-
1 пригрозить
-
2 пригрозить
пригрозить кому-либо чем-либо — j-m (D) mit etw. drohen, j-m (A) mit etw. bedrohen -
3 anbieten
1. * vt1) предлагать (что-л.)Waren (zum Verkauf) anbieten — предлагать товары (для продажи)j-m einen Stuhl anbieten — предложить кому-л. сесть, предложить кому-л. стулj-m das Du anbieten — предложить кому-л. перейти на тыeinen Zug anbieten — ж.-д. запрашивать ( у соседней станции) разрешение на отправление поездаdem Magen etwas anbieten — поесть что-нибудь; заморить червячкаj-m Prügel anbieten — пригрозить кому-л. избить его2. * (sich)1) (D) предлагать свои услуги (кому-л.); напрашиваться, вызыватьсяer bot sich mir zur Begleitung an — он предложил проводить меня2) напрашиваться ( о теме); представляться ( о возможности) -
4 Nase
f =, -n1) носZwerg Nase — карлик Нос ( персонаж сказки)die Nase wird blau ( läuft blau an) — нос синеет (от холода и т. п.)die Nase blutete ihm — у него шла ( текла) кровь из носуihm läuft ( tropft) die Nase — у него течёт из носуer sieht nicht weiter, als seine Nase reicht — он не видит дальше своего носаdie Nase über etw. (A) rümpfen — брезгливо ( презрительно) поморщиться ( крутить носом), выказать своё пренебрежение чем-л.sich (D) die Nase zuhalten — зажимать нос ( при дурном запахе)man sieht's ihm an der Nase an — разг. по нему( по его лицу) видноdas kann ich dir doch nicht an der Nase ansehen — мне что, по глазам прикажешь угадывать, чего ты хочешь?er ist auf der Nase gelaufen — разг. он разбил ( расквасил) себе нос, он пропахал землю носомauf der Nase liegen — разг. лежать больным ( в постели)auf die Nase fallen — шлёпнуться( носом); разбить себе нос ( при падении)j-m eins auf die Nase geben — разг. дать кому-л. по носу; перен. поставить на место, одёрнуть кого-л.er blutet aus der Nase — у него кровь идёт из носу ( носом)durch die Nase reden — говорить в нос, гнусавитьj-m einen Ring durch die Nase ziehen — продеть кольцо в нос (напр., быку); разг. усмирить, укротить кого-л.dem regnet's in die Nase — шутл. у него нос смотрит в небо, у него вздёрнутый носgeh nur immer der Nase nach — разг. иди всё прямо (и прямо)zehn Mark pro Nase — разг. по десять марок с носа ( на человека)sein Horizont ( Gesichtskreis) geht nicht über seine ( die eigene) Nase hinaus — он не видит дальше своего носа, у него очень узкий кругозорer hat sich (D) tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen — он повидал свет; он видал виды на своём веку; он кое-что испытал в жизниj-m die Faust unter die Nase halten — поднести кому-л. кулак к носу (пригрозить кому-л.)der Zug fuhr ihm vor der Nase weg — разг. поезд уехал у него из-под носа ( перед самым носом)j-m etw. vor der Nase wegschnappen — разг. стащить ( перехватить) у кого-л. что-л. из-под носаj-m die Tür vor der Nase zuschlagen — разг. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом2) чутьё, нюх; обоняниеeine gute ( feine) Nase für etw. (A) haben — перен. иметь нюх на что-л.; обладать тонким чутьём (на что-л.)das ist ihm in die Nase gefahren ( gestiegen) — перен. это ударило ему в голову; он на это обиделся3)steck deine Nase ins Buch! — разг. ты бы лучше почитал (книгу)!die Nase zu tief ins Glas stecken — шутл. выпить ( хватить) лишнегоich habe davon die Nase voll — разг. я этим сыт по горло, это у меня уже вот где стоитseine Nase aus etw. (D) lassen — не совать свой нос, не вмешиваться, не путаться во что-л.die Nase in alles ( in jeden Quark, in jeden Dreck) stecken ( hängen), seine Nase überall hineinstecken — разг. всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашиваютzupf ( zieh) dich an deiner eigenen Nase! — разг. не суйся в чужие дела!, занимайся своим (собственным) делом!j-m etw. unter die Nase reiben — разг. недвусмысленно дать понять кому-л. что-л.; сказать кому-л. что-л. прямо в глаза; попрекать кого-л. чем-л.mit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом, уйти ни с чемj-n an der Nase herumführen — разг. водить кого-л. за носj-m die Nase putzen — разг. задать взбучку кому-л.; дать кому-л. по носу4) разг. выговор, головомойка6) зоол. подуст (Chondrostoma nasus L.)••j-m eine wächserne Nase drehen — одурачить кого-л.j-m eine Nase drehen — одурачить кого-л.; обвести кого-л. вокруг пальца; подсмеяться над кем-л.; наставить ( натянуть) нос кому-л.j-m etw. auf die Nase binden — разг. наврать кому-л. с три коробаdas werde ich ihm gerade auf die Nase binden! — разг. так я и стану ему это рассказывать!j-m auf der Nase herumtanzen ≈ разг. вить верёвки из кого-л.er läßt sich (D) nicht auf der Nase herumtanzen — разг. он не допустит, чтобы им распоряжались ( командовали)j-m j-n vor die Nase setzen — посадить кого-л. начальником ( надсмотрщиком) над кем-л.j-m etw. aus der Nase ziehen — разг. выведывать что-л. у кого-л.j-m die Würmer aus der Nase ziehen — выпытывать ( выуживать) что-л. из кого-л.; клещами тащить из кого-л. слова ( признания)es ist nichts nach seiner Nase — разг. ему всё не так, его ничего не устраивает -
5 припугнуть
erschrecken vt, einschüchtern vt ( запугать); drohen vt ( кого-либо - D) ( пригрозить) -
6 припугнуть
-
7 mit dem Gericht drohen
предл.общ. (j-m) пригрозить (кому-л.) судомУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem Gericht drohen
-
8 Prügel anbieten
-
9 die Faust unler die Näse halten
арт.общ. (j-m) поднести (кому-л.) кулак к носу (пригрозить кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Faust unler die Näse halten
-
10 vorknöpfen
vt1. взяться за кого-л., "показать" (пригрозить) кому-л., отчитать кого-л. Ich werde mir diesen Jungen einmal vorknöpfen, denn ich glaube, daß er sich dann bessern wird.So viel Gemeinheiten auf einen Schlag von diesem Schuft lasse ich mir nicht gefallen! Den knöpfe ich mir vor.Diesen Faulenzer muß ich mir nächstens auch einmal vorknöpfen.2. приняться, взяться за что-л., всерьёз заняться чем-л. Jetzt habe ich Zeit genug, ich werde mir das Sortieren der Zeitungsausschnitte, das Nähen, die Beantwortung von allen Briefen, das Saubermachen der Wohnung so richtig vorknöpfen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorknöpfen
См. также в других словарях:
пригрозить — Грозиться, угрожать, стращать, пугать. Грозить словами, рукою, пальцем, палкою; бряцать оружием. Грозился уехать. Точить (острить) на кого зубы. Он на меня с весны грозится за ягненка . Крыл. Это пахнет бедой. Меня ждет беда (т. е. мне угрожает) … Словарь синонимов
ПРИГРОЗИТЬ — ПРИГРОЗИТЬ, пригрожу, пригрозишь. совер. к грозить в 1 знач. Пригрозить наказанием. Пригрозил, что все расскажет отцу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИГРОЗИТЬ — ПРИГРОЗИТЬ, см. приграживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
пригрозить — ПРИГРОЗИТЬ(СЯ) см. грозить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пригрозить — • угрожать, пригрозить, грозить, грозиться Стр. 1190 Стр. 1191 Стр. 1192 Стр. 1193 Стр. 1194 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
ПРИГРОЗИТЬ, ЦСЯ — ПРИГРОЗИТЬ, СЯ см. грозить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пригрозить — сов. неперех. 1. Сопроводить предупреждение угрожающим жестом. 2. Предупредить о чем либо с угрозой, обещая причинить какую либо неприятность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пригрозить — пригрозить, пригрожу, пригрозим, пригрозишь, пригрозите, пригрозит, пригрозят, пригрозя, пригрозил, пригрозила, пригрозило, пригрозили, пригрози, пригрозите, пригрозивший, пригрозившая, пригрозившее, пригрозившие, пригрозившего, пригрозившей,… … Формы слов
пригрозить — пригроз ить, ож у, оз ит … Русский орфографический словарь
пригрозить — (II), пригрожу/, рози/шь, зя/т … Орфографический словарь русского языка
пригрозить — см. грозить … Популярный словарь русского языка