Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поставить+крест+

  • 81 make cross

    1) Общая лексика: поставить крест (вместо подписи), разозлить (кого-л.), рассердить (кого-л.), поставить крест (вместо подписи)
    2) Макаров: (smb.) разозлить (кого-л.), (smb.) рассердить (кого-л.), поставить крест (вместо подписи)

    Универсальный англо-русский словарь > make cross

  • 82 cross

    krɔs
    1. сущ.
    1) а) ист. крест (инструмент позорной казни, применявшейся особенно в отношении бунтовщиков) б) крест (знак) ;
    любые две перекрещивающиеся линии It is the sign of victory, the cross of the Maltese. ≈ Мальтийский крест - знак победы. - Red Cross в) черта, перечеркивающая буквы t, f г) тех. крест, крестовина cross of the Maltese д) астр. созвездие Южный Крест (сокращение от Southern Cross) е) топогр. экер
    2) а) крест, на котором по легенде распяли Иисуса Христа;
    распятие как ключевой момент христианской религии Syn: rood б) распятие (изображение распятого Иисуса Христа) ;
    намогильный крест в) (the Cross) христианство( при подчеркивании противопоставленности другим религиям) г) ист. в Ирландии: церковные земли( сокращение от cross lands) д) испытания, страдания bear one's cross Syn: trouble, vexation, annoyance, misfortune, adversity е) крестное знамение (которым осеняют себя или другого) Syn: sign of the cross ∙ take the cross soldier of the cross warrior of the cross
    3) а) биол. гибридизация, скрещивание( пород) б) помесь, гибрид The dog was a cross between a collie and a wolfhound. ≈ Пес был помесь колли и волкодава. It was a cross between a laugh and a bark. ≈ Раздалось нечто среднее между смешком и лаем.
    4) театр. проход сквозь сцену
    5) сл. нечестная игра, обман;
    мошенничество;
    спортивный матч, об исходе которого заранее договорились (и т.п.)
    2. прил.
    1) поперечный;
    пересекающийся;
    перекрестный, пересекающий The cross roofs connecting them with the main building. ≈ Поперечные крыши соединяли их с главным зданием. This is generally performed by little cross etchings, one over another. ≈ Обычно это делают, нанося две пересекающихся насечки, одну поверх другой. Syn: transverse, transversal, crossing, intersecting
    2) а) противоположный;
    неблагоприятный;
    противный, не попутный( о ветре) How many cross interests baffle the parties. ≈ Как много противоположных интересов не дают партиям достигнуть своего. The wind cross and very high all these days. ≈ Все время противный и очень сильный ветер. We had such cross weather. ≈ Погода была хуже некуда. cross sea Syn: contrary, adverse, opposing, thwarting б) разг. злой, раздраженный, сердитый He is equally ugly and cross. ≈ Он выглядит и настроен равно отвратительно. Syn: ill-tempered, peevish, petulant, irritable, vexed as cross as two sticks ≈ очень не в духе, зол как черт
    3) биол. смешанный, гибридный
    4) сл. нечестный, подлый
    3. гл.
    1) а) прям. перен. перекрещивать( руки и т. п.) ;
    пересекаться, перекрещиваться His arms crossed behind him. ≈ Он сложил руки за спиной. The captain crossed one leg over the other. ≈ Капитан положил ногу на ногу. cross swords б) осенять крестным знамением, креститься cross a fortune-teller's hand with silver cross one's heart
    2) а) пересекать, переходить (через что-л.) ;
    переправляться;
    cross smb.'s path cross the Channel б) воен. форсировать в) редк. сидеть в седле, ездить верхом г) перен. умирать
    3) соединять не с тем номером (об ошибке телефониста или АТС)
    4) а) разминуться, разойтись( о людях, письмах и т.п.) б) пересекаться, встречаться( о людях)
    5) противодействовать, противоречить;
    препятствовать
    6) прям. перен. перечеркивать, вычеркивать, зачеркивать The debt is paid, the score is crossed. ≈ Долг уплачен, счет закрыт. cross a cheque Syn: strike out, erase
    7) биол.;
    с.-х. скрещивать(ся) If you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread. ≈ Если скрестить мягкое зерно с твердым, получится злак, из которого можно делать хороший хлеб. You can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat. ≈ Скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки. Syn: interbreed, cross-fertilize
    8) сл. вести себя подло, обманывать Syn: cheatcross off cross out cross over to cross one's t's and dot one's i's ≈ ставить точки над i to cross the Rubiconперейти Рубикон, принять бесповоротное решение to cross the floor of the House парл. ≈ перейти из одной партии в другую to cross one's mindприйти в голову be crossed in loveвлюбиться без взаимности крест - Maltese * мальтийский крест - to make one's *, to sign with а * поставить крест крестное знамение - to make the sign of the * перекреститься, осенить себя крестом распятие;
    надгробный памятник в виде креста;
    крест (the С.) христианство (С.) крест (знак отличия) - Distinguished Service С. крест "За боевые заслуги" черта, перекрещивающая буквы t, f (биология) гибридизация, скрещивание;
    кросс, однократное скрещивание;
    гибрид, помесь - а mule is а * between а hоrsе and аn ass мул - это помесь лошади и осла испытания, страдания, выпавшие на долю - to bear one's * нести свой крест неприятное, досадное обстоятельство - the slightest * puts him out of humour малейшая неприятность портит ему настроение( разговорное) нечестный поступок - оn the * нечестно, обманным путем - he has been оn the * all his life он вcю свою жизнь жульничал диагональ, косое направление;
    - оn the * по косой, по диагонали - to cut on the * резать по диагонали - the skirt it cut оn the * юбка расклешена (историческое) церковные поместья в Ирландии (техническое) крестовина, пересечение кросс (телефонный) > to takе the * (историческое) стать крестoносцем;
    > nо *, nо crown несчастья бояться - счастья не видать поперечный;
    пересекающийся;
    перекрестный взаимный, обоюдный противный - * head wind боковой встречный ветер противоположный - * voting голосование против своей партии - * interests противоположные интересы неблагоприятный - * weather неблагоприятная погода скрещенный;
    кроссбредный (редкое) (разговорное) криво, косо, неправильно пересекать, переходить, переправляться - to * the Atlantic пересечь Атлантический океан - to * а bridge перейти мост - to * а river переправиться через реку - to * from Dover to Саlаis пересечь Ла-Манш между Дувром и Кале - hе has not *ed the door fог two years он не переступал порога этого дома в течение двух лет - to * the finishing line (спортивное) пересечь линию финиша;
    выиграть пересекать другому ездоку дорогу скрещивать - to * one's legs скрестить ноги - to * one's arms оn one's breast скрестить руки на груди - to * swords скрестить шпаги;
    вступить в спор скрещиваться, пересекаться;
    перепутываться - at the spot where two roads * на месте, где пересекаются две дороги осенять крестным знамением - to * oneself креститься перечеркивать, зачеркивать - to * а "t" перечеркнуть букву t - to * а letter написать( резолюцию) поперек написанного в письме - to * smb.'s nаmе off the list вычеркнуть кого-л. из списка (финансовое) перечеркивать, кроссировать( разговорное) садиться верхом разминуться, разойтись - we *ed each other on the way мы разминулись друг с другом в пути - our letter *ed yours наше письмо разошлось с вашим противодействовать, препятствовать;
    противоречить - to * another's will противодействовать чьему-л. желанию - he *es mе in everything он противоречит мне во вcем - he has bеen *ed in love ему не повезло в любви (библеизм) скрещивать;
    скрещиваться воен форсировать (сленг) вести двойную игру - to * smb. предать кого-л. (эвфмеизм) перейти в мир иной > to * one's fingers, to keep one's fingers *ed скрещивать указательный и средний пальцы;
    > keep your fingers *ed! как бы не сглазить!;
    > to * оnе's t's and dot one's i's ставить точки над i;
    > to * smb.'s path встретиться на чьем-л. жизненном пути;
    стать кому-л. поперек дороги;
    > to * the floor of the House (парламентское) перейти из одной партии в другую;
    > to * the aisle( парламентское) голосовать против своей партии;
    присоединить свой голос к голосам противников;
    > to * the river преодолеть препятствие;
    умереть;
    > to * smb.'s palm подкупать кого-л., давать кому-л. взятку;
    > officials whose palms had bееn *ed подкупленные чиновники;
    > to * the target( военное) (профессионализм) взять цель в вилку;
    > * mу heart! вот те(бе) крест! в пространственном значении указывает на пересечение чего-л.: через - a bridge * the river мост через реку - to run * the road перебежать дорогу - to swim * a river переплыть реку в пространственном значении указывает на движение в любом направлении, кроме движения вдоль: по - the clouds scudded * the sky облака стремительно неслись по небу - to pass one's hand * one's forehead провести рукой по лбу - to slap smb. * the face ударить кого-л. по лицу в пространственном значении указывает на положение предмета поперек чего-л., под углом к чему-л.;
    поперек - a car stood * the road поперек дороги стояла машина - a headline * the front page of the paper заголовок через всю первую полосу газеты в пространственном значении указывает на местонахождение по другую сторону чего-л.: через;
    по ту сторону или на той стороне - there is a forest * the river по ту сторону реки есть лес - he addressed my from * the room он обратился ко мне с противоположного конца комнаты - we heard the radio * the street на той стороне улицы играло радио - he lives * the street он живет напротив - * the border через границу;
    за границей в пространственном значении указывает на столкновение, встречу - to come * a friend неожиданно встретить знакомого > * country напрямик;
    не по дороге( разговорное) сердитый, злой, раздраженный - * words злые слова - * answer сердитый ответ - to be * with smb. сердиться на кого-л. - to mаkе smb. * рaссердить кого-л. > as * as two sticks в плохом настроении, не в духе;
    зол как черт;
    > as * as а bear не на шутку рассерженный;
    смотрит волком ~ разг. раздраженный, злой, сердитый;
    he is cross with you он сердит на вас;
    as cross as two sticks очень не в духе;
    зол как черт ~ purpose( обыкн. pl) противоположное намерение;
    to be at cross purposes спорить, действовать наперекор друг другу ~ страдания, испытания;
    to bear one's cross нести свой крест cross взаимный ~ биол. гибридизация, скрещивание (пород) ~ зачеркивать ~ крест;
    Red Cross Красный Крест ~ тех. крестовина, крест ~ кроссировать ~ неблагоприятный ~ обоюдный ~ перекрестный ~ пересекать;
    переходить (через улицу и т. п.) ;
    переправляться;
    to cross the Channel пересечь Ла-Манш, поехать на континент или с континента в Англию ~ пересекающийся ~ перечеркивать ~ перечеркивать;
    to cross a cheque ком. перечеркивать (или кроссировать) чек ~ помесь, гибрид (between) ~ поперечный;
    пересекающийся;
    перекрестный ~ поперечный, перекрестный ~ поперечный ~ препятствовать ~ противный (о ветре) ;
    противоположный;
    неблагоприятный ~ противодействовать, противоречить;
    препятствовать ~ противодействовать ~ противоположный ~ противоречить ~ разг. раздраженный, злой, сердитый;
    he is cross with you он сердит на вас;
    as cross as two sticks очень не в духе;
    зол как черт ~ разминуться, разойтись (о людях, письмах) ~ распятие ~ скрещивать (шпаги, руки и т. п.) ~ биол., с.-х. скрещиваться ~ страдания, испытания;
    to bear one's cross нести свой крест ~ воен. форсировать ~ (the C.) христианство ~ черта, перечеркивающая буквы t, f ~ черта ~ топ. эккер Cross: Cross: Blue ~ медицинское страховое общество cross: cross: infinite ~ вчт. адская работа ~ перечеркивать;
    to cross a cheque ком. перечеркивать (или кроссировать) чек ~ head = cross heading ~ head тех. крейцкопф, ползун ~ head = cross heading ~ heading подзаголовок( в газетной статье) ~ off, ~ out вычеркивать to ~ one's mind прийти в голову;
    to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i;
    to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение to ~ one's mind прийти в голову;
    to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i;
    to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение to ~ oneself креститься, перекреститься ~ off, ~ out вычеркивать ~ out вычеркивать ~ over переходить, пересекать, переезжать, переправляться to ~ (smb.'s) path встретиться (с кем-л.) to ~ (smb.'s) path стать (кому-л.) поперек дороги path: ~ путь;
    стезя;
    to enter on( или to take) the path вступить на путь;
    to cross (smb.'s) path стать (кому-л.) поперек дороги ~ purpose игра-загадка ~ purpose недоразумение, основанное на взаимном непонимании ~ purpose (обыкн. pl) противоположное намерение;
    to be at cross purposes спорить, действовать наперекор друг другу ~ question вопрос, поставленный при перекрестном допросе ~ reference перекрестная ссылка reference: cross ~ вчт. перекрестная ссылка ~ section поперечное сечение, поперечный разрез, профиль ~ пересекать;
    переходить (через улицу и т. п.) ;
    переправляться;
    to cross the Channel пересечь Ла-Манш, поехать на континент или с континента в Англию to ~ the floor of the House парл. перейти из одной партии в другую to ~ one's mind прийти в голову;
    to cross one's t's and dot one's i's = ставить точки над i;
    to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение Rubicon: Rubicon: to pass the ~, to cross the ~ перейти Рубикон, принять бесповоротное решение ~ разг. раздраженный, злой, сердитый;
    he is cross with you он сердит на вас;
    as cross as two sticks очень не в духе;
    зол как черт cross: infinite ~ вчт. адская работа ~ крест;
    Red Cross Красный Крест RC: RC: Red Cross Красный Крест Red: Red Cross крест св. Георгия (национальная эмблема Англии) ~ Красный Крест tpacking ~ вчт. следящее перекрестие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cross

  • 83 put

    1. III
    put smth.
    1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?
    2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.
    4) put a question задавать вопрос
    5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.
    2. IV
    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе
    2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
    4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
    6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час
    3. VI
    put smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
    4. VII
    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
    5. XI
    1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
    2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
    3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
    5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
    6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
    7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
    11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.
    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
    14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
    6. XVI
    put down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
    7. XVIII
    1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
    8. XXI1
    1) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
    3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
    4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
    5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
    6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.
    7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
    8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
    9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
    10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
    12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.
    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
    14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
    16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
    17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
    19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
    20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
    21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
    22) put smb. to smb. put a cow to a bull bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком
    9. XXII
    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
    3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол
    10. XXVIII2
    put it to smb. that... I put it to you that you were (not) there at the time (that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc.) law я заявляю, что вы там были (не были) в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 84 croix

    f
    croix potencée [ansée] — крюковый крест
    croix de Saint-Antoine, croix en tau — Т-образный крест
    Croix de guerre — крест "За боевые заслуги" ( во Франции)
    croix de Malte1) мальтийский крест 2) кфт. мальтийский механизм
    faire le signe de la croix [un signe de croix] — перекреститься, осенить себя крестом
    mettre en [sur la] croix — распять на кресте
    le mystère de la Croix рел.таинство искупления
    le scandale de la croix рел.соблазн креста
    le chemin de (la) Croix рел. — 1) крестный путь 2) страсти господни (14 картин в католической церкви, изображающие этапы страстей господних)
    faire le chemin de la Croix, un chemin de croix рел. — останавливаться и молиться перед каждой из картин, изображающих этапы крестного пути
    ••
    porter [avoir] sa croix — нести свой крест
    2) "орёл" (гербовая сторона монеты)
    3) крест, крестик (значок, помета)
    point de croixвышивка крестиком
    ••
    4) бот.
    croix de Jérusalem, croix de Malte — татарское мыло
    croix de Saint-Jacquesамариллис белладонна
    5) прост. невежда

    БФРС > croix

  • 85 croce

    f
    1) крест (также название некоторых организаций, наград)
    croce di S. Andrea — Андреевский крест
    croce uncinata / gammata — свастика
    croce di Malta1) Мальтийский крест 2) бот. зорька халцедонская; (лихнис-)татарское мыло
    a / in croce — крест-накрест
    abbracciare la croceпринять христианство
    ricevere la croce di cavaliereстать кавалером ордена
    3) перен. крест, мука, наказание
    croce e spine — сплошные неприятности, одно мучение
    4) тех. крестовина
    5)
    6)
    Syn:
    ••
    farci una croce su / sopra qc — поставить крест на чём-либо
    gridare croce addosso a qd — поносить кого-либо
    stare colle braccia in croce: — см. braccio
    non si può cantare e portar la croce prov — нельзя сделать два дела сразу (ср. за двумя зайцами погонишься...)

    Большой итальяно-русский словарь > croce

  • 86 croce

    cróce f 1) крест( тж название некоторых организаций, наград) croce di S. Andrea -- Андреевский крест Croce Rossa Internazionale -- Международный Красный Крест croce uncinata -- свастика croce di Malta а) Мальтийский крест б) bot зорька халцедонская; (лихнис-)татарское мыло croce pettorale -- нагрудный крест segno della croce -- крестное знамение a croce -- крест-накрест farsi la, farsi il segno della croce -- (пере) креститься; осенить себя крестным знамением ricevere la croce di cavaliere -- стать кавалером ордена 2) распятие 3) fig крест, мука, наказание croce e spine -- сплошные неприятности, одно мучение portare la (propria) croce -- нести свой крест ognuno ha la propria croce -- у каждого свой крест 4) tecn крестовина 5) croce di Cristo orn -- райская птица 6) Croce del Sud astr -- Южный крест a occhio e croce -- примерно; в общих чертах testa o croce -- орел или решка abbracciare la croce -- принять христианство fare una croce su qc -- поставить крест на чем-л mettere in croce а) распять б) казнить, терзать, мучить gridare croce addosso a qd -- поносить кого-л stare colle braccia in croce -- стоять скрестив руки, ничего не делать prendere la croce -- отправиться в крестовый поход

    Большой итальяно-русский словарь > croce

  • 87 croce

    cróce f 1) крест (тж название некоторых организаций, наград) croce di S. Andrea — Андреевский крест Croce Rossa Internazionale — Международный Красный Крест croce uncinata свастика croce di Malta а) Мальтийский крест б) bot зорька халцедонская; (лихнис-)татарское мыло croce pettorale нагрудный крест segno della croce — крестное знамение a croce крест-накрест farsi la, farsi il segno della croce — (пере) креститься; осенить себя крестным знамением ricevere la croce di cavaliere стать кавалером ордена 2) распятие 3) fig крест, мука, наказание croce e spine — сплошные неприятности, одно мучение portare la (propria) croce нести свой крест ognuno ha la propria croce — у каждого свой крест 4) tecn крестовина 5): croce di Cristo orn — райская птица 6): Croce del Sud astr Южный крест

    Большой итальяно-русский словарь > croce

  • 88 put paid to

    1) Общая лексика: прекратить (что-л.), ликвидировать, поставить штамп "уплачено", уничтожить, поставить крест (на чем-л.), положить конец (чему-л.)
    2) Разговорное выражение: положить конец (напр, the argument she had with her manager has probably put paid to any hopes of promotion)
    3) Дипломатический термин: (smth) покончить с (ч-л)
    4) Сленг: "поставить крест" (на ком-то, на чем-то)

    Универсальный англо-русский словарь > put paid to

  • 89 faire son deuil de ...

    разг.
    распрощаться с..., отказаться от..., забыть, поставить крест на...

    Alors tu abandonnes tout? C'est bien décidé, n'est-ce pas? T'en as déjà fait ton deuil! Une maison complète, entière... Dix-huit ans d'économies!.. Achetée pierre par pierre... Centimètre par centimètre... C'est bien le cas de le dire. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Значит, ты все бросаешь? Уже все решено, не так ли? Ты уже с домом распростился! Новый, оборудованный дом! Восемнадцать лет экономии... Построенный по камешку. Сантиметр за сантиметром! В полном смысле этого слова.

    Eurydice. Pensez-vous! Je suis sûre que vous aimez les femmes mystérieuses. Les genres Greta Garbo. Celles qui ont deux mètres, des grands yeux, des grandes bouches, des grandes mains et qui se perdent toute la journée dans les bois en fumant. Je ne suis pas du tout comme cela. Il faut en faire votre deuil tout de suite. Orphée. Il est fait. (J. Anouilh, Eurydice.) — Эвридика. - Ну что вы! Я уверена, что вам нравятся женщины загадочные. Типа Греты Гарбо. Два метра ростом, огромные глаза, огромный рот, огромные руки, целые дни бродят по лесам и курят сигареты. А я совсем не такая. Вам надо сразу поставить крест на своей мечте. Орфей. - Я поставил крест.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son deuil de ...

  • 90 -P1771

    metter(ci) una pietra sopra (тж. metterci sopra una pietra; mettere una pietra su...)

    предать забвению, поставить крест, не упоминать больше:

    Fagli capire che adesso son tempi da mettere una pietra sul passato. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    Втолкуй ему, что теперь пора поставить крест на прошлом.

    Messa una pietra sullo sport, Gino si era gettato nel lavoro a corpo morto. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    Поставив крест на спорте, Джино с головой погрузился в работу.

    Frasario italiano-russo > -P1771

  • 91 cross

    I
    1. [krɒs] n
    1. 1) крест

    Maltese [Latin, Greek] cross - мальтийский [латинский, греческий] крест

    to make one's cross, to sign with a cross - поставить крест ( вместо подписи)

    2) крестное знамение (тж. sign of the cross)

    to make the sign of the cross - перекреститься, осенить себя крестом

    2. 1) распятие
    2) надгробный памятник в виде креста
    3) крест (на перекрёстке дорог и т. п.)
    3. (the Cross) христианство
    4. (Cross) крест ( знак отличия)

    Distinguished Service Cross - крест «За боевые заслуги»

    5. черта, перекрещивающая буквы t, f
    6. биол.
    1) гибридизация, скрещивание (пород)
    2) кросс, однократное скрещивание
    3) гибрид, помесь

    a mule is a cross between a horse and an ass - мул - это помесь лошади и осла

    7. 1) испытания, страдания, выпавшие на (чью-л.) долю
    2) неприятное, досадное обстоятельство

    the slightest cross puts him out of humour - малейшая неприятность портит ему настроение

    8. разг. нечестный поступок

    on the cross - нечестно, обманным путём [ср. тж. 9]

    he has been on the cross all his life - он всю свою жизнь жульничал /мошенничал, был прохвостом/

    9. диагональ, косое направление

    on the cross - по косой, по диагонали [ср. тж. 8]

    to cut on the cross - резать /кроить/ по диагонали

    10. ист. церковные поместья в Ирландии
    11. тех. крестовина, пересечение
    12. кросс ( телефонный)

    to take the cross - ист. стать крестоносцем

    no cross, no crown - ≅ несчастья бояться - счастья не видать

    2. [krɒs] a
    1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный
    2. взаимный, обоюдный
    3. 1) противный ( о ветре)
    2) противоположный
    4. неблагоприятный
    5. скрещённый ( о породах); кроссбредный
    3. [krɒs] adv редк. разг.
    криво, косо, неправильно
    4. [krɒs] v
    1. 1) пересекать, переходить, переправляться

    to cross a bridge [a road] - перейти мост [дорогу]

    to cross a river - переправиться через реку [ср. тж. ]

    he has not crossed the door for two years - он не переступал порога этого дома в течение двух лет

    to cross the finishing line - спорт. а) пересечь линию финиша; б) выиграть

    2) пересекать другому ездоку дорогу ( конный спорт)
    2. 1) скрещивать

    to cross swords (with smb.) - а) скрестить шпаги (с кем-л.); б) вступить в спор (с кем-л.)

    2) скрещиваться, пересекаться; перепутываться

    at the spot where two roads cross - на месте, где пересекаются две дороги

    3. осенять крестным знамением
    4. 1) перечёркивать, зачёркивать

    to cross a ❝t❞ - перечеркнуть букву t

    to cross a letter - написать ( резолюцию) поперёк написанного в письме

    to cross smb.'s name off the list - вычеркнуть кого-л. из списка

    2) фин. перечёркивать, кроссировать ( чек)
    5. разг. садиться верхом ( на лошадь)
    6. разминуться, разойтись
    7. противодействовать, препятствовать; противоречить

    to cross another's will [plans] - противодействовать чьему-л. желанию [чьим-л. планам]

    8. биол.
    1) скрещивать
    2) скрещиваться
    9. воен. форсировать
    10. сл. вести двойную игру

    to cross smb. - предать кого-л.

    11. эвф. перейти в мир иной

    to cross one's fingers, to keep one's fingers crossed - скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т. п.)

    keep your fingers crossed! - ≅ как бы не сглазить!

    to cross one's t's and dot one's i's - ≅ ставить точки над i

    to cross smb.'s path - а) встретиться на чьём-л. жизненном пути; б) стать кому-л. поперёк дороги

    to cross the floor of the House - парл. перейти из одной партии в другую

    to cross the aisle - парл. голосовать против своей партии: присоединить свой голос к голосам противников

    to cross the river - а) преодолеть препятствие; б) умереть; [ср. тж. 1, 1)]

    to cross smb.'s palm - подкупать кого-л., давать кому-л. взятку

    to cross the target - воен. проф. взять цель в вилку

    cross my heart! - вот те(бе) крест!

    5. [krɒs] = across II
    II [krɒs] a разг.
    сердитый, злой, раздражённый

    to be cross with smb. - сердиться на кого-л.

    to make smb. cross - рассердить /разозлить/ кого-л.

    as cross as two sticks - в плохом наст роении, не в духе; ≅ зол как чёрт

    as cross as a bear - не на шутку рассерженный; ≅ смотрит волком

    НБАРС > cross

  • 92 cross

    I
    1. [krɒs] n
    1. 1) крест

    Maltese [Latin, Greek] cross - мальтийский [латинский, греческий] крест

    to make one's cross, to sign with a cross - поставить крест ( вместо подписи)

    2) крестное знамение (тж. sign of the cross)

    to make the sign of the cross - перекреститься, осенить себя крестом

    2. 1) распятие
    2) надгробный памятник в виде креста
    3) крест (на перекрёстке дорог и т. п.)
    3. (the Cross) христианство
    4. (Cross) крест ( знак отличия)

    Distinguished Service Cross - крест «За боевые заслуги»

    5. черта, перекрещивающая буквы t, f
    6. биол.
    1) гибридизация, скрещивание (пород)
    2) кросс, однократное скрещивание
    3) гибрид, помесь

    a mule is a cross between a horse and an ass - мул - это помесь лошади и осла

    7. 1) испытания, страдания, выпавшие на (чью-л.) долю
    2) неприятное, досадное обстоятельство

    the slightest cross puts him out of humour - малейшая неприятность портит ему настроение

    8. разг. нечестный поступок

    on the cross - нечестно, обманным путём [ср. тж. 9]

    he has been on the cross all his life - он всю свою жизнь жульничал /мошенничал, был прохвостом/

    9. диагональ, косое направление

    on the cross - по косой, по диагонали [ср. тж. 8]

    to cut on the cross - резать /кроить/ по диагонали

    10. ист. церковные поместья в Ирландии
    11. тех. крестовина, пересечение
    12. кросс ( телефонный)

    to take the cross - ист. стать крестоносцем

    no cross, no crown - ≅ несчастья бояться - счастья не видать

    2. [krɒs] a
    1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный
    2. взаимный, обоюдный
    3. 1) противный ( о ветре)
    2) противоположный
    4. неблагоприятный
    5. скрещённый ( о породах); кроссбредный
    3. [krɒs] adv редк. разг.
    криво, косо, неправильно
    4. [krɒs] v
    1. 1) пересекать, переходить, переправляться

    to cross a bridge [a road] - перейти мост [дорогу]

    to cross a river - переправиться через реку [ср. тж. ]

    he has not crossed the door for two years - он не переступал порога этого дома в течение двух лет

    to cross the finishing line - спорт. а) пересечь линию финиша; б) выиграть

    2) пересекать другому ездоку дорогу ( конный спорт)
    2. 1) скрещивать

    to cross swords (with smb.) - а) скрестить шпаги (с кем-л.); б) вступить в спор (с кем-л.)

    2) скрещиваться, пересекаться; перепутываться

    at the spot where two roads cross - на месте, где пересекаются две дороги

    3. осенять крестным знамением
    4. 1) перечёркивать, зачёркивать

    to cross a ❝t❞ - перечеркнуть букву t

    to cross a letter - написать ( резолюцию) поперёк написанного в письме

    to cross smb.'s name off the list - вычеркнуть кого-л. из списка

    2) фин. перечёркивать, кроссировать ( чек)
    5. разг. садиться верхом ( на лошадь)
    6. разминуться, разойтись
    7. противодействовать, препятствовать; противоречить

    to cross another's will [plans] - противодействовать чьему-л. желанию [чьим-л. планам]

    8. биол.
    1) скрещивать
    2) скрещиваться
    9. воен. форсировать
    10. сл. вести двойную игру

    to cross smb. - предать кого-л.

    11. эвф. перейти в мир иной

    to cross one's fingers, to keep one's fingers crossed - скрещивать указательный и средний пальцы (против сглаза, на счастье и т. п.)

    keep your fingers crossed! - ≅ как бы не сглазить!

    to cross one's t's and dot one's i's - ≅ ставить точки над i

    to cross smb.'s path - а) встретиться на чьём-л. жизненном пути; б) стать кому-л. поперёк дороги

    to cross the floor of the House - парл. перейти из одной партии в другую

    to cross the aisle - парл. голосовать против своей партии: присоединить свой голос к голосам противников

    to cross the river - а) преодолеть препятствие; б) умереть; [ср. тж. 1, 1)]

    to cross smb.'s palm - подкупать кого-л., давать кому-л. взятку

    to cross the target - воен. проф. взять цель в вилку

    cross my heart! - вот те(бе) крест!

    5. [krɒs] = across II
    II [krɒs] a разг.
    сердитый, злой, раздражённый

    to be cross with smb. - сердиться на кого-л.

    to make smb. cross - рассердить /разозлить/ кого-л.

    as cross as two sticks - в плохом наст роении, не в духе; ≅ зол как чёрт

    as cross as a bear - не на шутку рассерженный; ≅ смотрит волком

    НБАРС > cross

  • 93 ԽԱՉ

    ի 1. Крест. 2. Крестовина. 3. Камень с резным изображением креста. 4. Церковный праздник святого креста. 5. (հնց.) Крест-орден, дававшийся за воинские подвиги. 6. (փխբ.) Христианская религия. 7. Тяжёлые испытания, крест. 8. (թղթխ.) Трефы. Խաշի աղջիկ дама треф. ◊ Խաչ բարձրանալ измучиться, исстрадаться. Խաչ գնալ идти в "святые места", паломничать. Խաչ դնել поставить крест на ком-л., чём-л. Խաչ տանել 1) перекреститься, 2) распять. Խաչ քաշել տե՛ս Խաչ դնել: Խաչը կրել нести свой крест. Խաչը վկա вот тебе крест. Խաչը տանել, Մեկի խաչով խաչվել 1) погибнуть от чьей-л. руки, по чьей-л. вине, 2) пропасть. Խաչի նշանակ 1) знак креста, 2) крест, тяжёлая доля. (էս) որ խաչից(ն) է какими судьбами? Մեկի խաչը բռնել быть шафером, (чьим). Խաչը կոթով կուլ տալ клясться всеми богами. Մի խաչով թաղվելու բան են одного поля ягоды.
    * * *
    [N]
    крест (M)
    крестовина (F)
    орден (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԽԱՉ

  • 94 ставить

    [stávit'] v.t. impf. (ставлю, ставишь; pf. поставить)
    1.
    mettere, porre; collocare, posare (in posizione verticale)

    высоко ставить кого-л. — apprezzare qd

    ставить памятник + dat.erigere un monumento a

    2.

    ставить в неловкое положение (в тупик, в затруднение) — mettere in imbarazzo

    поставить крест на + prepos.mettere una pietra sopra

    ставить точку над "и" — mettere i puntini sulle "i"

    ни во что не ставить кого-л. — tenere in poco conto

    ставить подножку кому-л. — fare lo sgambetto a qd

    поставить на вид кому-л. — ammonire qd

    ставить кого-л. в пример кому-л. — additare a esempio

    ставить что-л. в вину кому-л. — accusare qd. di qc

    Новый русско-итальянский словарь > ставить

  • 95 give up for lost

    1) Общая лексика: считать (кого-л.) погибшим, поставить крест на (ком-л.), поставить крест
    2) Макаров: (smb.) считать кого-либо погибшим

    Универсальный англо-русский словарь > give up for lost

  • 96 give up on recovery of the patient

    Универсальный англо-русский словарь > give up on recovery of the patient

  • 97 afschrijven

    списать, переписать, (с)копировать; амортизировать; списать; он приговорён; сдать в архив; списание; заканчивать писать; кончать писать; снимать копию; копировать; списывать; переписывать; списывать со счёта; поставить крест на; потерять надежду; отказать в письменной форме
    * * *
    *
    1) списывать, переписывать; снимать копию ( с чего)
    2) списать со счёта (какую-л. сумму)
    * * *
    гл.
    1) общ. заканчивать писать, отказать в письменной форме, снимать копию, списывать, кончать писать, копировать, переписывать, аннулировать
    2) перен. потерять надежду, поставить крест на (чём-л.)

    Dutch-russian dictionary > afschrijven

  • 98 daar kun je wel een schrap door halen

    на это ты можешь не рассчитывать; на этом можно поставить крест
    * * *
    гл.
    общ. на это ты можешь не рассчитывать, на этом можно поставить крест

    Dutch-russian dictionary > daar kun je wel een schrap door halen

  • 99 passer un trait sur qch

    (passer [или tirer] un trait sur qch)
    зачеркнуть, перечеркнуть что-либо, поставить крест, забыть

    Fabienne. - Si vous acceptez de tirer un grand trait sur tout cela, je vous promets de mon côté de tout oublier. (L. Ducreux, La Folie.) — Фабьена. - Если вы согласны поставить на прошлом крест, я, со своей стороны, обещаю вам забыть обо всем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passer un trait sur qch

  • 100 passer par profits et pertes

    Французско-русский универсальный словарь > passer par profits et pertes

См. также в других словарях:

  • Поставить крест — Разг. Экспрес. 1. на чём, над чем. Разуверившись в возможности успеха в начатом деле, предприятии, решительно отказаться от их продолжения. От Худякова ни слуху ни духу. Очевидно, над моим сотрудничеством в «Петербургской газете» поставлен крест… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • КРЕСТ — КРЕСТ, креста, муж. 1. Предмет христианского культа, представляющий собой длинный вертикальный стержень, пересеченный у верхнего конца перекладиной (по евангельскому преданию на кресте из двух бревен был распят Иисус Христос). Нательный крест.… …   Толковый словарь Ушакова

  • крест — КРЕСТ, креста, муж. 1. Предмет христианского культа, представляющий собой длинный вертикальный стержень, пересеченный у верхнего конца перекладиной (по евангельскому преданию на кресте из двух бревен был распят Иисус Христос). Нательный крест.… …   Толковый словарь Ушакова

  • КРЕСТ — КРЕСТ, креста, муж. 1. Предмет христианского культа, представляющий собой длинный вертикальный стержень, пересеченный у верхнего конца перекладиной (по евангельскому преданию на кресте из двух бревен был распят Иисус Христос). Нательный крест.… …   Толковый словарь Ушакова

  • крест — КРЕСТ, креста, муж. 1. Предмет христианского культа, представляющий собой длинный вертикальный стержень, пересеченный у верхнего конца перекладиной (по евангельскому преданию на кресте из двух бревен был распят Иисус Христос). Нательный крест.… …   Толковый словарь Ушакова

  • крест — КРЕСТ, а, м. (мн. ы, ов). 1. Разновидность игры в домино. Играть в креста. 2. только мн. Неофициальное наименование ряда пивных, баров и ресторанов в Москве. 3. только мн. Тюрьма. Попасть в кресты. 4. только мн., в зн. межд. Конец, всё,… …   Словарь русского арго

  • крест поставить — над чем нибудь (иноск.) совершенно покончить с чем нибудь (перечеркнуть крестом вычеркнуть из числа дел) Ср. Потянуло поскорее уйти из душных низких комнат сыскного отделения, разом, поставить крест на своей потере... Боборыкин. Василий Теркин. 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Крест — У этого термина существуют и другие значения, см. Крест (значения). Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с пр …   Википедия

  • КРЕСТ — Большой Крест. Дон. Созвездие Южный Крест. СДГ 1, 35. Взять крест. Жарг. угол. Обворовать аптеку. Мильяненков, 148. Вот те крест! Прост. Клятвенное заверение в истинности сказанного. БТС, 1355. Держать крест на вороту. Кар. Иметь совесть, быть… …   Большой словарь русских поговорок

  • крест — а/; м. см. тж. крестом, крест накрест, крестик, крестный, крестовый 1) Предмет в виде вертикального стержня, пересечённого у верхнего конца перекладиной под прямым углом (или с двумя перекладинами верхней, прямой, и нижней, скошенной), как …   Словарь многих выражений

  • КРЕСТ — Один из главных христианских символов (наряду с иконой* и мощами святых) и предмет христианского культа. На кресте, согласно Евангелию, был казнен Иисус Христос, освятивший его своей кровью, после чего крест в христианской религии из орудия казни …   Лингвострановедческий словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»