-
1 SENSUS EXTERNI (EXTERNAL SENSES)
внешние чувства; то, на что действуют внешние тела; пять органов чувств: зрение, слух, осязание, обоняние, вкус. По Псевдо-Дионисию Ареопагиту, «зрительные способности выражают чистейшую устремленность ввысь, к божественным светам и еще нежное, мягкое, беспрепятственное, быстрое, чистое и бесстрастно открытое приятие божественных озарений; различительные силы обоняния означают восприимчивость, в меру возможного, к превышающему разум распространению благоухания и способность искусно различать не таковое и полностью его избегать; силы слуха - причастность к богоначальному вдохновению и разумное приятие его; а вкусовые - насыщение духовной пищей и приятие божественных питательных потоков; осязательные же - способность четко распознавать подходящее и наносящее вред» (Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. С. 141).Латинский словарь средневековых философских терминов > SENSUS EXTERNI (EXTERNAL SENSES)
-
2 favour
ˈfeɪvə
1. сущ.
1) а) расположение, приятие, благосклонность, фавор;
одобрение find favour in the eyes of smb. win smb.'s favour lose favour universal favour look with favour on vie for smb.'s favour enjoy the favours of a woman find favour with gain favour with in favour with out of favour Syn: approval, liking б) прям. перен. фавор, покровительство, протекция;
помощь By the favor of daylight we perceived a great many sails. ≈ Поскольку был день, мы увидели большое число парусов. Syn: aid, support, furtherance
2) одолжение, любезность, услуга do a favour
3) только в сочетаниях, см. примеры а) польза, интерес These facts speak in favour of his acquittal. ≈ Эти факты свидетельствуют в пользу того, что его оправдают. in favour of draw a cheque in smb.'s favour under favour of the darkness Syn: benefit, support б) позволение, разрешение With your favour, I will treat it here. ≈ С вашего позволения, я разберусь с этим здесь. Syn: leave, permission, pardon
4) а) ист. подарок дамы ее рыцарю, подарок возлюбленной, в частности, розетка из ленточек, перчатка, кольцо и т.п.( носилось тем, кому подарено, в знак любви, привязанности) б) тот или иной знак отличия, надеваемый участником той или иной церемонии в знак доброй воли, почтения и т.п., в частности свадебные ленточки гостей, коронационные кокарды и т.д.
5) эвф. половой акт (также в варианте the last favour, букв. "последний знак внимания") You think it more dangerous to be seen in conversation with me, than to allow some other men the last favour. ≈ Вы больше опасаетесь, что о нашей беседе станет известно, чем что вас застанут в постели с любовником.
6) а) привлекательность, интерес Syn: attractiveness, comeliness, beauty, attraction, charm б) архаич. внешность, внешний вид Syn: appearance, aspect, look в) родовая, семейная, наследственная черта( во внешности) ;
архаич. лицо I knew her by favour, as soon as I saw her. ≈ По я сразу узнал ее, поскольку видел ее родственников. Syn: countenance, face
7) коммерч. письмо( употребляется как особо вежливое) Your favor of June the 14th is come to hand. ≈ Ваше письмо от 14го июня только что пришло к нам. Syn: communication, letter ∙ by your favour уст. ≈ с вашего позволения those in favour? ≈ кто за? under favour уст. ≈ с позволения сказать
2. гл.
1) а) благоволить, быть благосклонным, быть согласным;
оказывать внимание, любезность ( with) God favour and preserve him. ≈ Храни его господь, и ниспошли ему благо. Syn: approve, countenance, encourage, patronize б) покровительствовать, оказывать протекцию;
поддерживать( какую-л. из сторон) в) кино задерживать камеру на каком-л. из актеров чаще, чем на другом
2) оказывать честь (делая что-л.;
употребляется как вежливостное) I am much favoured with this. ≈ Это для меня большая честь. A lady was asked to favour us with a song. ≈ Некую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть.
3) а) благоприятствовать;
помогать, поддерживать, способствовать, оказывать помощь The wind favoured us. ≈ Ветер был попутный. Syn: aid, support б) разг. беречь, оберегать, щадить( в частности, о поврежденных частях тела) This hound favours his leg. ≈ Это пес хромает на одну лапу. Syn: ease, save, spare
4) разг. быть похожим, напоминать He favours you in the face. ≈ Лицом он похож на тебя. ∙ favoured by smb. ≈ переданное кем-л. (письмо) благосклонность, расположение - in * в почете, в фаворе, в чести - out of * не в почете, не в чести;
в немилости - to win smb.'s *, to find * in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ снискать /заслужить/ чье-л. расположение - to be /to stand/ high in smb.'s *, to be in high * with smb. очень нравиться кому-л., быть любимцем кого-л., пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л. - to enjoy the *s of a woman пользоваться благосклонностью женщины - to look with * on smb. относиться доброжелательно /благосклонно/ к кому-л. - to look with * on smth. относиться к чему-л. благожелательно, одобрять что-л. - to worm oneself into smb.'s * втираться кому-л. в доверие;
снискать чье-л. расположение - to curry * with smb.;
(шотландское) (устаревшее) to claw * with smb. заискивать /подхалимничать/ перед кем-л. одолжение, милость, любезность - do me a * сделайте мне одолжение - to do smth. as a * сделать что-л. в виде одолжения - to heap *s upon smb. осыпать кого-л. милостями - to owe smb. a * быть в долгу у кого-л.;
считать необходимым ответить услугой за услугу протекция, покровительство (влиятельного лица) - to win a position by * more than by merit достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции - he succeeded in winning the * of the authorities ему удалось завоевать покровительство властей бант, ленточка;
розетка;
значок - wedding *s банты шафера - he wore his lady's * на нем была ленточка его возлюбленной - political party *s значки с названием политической партии фант небольшой сувенир (получаемый на вечеринке, детском празднике: хлопушка, маска и т. п.) (устаревшее) поддержка;
помощь;
содействие - under * of the darkness под покровом ночи (устаревшее) позволение, разрешение - by /with/ your * с вашего позволения - under * осмелюсь заметить, с вашего позволения ( устаревшее) сообщение, письмо - your * of yesterday ваше вчерашнее письмо (устаревшее) привлекательность, прелесть в сочетаниях: - in * (of) в защиту, за;
на (чьей-л.) стороне;
в пользу - he was in * of women's suffrage он был сторонником предоставления избирательного права женщинам - all those in * raise your hands кто "за", поднимите руки - in smb.'s * в чью-л. пользу;
на чье-л. имя - to withdraw in * of another отказаться в пользу другого - to draw a check in smb.'s * выписать чек на чье-л. имя - it speaks in his * это говорит в его пользу - by * of переданный кем-л. (о письме) > the last * обладание женщиной благоволить, быть благосклонным - fortune *s the brave счастье сопутствует храбрым - the judge *ed the plaintiff судья благосклонно отнесся к истцу оказывать внимание, проявлять любезность - * me with an answer будьте любезны ответить мне - he *ed them with a copy of his book он любезно подарил им экземпляр своей книги мирволить, оказывать предпочтение;
проявлять пристрастие - a mother must not * one of her children more than the others мать не должна оказывать предпочтение одному ребенку перед остальными благоприятствовать;
содействовать, помогать - the darkness *ed his escape темнота способствовала его побегу - the tax system *s early marriage эта налоговая система поощряет ранний брак поддерживать;
одобрять - he couldn't * the proposal он не мог одобрить это предложение - these facts * his theory эти факты подтверждают его теорию (with) оказывать честь, приносить удовольствие, сделать приятное ( кому-л. чем-л.) - * us with a song доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудь( разговорное) обращаться осторожно, беречь, щадить - he sat in the shade to * his eyes он сидел в тени, чтобы не утомлять глаза - the boxer *ed his injured hand боксер щадил больную руку (разговорное) напоминать, быть похожим - the child *s his mother ребенок похож на мать in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять( за что-л.), быть сторонником (чего-л.) ~ разг. быть похожим;
the boy favours his father мальчик похож на отца;
favoured (by smb.) переданное (кем-л.) (письмо) ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? ~ одолжение;
любезность;
to do (smth.) as a favour сделать одолжение, оказать любезность do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины ~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить ~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.'s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.) ~ пристрастие( к кому-л.) ;
покровительство;
he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять (за что-л.), быть сторонником (чего-л.) to look with ~ (on smb., smth.) относиться доброжелательно (к кому-л., чему-л.) to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно to stand high in (smb.'s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? ~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за? in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.'s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты ~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.'s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.) ~ ком. письмо;
your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо -
3 PASSIO
passion - страдание; строго говоря - подпадение или восприятие деструктивного качества, такого как чрезмерная жара. Как категория (сравн. PATI) - это акт терпения в силу чего это есть претерпевание или приятие воздействия от другого, как восприятие свойств огня древесной материей, или восприятие тепла рукой. Эмоции - есть подверженность склонностям, вкусам, т.е эмоции чувственных склонностей возникают из способностей постигать добро или зло с их видоизменениями, как любовь и ненависть, что не является естественным для тела. По Фоме (In lib. 111Sent.d, 15, q.2, a 1, sol.1): " Требованием к природе страдания относится то, что вводимые качества являются внешними, а выводимые изнутри - внутренними (врожденными), и это так, потому что страдание одерживает победу над тем, кем овладевает, но все, что завоевывается, как это было показано, становится свойственным ему до определенных пределов, отчуждая сами пределы; следовательно изменения, которые происходят над природой вещи более правильно будет назвать страданием, так болезнь более свойственна телу чем здоровье. Аристотель говорит (Met. II, 5, 417a14-417b 16): "Сначала предположим, что претерпевать, двигаться и действовать - одно и то же: ведь движение есть некоторого рода действие, правда незаконченное, как сказано в другом сочинении. Но все, что испытывает что-то, испытывает это от чего-то деятельного и действующего и им приводится в движение. Поэтому, как мы уже сказали, испытывают что-то в одном смысле от подобного, в другом - от неподобного. Ибо испытывает воздействие неподобное, но, испытав воздействие, оно становится подобным. Нужно также более подробно определить способность или возможность (dynamis) и действительность (entelecheia). Пока мы о них говорили в общих чертах. Мы говорим о чем-то знающем, во-первых, в том смысле, в каком мы называем знающим того, кто владеет грамматикой. Каждый из них обладает возможностью не в одинаковом смысле, а один обладает ею потому, что принадлежит к такому-то роду, т.е. к чему-то материальному (hyle), а другой потому, что он может что-то исследовать, когда хочет, если только не будет внешнего препятствия. А тот, кто уже исследует, есть знающий в действительности, он в полном смысле слова знает, [например], вот это А. Итак, оба первых суть знающие в возможности, но один из них - поскольку изменяется благодаря обучению и часто переходит от одного состояния к противоположному, другой же - иным способом, а именно от обладания знанием арифметики и грамматики и неосуществленности этого знания - к его осуществлению (to energein). И претерпевание имеет не один смысл, а оно означает, во-первых, уничтожение одной из противоположностей другой; во-вторых, скорее сохранение сущего в возможности сущим в действительности и подобным, и отношение здесь такое, как между способностью и энтелехией. А именно: когда обладающий знанием переходит к действительному исследованию, это не значит, что он изменяется (ибо это есть лишь переход в более совершенное состояние и переход к энтелехии) или это особого рода изменение. Вот почему неверно говорить о разумеющем, что он меняется, когда разумеет, так же как нельзя говорить об изменении строящего, когда он строит. Таким образом, то, что приводит мышление и разумение из возможности к действительности (entelecheia), справедливо назвать не обучением, а чем-то другим. Не следует, как было сказано, называть претерпеванием обучение человека, способного обучаться, и приобретение им знания от действительно знающего и обучающего или же надо признать, что имеется два способа изменения: один приводит к состоянию лишения, другой - к обладанию и выявлению природных свойств". Сравн. ALTERATIO, MOTUS. -
4 acceptio
1) принятие, приёмка ( frumenti Sl)2) лог. принятие, допущение ( propositionis Boët)3) приятие, признание Eccla. personae (personarum) Vlg — лицеприятие -
5 assumptio
as-sūmptio, ōnis f.1) принятие, предприятиеa. culturae Pall — решение заняться возделыванием какой-л. культуры2) филос. приятие, одобрение ( aliquid dignum assumptione C)3) юр. присвоение, притязание ( originis quae non est Dig)4) присоединение, добавление ( alicujus rei ad aliquid Boët)6) положение, мнение ( assumptiones falsae Vlg)7) защита, оплот (Domini est a. nostra Vlg)8) вознесение (dies assumptionis ejus, sc. Jesu Vlg); успение ( Mariae Eccl) -
6 assumption of mortgage
фин. принятие закладной [ипотеки\]* (приятие покупателем заложенной собственности обязательства о выплате долга по закладной)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > assumption of mortgage
-
7 person-centered therapy
псих. клиентоцентрированная [недирективная, человекоцентрированная\] психотерапия (форма психотерапии, характеризующаяся тем, что своим поведением терапевт обусловливает речевое поведение клиента; терапевт ориентирован на рефлексию и приятие непосредственных переживаний клиента, это приводит к тому, что клиент все больше и свободнее выражает свои чувства; метод разработан Карлом Роджерсом)See:Англо-русский экономический словарь > person-centered therapy
-
8 appreciation
[ə'priːʃɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: благодарность (за что-л.), благоприятный отзыв, вздорожание, выражение признательности, высокая оценка, определение, оценка, повышение ценности, положительная оценка, положительная рецензия, понимание, правильное восприятие, признательность, различение, уважение, увеличение рыночного курса, увеличение рыночной цены, укрепление (валюты), умение хорошо разобраться (в чем-л.), повышение ценности (на что-л.), повышение цены (на что-л.), понимание (чего-л.), приятие, узнавание2) Медицина: восприятие4) Сельское хозяйство: увеличение оценочной стоимости имущества в балансах в результате роста рыночных цен (напр. цен на землю)5) Юридический термин: повышение в цене6) Экономика: высокая цена, завышение оценочной стоимости (капитального имущества сверх его первоначальной стоимости; иногда сверх первоначальной стоимости за вычетом его ликвидационной стоимости), повышение стоимости активов или цены, превышение стоимости, прирост стоимости основного капитала, удорожание (напр. старого объекта основного капитала по отношению к аналогичному новому)7) Бухгалтерия: повышение (оценочной) стоимости активов8) Страхование: прирост стоимости9) Горное дело: определенна10) Дипломатический термин: признательность (за что-л.), оценка по достоинству11) Психология: понимание (ценности чего-л.)12) Банковское дело: повышение валютного курса, повышение стоимости13) Реклама: удорожание14) Патенты: признание15) Деловая лексика: завышение оценочной стоимости, повышение курса валюты, повышение стоимости актива, повышение цены, правильное понимание16) Менеджмент: переоценка17) ЕБРР: повышение рыночной стоимости (активов)18) Макаров: завышение оценочной стоимости (капитального имущества сверх его первоначальной стоимости; иногда - сверх первоначальной стоимости за вычетом его ликвидационной стоимости) -
9 inclusiveness
1) Общая лексика: всеобъемлемость (тж. см. inclusivity), всеохватность, инклюзивность, способность включать все (или всех), приятие (как антоним отчуждения), терпимость, (все-)объемлемость [all-inclusiveness], объемлимость2) Образное выражение: толерантность, объединение (vib) -
10 quasi-public corporation
1) Юридический термин: квазипубличная корпорация (корпорация по оказанию коммунальных услуг)2) Экономика: квазигосударственная корпорация (действует как частное пред приятие, но имеет от государства привилегии)3) Бухгалтерия: частная фирма, выполняющая государственные заказы4) Макаров: квазигосударственная корпорация (действует как частное предприятие, но имеет от государства привилегии)Универсальный англо-русский словарь > quasi-public corporation
-
11 Akzeptieren
гл.1) юр. акцепт, акцептование2) психол. принятие, приятие -
12 Annahme
сущ.1) общ. гипотеза, допущение, принятие, окно приёма (на почте и т.п.), окно приёма (напр. на почте), предположение, приёмный пункт, (тк.sg) приём2) комп. выборка (напр. данных из памяти)3) воен. вводная, условность (а военной игре), допуск (в расчётах), приёмка (новой техники)6) юр. получение, презумпция, приёмка, приёмочный, соображения, условность, принятие (íàïð. eines Gesetzes)7) экон. приём (вкладов), принятие к оплате (напр. переводного векселя), приходование (напр. наличных сумм), приём (напр. сберегательных вкладов), принятие (напр. торгового предложения)8) фин. акцептация9) полигр. восприятие (печатной краски)10) психол. приятие11) выч. съём (напр. информации с датчиков)12) пищ. приёмное отделение (напр. для молока)13) патент. присоединение (к соглашению, договору), признание (международного соглашения), акцептование (напр. заявки)14) бизн. предложение15) внеш.торг. акцепт, акцептование, приём16) дер. приёмка (напр. продукции)17) ВМФ. условность (в военной игре)18) христ. сочетание (с помыслом) -
13 Einbeziehung ins Ich
сущ.психоан. приятие внутрьУниверсальный немецко-русский словарь > Einbeziehung ins Ich
-
14 akzeptieren
гл.1) юр. акцепт, акцептование2) психол. принятие, приятие -
15 etablieren
гл.1) общ. основывать (напр., фирму), приобрести широкую известность / сделать себе имя / получить признание / заработать уважение (приобрести широкую известность / сделать себе имя / получить признание / заработать уважение), приобрела известность - sie etablierte sich2) устар. основывать, открывать, учреждать3) экон. учреждать (напр. предприятие, дело), учреждать (напр. предприятие, дело), учреждать (пред приятие, дело)4) фин. учредить5) бизн. основывать (напр. фирму)6) внеш.торг. учреждать (дело. предприятие) -
16 συγκαταθεσις
- εως ἥ1) согласие, одобрение(ἔπαινος καὴ σ. Polyb.)
2) подчинение, уступка(ὕφεσις καὴ σ. Plut.)
3) совместное существование(τίς σ. ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; NT.)
4) филос. (у стоиков) логическое приятие, признание, утверждение Plut.ἡ πρὸς μηδέτερον σ. Sext. — неприятие ни одного из обоих суждений
-
17 acceptance
noun1) принятие, прием2) одобрение3) принятое значение слова4) comm. акцепт; acceptance general акцептование векселя без каких-л. оговорок; acceptance qualified (или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условий5) (attr.) acceptance flight aeron. летное приемное испытаниеacceptance of persons лицеприятие* * *(n) акцепт; акцептование; акцептование векселя; акцептованный вексель; благожелательное отношение; благосклонное отношение; одобрение; оправдательная надпись; приемка; признание; принятие; согласие на оплату денежных и товарных документов; тратта* * *получение, прием, принятие* * *[ac'cept·ance || -təns] n. принятие, признание, одобрение; акцепт, акцептование; принятое значение слова, прием* * *акцептодобрениеподтверждениеподтвержденияприемприемкаприемкиприемкуприёмпринятиепринятияприятиеприятия* * *1) получение 2) одобрение -
18 admission
noun1) доступ2) входная плата; вход; admission by ticket вход по билетам3) принятие, допущение4) признание; admission of one's guilt признание своей вины5) tech. впуск, подвод (пара в цилиндр); подача (воды, воздуха)6) (attr.) вступительный; admission fee вступительный взнос7) (attr.) tech. admission space объем наполнения; admission stroke ход всасывания; admission valve впускной клапан* * *(n) допуск; допущение; доступ; котировка; прием; признание* * ** * *[ad·mis·sion || əd'mɪʃn] n. доступ, вход; входная плата; признание; принятие, допущение; новый пациент* * *вступлениевходдопущениедопущениядоступподачаподводпредположениепредположенияпризнаниепризнанияпризнанностипринятиепринятияприятиеприятия* * *1) допущение, принятие; прием 2) вход 3) входная плата 4) признание правильным -
19 adoption
noun1) усыновление2) принятие; усвоение3) выбор4) ling. заимствование* * *(n) признание; принятие* * *1) усыновление 2) принятие; усвоение 3) выбор* * *[a'dop·tion || -pʃn] n. усыновление; принятие, выбор, заимствование; усвоение* * *выборзаимствованиеприемприёмпринятиепринятияприятиеприятияусвоениеусыновление* * *1) усыновление 2) принятие -
20 favour
1. noun1) благосклонность, расположение; одобрение; to find favour in the eyes of smb., to win smb.'s favour снискать чье-л. расположение; угодить кому-л.; to look with favour on smb., smth. относиться доброжелательно к кому-л., чему-л.; to stand high in smb.'s favour быть в милости у кого-л.; in favour в почете; out of favour в немилости; to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины2) одолжение; любезность; to do smth. as a favour сделать одолжение, оказать любезность; do me a favour, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно3) пристрастие (к кому-л.); покровительство; he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, a покровительство помогло ему достичь такого положения4) польза, интерес; помощь;in favour ofа) за; to be in favour of smth. стоять за что-л., быть сторонником чего-л.;б) в пользу (кого-л., чего-л.); to draw a cheque in smb.'s favour выписать чек на чье-л. имя; under favour of the darkness под покровом темноты5) значок; бант, розетка; сувенир6) comm. письмо; your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо7) obsolete внешность, лицоby your favour obsolete с вашего позволенияunder favour с позволения сказатьthose in favour? кто за?Syn:benefit2. verb1) благоволить, быть благосклонным; оказывать внимание, любезность; please, favour me with an answer благоволите мне ответить2) благоприятствовать; помогать, поддерживать3) покровительствовать; быть пристрастным, оказывать предпочтение4) collocation беречь, оберегать, щадить5) collocation быть похожим; the boy favours his father мальчик похож на отцаfavoured by smb. переданное кем-л. (письмо)* * *1 (n) услуга2 (v) благоприятствовать* * ** * *(Brit.) [fa·vour || 'feɪvə(r)] n. благосклонность, расположение; интерес; любезность, одолжение; пристрастие; бант, розетка; помощь* * *благорасположениеблагосклонностьблагостынялюбезностьмилостьодолжениеподдержитепользаприверженностьпривилегиипривязанностьсодействоватьспособствоватьуслугафант* * *1. сущ. 1) а) расположение, приятие б) прям. перен. фавор 2) одолжение 3) а) польза б) позволение 4) а) ист. розетка из ленточек б) свадебные ленточки гостей, коронационные кокарды и т.д. 2. гл. 1) а) благоволить, быть благосклонным, быть согласным; оказывать внимание, любезность (with) б) покровительствовать, оказывать протекцию; поддерживать (какую-л. из сторон) в) кино 2) оказывать честь
См. также в других словарях:
приятие — признание, принятие Словарь русских синонимов. приятие см. признание 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПРИЯТИЕ — ПРИЯТИЕ, приятия, мн. нет, ср. (книжн. устар.). Действие по гл. приять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
приятие — ПРИЯТЬ, буд. вр. не употр.; ял, яла; явший; ятый; сов., кого что (стар.). То же, что принять (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
приятие — ▲ предрасположенность (к) ↑ душа приятие душевная предрасположенность. сердце [душа] лежит к кому чему. по душе [сердцу] кому что. | ко двору. остаться довольным. | по вкусу. приемлет. | по нраву … Идеографический словарь русского языка
приятие — приятие, приятия, приятия, приятий, приятию, приятиям, приятие, приятия, приятием, приятиями, приятии, приятиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
приятие — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} 1) покровительство, заступничество, 2) гостеприимство; 3)… … Словарь церковнославянского языка
приятие — при ятие, я … Русский орфографический словарь
приятие — (2 с), Пр. о прия/тии … Орфографический словарь русского языка
приятие — см. Приять … Энциклопедический словарь
приятие — см. приять; я; ср … Словарь многих выражений
приятие — прия/ти/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь