благодарностьein Urteil aussprechen — вынести приговор2. * viich habe ausgesprochen — я кончил, я всё сказалlaß ihn doch aussprechen! — дай ему договорить!, не перебивай его!3. * (sich)1) ( über A) высказываться, выражать ( высказывать) своё мнение (о ком-л., о чём-л.)sich über j-n anerkennend( tadelnd) aussprechen — одобрительно ( неодобрительно) отзываться о ком-л.2) ( mit j-m) объясниться, поговорить, побеседовать (с кем-л.)sich mit j-m über etw. (A) aussprechen — поговорить с кем-л. о чём-л.; обсудить с кем-л. что-л.sich zu j-m aussprechen — излить кому-л. душу; поговорить с кем-л. начистоту( по душам)3) проявляться, обнаруживаться; выражаться, отражатьсяschon in den ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent aus — уже в первых опытах проявился его большой талантso etwas spricht sich bald aus — такого не скроешь, об этом сразу пойдут разговоры -
11 bedürfen
* vi Dwir bedürfen der Erholung — мы нуждаемся в отдыхе, нам необходим отдыхwas bedarf es da vieler Worte? — к чему тут долгие разговоры?, о чём тут долго говорить?es bedurfte nur eines Wortes, um... — достаточно было одного слова, чтобы...es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft — нужна была ( потребовалась) вся сила его убеждения, нужно было( потребовалось) всё его красноречие -
12 Blasiertheit
f =, -en1) тк. sg пресыщенность, разочарованность; равнодушие; безучастность2) тк. sg высокомерие, чванство; чванливость, кичливость; большое самомнение -
13 eitel
adj1) тщеславный; самонадеянный; заносчивый; много мнящий о себе ( о своей внешности), придающий большое значение своей внешностиeitel wie ein Pfau — важный как павлин2) уст. бесполезный, ненужный; пустой, напрасный, тщетныйsich eitlen Hoffnungen hingeben — предаваться тщетным надеждамeitle Mühe — напрасный трудeitle Reden — пустые разговоры, одни только словаdas sind eitle Reden — это переливание из пустого в порожнееeitler Wahn — поэт. пустое воображение, тщетные иллюзииj-m eitlen Dunst vormachen — пускать кому-л. пыль в глаза3) высок. чистый, неподдельный (напр., о золоте)4) один лишь, только лишь, ничего, кроме...eitles Brot essen — сидеть на одном хлебеeitel ( eitle) Furcht empfand er — он не ощущал ничего другого, кроме страхаeitel Lug und Trug — сплошной обманin eitel Lust und Freude leben — жить в своё удовольствие, жить припеваючи -
14 fortreden
-
15 Geplauder
n -sболтовня, разговоры -
16 Gerede
n -s1) болтовня, разговорыes geht das Gerede, daß... — ходят слухи, что...aus dem Gerede herauskommen — перестать быть предметом пересудовj-n ins Gerede bringen — сделать кого-л. предметом пересудов, пустить сплетню о ком-л. -
17 Geseier
n -s разг.болтовня, пустые разговоры -
18 Geseire
n -s разг.болтовня, пустые разговоры -
19 Gesprächsgebührenzähler
-
20 Gestürm
См. также в других словарях:
разговоры — См … Словарь синонимов
РАЗГОВОРЫ — РАЗГОВОРЫ, ов. Поперечные нашивки застёжки на груди красноармейской шинели в годы гражданской войны. Шинель с разговорами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разговоры — подслушивать разговоры • восприятие разговоры разговаривать • действие слушать разговоры • восприятие ходили разговоры • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
разговоры — РАЗГОВОРЫ, ов, мн Разг. Обсуждение чьего л. поведения, чьих л. действий, молва, слухи; Син.: толки, пересуды, сплетни. Ходят разговоры о реформе … Толковый словарь русских существительных
Разговоры с Винсентом (фильм) — Разговоры с Винсентом Conversations with Vincent Жанр Неигровое кино … Википедия
Разговоры с Винсентом — Conversations with Vincent … Википедия
Разговоры Захея с Аполлонием — «Разговоры Захея с Аполлонием», «Consultationes Zacchaei et Apollonii», произведение неизвестного автора, приписываемое разным христианским писателям, V или (что более вероятно) IV н. э. Написано в форме диалога между христианином Захеем и… … Античные писатели
Разговоры большие, а хлеб-соль маленькие. — Разговоры большие, а хлеб соль маленькие. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
разговоры за спиной — сущ., кол во синонимов: 7 • брехня (52) • враки (26) • обсуждалки (5) • … Словарь синонимов
разговоры ни о чем — сущ., кол во синонимов: 2 • бла бла бла (15) • болтовня (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
разговоры на кухне — совет. разговоры на кухне вариант общения, когда высказывалась точка зрения, которая могла не совпадать с общепринятой или, точнее, той, которая официально задавалась всеми СМИ … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого