-
61 approach
əˈprəutʃ
1. сущ.
1) приближение;
наступление too near approaches to fire ≈ слишком близкое приближение к огню the approach of summer ≈ наступление лета With the approach of spring, we began to feel better. ≈ С приближением весны мы почувствовали себя лучше.
2) подход, подъезд, подступ;
воен. подступы, подходы (к позициям противника) approach road ≈ подъездной путь easy of approach ≈ легкодоступный подъезд, подход difficult of approach ≈ труднодоступный подъезд, подход Syn: access, avenue, passage
3) приближение, сближение( по качеству, характеру и т. п.) In this book he makes his closest approach to greatness. ≈ В этой книге он почти достиг величия.
4) подход (к решению проблемы, задачи и т. п.) to take a judicious approach to a problem ≈ подойти к проблеме с юридической точки зрения forthright approach ≈ прямой подход holistic approach ≈ глобальный подход pragmatic approach, rational approach ≈ прагматичный, прагматический подход scholarly approach, scientific approach ≈ научный подход, научный метод I like her approach to the problem. ≈ Мне нравится ее подход к проблеме. a highly individual approach to language ≈ весьма индивидуальный подход к изучению языка
5) мн. заигрывания, попытки установить контакты Syn: advances
6) авиац. заход на посадку landing field approach lights ≈ сигнальные огни на взлетной полосе The best approach speed is about 95 m.p.h. ≈ Наилучная скорость при заходе на посадку - 95 миль в час.
7) спорт выводящий удар в гольфе
2. гл.
1) подходить, приближаться;
воен. подступать, сближаться to approach the podium ≈ подходить к эстраде dawn approaches ≈ приближается рассвет Syn: near
2) приближаться, быть почти равным, похожим, граничить Its mathematics approaches mysticism. ≈ Его математика граничит с мистикой. as the quantity x approaches zero ≈ когда x приближается к нулю Syn: compare
3) обращаться( с просьбой, предложением) ;
начинать переговоры to approach the subject with an open mind ≈ подходить к решению проблемы непредвзято Few of the workers have approached the director about their working conditions. ≈ Несколько рабочих обратились к директору по поводу условий труда.
4) пытаться завязать дружбу и т. п., наладить контакты;
пытаться оказать влияние
5) авиац. заходить на посадкуприближение;
приход, наступление - the * of winter приближение зимы - at our * при нашем приближении, когда мы подошли - on nearer * we was... когда мы подошли ближе, мы увидели... - easy of * легкодоступный (о месте) (военное) подступ;
подход;
сближение - * march( военное) марш-поход - * march formation( военное) предбоевой порядок - * trench( военное) ход сообщения - * clearance разрешение на посадку - * light входной огонь аэродрома обыкн pl подступы - at the *es to the city на подступах к городу (дорожностроительное) подъезд, подъездной путь подход (к рассмотрению, изучению) - one-sided * односторонний подход - the best * to the study of the spoken language наилучший подход к изучению разговорного языка - new lines of * to the problem новый путь к разрешению этого вопроса авансы, подходы - to make *es to smb. делать авансы;
подъезжать с просьбой, предложением - to make *es to a girl ухаживать за девушкой;
заигрывать с девушкой (техническое) подача, подвод( суппорта станка) (метеорология) надвижение (спортивное) разбег (космонавтика) сближение (кораблей) - final * причаливание( спортивное) выводящий удар (гольф) подходить, приближаться - to * smb. подойти - to * the town подъезжать к городу - the boy is *ing manhood мальчик скоро станет взрослым - the work is *ing completion работа идет к концу близиться - winter is *ing наступает зима - holidays are *ing приближаются каникулы( военное) подступать, сближаться (военное) сближать (космонавтика) сближаться (о кораблях) граничить, приближаться - his kindness *es imbecility его доброта граничит с глупостью - to * perfection быть близким к совершенству - the wind was *ing a gale ветер становился ураганным обращаться (с просьбой, предложением) ;
вступать в переговоры - when is the best time to * him? когда удобнее всего поговорить с ним? - he was *ed by several Hollywood producers к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров (военное) обращаться - to a * commander обращаться к начальнику (разговорное) подъезжать, подкатываться - have you *ed the manager about a raise? ты не пробовал подъехать к заведующему относительно прибавки? ухаживать, пытаться соблазнитьapproach pl авансы;
попытки~ приближение;
the approach of summer наступление лета~ вступать в переговоры ~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениями ~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборам ~ метод ~ обращаться ~ (обыкн. pl) воен. подступ ~ подступ, подход (тж. перен.) ~ подход ~ приближать ~ приближаться, быть почти равным, похожим ~ приближаться, подходить ~ приближаться ~ приближение;
the approach of summer наступление лета ~ приближение ~ приблизить ~ принцип ~ пытаться повлиять( на кого-л.)~ attr.: ~ road подъездной путь~ attr.: ~ road подъездной путь~ to an issue приступать к эмиссииaudit ~ метод проведения ревизииbuilding-block ~ принцип компоновки из стандартных блоковbusinesslike ~ практический подходdelphi ~ вчт. метод экспертных оценокdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание( кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьdivide-and-conquer ~ вчт. метод разобщенияeasy of ~ легкодоступныйfulcrum ~ вчт. циклический подходgame-model ~ вчт. модельно-игровой подходgraphic ~ графический методgraphical ~ графический метод~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьheuristic ~ эвристический подходholistic ~ целостный подход~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиincome ~ метод определения доходов~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборамdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьmanagerial ~ управленческий методmodular ~ вчт. модульный принципmultilingual ~ вчт. многоязычный принципperformance sampling ~ вчт. метод выборочного рабочего обследованияproblem-solving ~ метод обучения основанный на решении задачsales ~ mark. метод стимулирования сбытаself-targeting ~ саморегулирование потребленияstandards ~ подход с применением стандартовtrial-and-error ~ метод проб и ошибокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > approach
-
62 contextualized approaches to violence
контекстуализированные подходы к насилию; рассмотрение причин насилия через призму комплексного учета внешних факторов - социальных реалий, патриархального характера отношений между мужчинами и женщинами и т.д., что легитимизирует насилие.* * *контекстуализированные подходы к насилию; рассмотрение причин насилия через призму комплексного учета внешних факторов - социальных реалий, патриархального характера отношений между мужчинами и женщинами и т.д., что легитимизирует насилие.Англо-русский словарь по социологии > contextualized approaches to violence
-
63 levels of measurement
уровни измерения; категоризация измерения по типам, основанным на величине информации в измерении.levels of sociological analysis - уровни социологического анализа; разные социологические подходы к исследованию социальных реалий, различающиеся по характеру использования теории и эмпирии (общетеоретические исследования, теории среднего уровня, конкретные социологические исследования).
* * *уровни измерения; категоризация измерения по типам, основанным на величине информации в измерении.levels of sociological analysis - уровни социологического анализа; разные социологические подходы к исследованию социальных реалий, различающиеся по характеру использования теории и эмпирии (общетеоретические исследования, теории среднего уровня, конкретные социологические исследования). -
64 find fresh approaches
-
65 this obsolete approach is still largely with us
Дипломатический термин: эти устаревшие подходы ещё имеют место, эти устаревшие подходы ещё сказываютсяУниверсальный англо-русский словарь > this obsolete approach is still largely with us
-
66 метапсихология
Термин, используемый Фрейдом для обозначения подхода к явлениям, лежащим за пределами сознательных переживаний, буквально — "за психологией" — в том смысле, в котором психология понималась и применялась в его время. Метапсихология представляет высший уровень абстракции в континууме "клиническое наблюдение — психоаналитическая теория" (Waelder, 1962) и служит концептуальным средством установления системы координат для клинических данных и психоаналитических положений более низкого уровня.Метапсихология условно представлена пятью широкими системами или подходами: динамическим, экономическим, структурным, генетическим и адаптивным. Первые три принадлежат Фрейду. Последние два имплицитно содержатся в его работах, а также представлены в работах поздних теоретиков психоанализа; Рапапорт и Джилл первыми эксплицитно обозначили их как подходы. Заложенные в них теоретические принципы иногда представлены в виде моделей, теоретических систем, призванных помочь изучению и пониманию.Динамический подход постулирует наличие в психике направленных психических "сил", каждая из которых имеет источник, величину и объект. Этот подход дает возможность теоретических рассуждений о побуждении и конфликте (например, между инстинктивными влечениями и ограничениями).Экономический подход предполагает распределение в психическом аппарате психической энергии, для рассмотрения чего предлагаются теоретические рассуждения о возбуждении и формах и природе разрядки. Существенными для данного подхода являются представления о количестве и сущности энергий, порогах, законах аккумуляции и разрядки. Этот подход приводит нас также к мысли о том, что внутри психики действуют и отличные от интенциональности законы.Структурный подход постулирует, что повторяющиеся и стойкие психические феномены обретают в психике более или менее организованную репрезентацию и что можно охарактеризовать природу этих репрезентаций. Они включают черты характера, защиты, навыки, моральные нормы, установки, интересы, воспоминания, идеалы. Первоначальная модель Фрейда, называемая топографической, состояла из трех систем: сознательного, предсознательного и бессознательного. Феноменологию сознательного и бессознательного он рассматривал как релевантную идеации и эмоциям, находившимся в центре клинических интересов и теоретических построений того времени. Вследствие теоретической ограниченности и противоречивости этой модели Фрейд в 1923 году предложил трехкомпонентную модель. Фрейд постулировал, что изначально энергетическое Оно борется с исполнительным органом, Я, которое помимо уравновешения влечений Оно и внешней реальности вынуждено обманывать напряжения, исходящие из Сверх-Я, хранилища и выражения совести и идеалов.За трехкомпонентной моделью последовали, но не отменили ее, другие модели. В одной из них, которую можно обозначить как суперординатное Я, внимание фокусируется на Я как на главном исполнительном и адаптивном органе. Сторонниками этой модели были Анна Фрейд, Хайнц Гартманн, Эрнст Крис, Рудольф Лёвенштейн, Давид Рапапорт и Эрик Эриксон, работы которых послужили развитию общей психологии. В модели Мелани Кляйн постулируется наличие очень ранних патологических структур, которые персонализируются и приписываются себе или другим спутанными и деструктивными способами. В теории объектных отношений утверждается многообразие примитивных ядер Самости, которые, в силу своей патологической природы, не интегрируются в единую связную и упорядоченную систему. В психологии Самости Кохута функционирование и связность постоянной "биполярной Самости" подвергаются угрозе из-за недостаточной структурированности, проистекающей из детских переживаний, которые вызваны взаимодействием с патологически разочаровывающими и неэмпатическими фигурами родителей.Генетический подход обеспечивает концептуализацию временных параметров интрапсихических феноменов. Главное внимание уделяется прогрессивному развитию от младенчества до взрослого возраста; при этом считается, что понимание психики взрослого невозможно без знания фактов и обстоятельств его детства. Не менее важно и то, что генетический подход обеспечивает возможность концептуализации регрессивных феноменов, а также оценку настоящего и будущих перспектив индивида.Адаптивный подход предполагает изучение межличностных и социальных феноменов, влияющих на психику индивида или испытывающих влияние с ее стороны.Кроме пяти вышеупомянутых подходов существует множество допущений, распространенных столь широко, что их не выделяют в отдельные подходы, а рассматривают внутри названных. Назначение метапсихологии прежде всего состоит в построении такой теории психики, в которой человек рассматривается как биопсихическая целостность, как существо, овладевающее внутренней и внешней средой на основе данных ему и развивающихся способностей и при этом борющееся со своим животным началом. Система должна давать картину психологически детерминированных психических феноменов, противопоставляя их тем, что возникают случайно или на основе биологических или физических законов; она должна строиться, последовательно ориентируясь на принципы каузальной логики, а не телеологии. Она должна допускать множественное причинное объяснение, действуя путем конвергенции или дивергенции относительно данного элемента. Закономерности и параметры должны быть, по сути, безличны; личные рассуждения уместны на уровне, близком к наблюдениям или клиническому теоретизированию.Фрейд рассматривал свои теории как своего рода концептуальные "строительные леса", подлежащие перестройке в соответствии с новыми наблюдениями и дедуктивными заключениями. Несмотря на противоречивость, отчасти вследствие отдаленности от клинических наблюдений, метапсихология рассматривается большинством аналитиков как необходимая, полезная и гибкая теоретическая система.\Лит.: [221, 303, 710, 853]Словарь психоаналитических терминов и понятий > метапсихология
-
67 variety
[və'raɪətɪ]n1) разнообразие, различие, несходство, отличиеThere is no great variety in the manner of doing it. — В том, как это делается, нет большого разнообразия.
There is variety in everything she does. — Во всем, что она делает, есть разнообразие.
There is great variety in approaches to the problem. — Подходы к этой проблеме весьма разнообразны.
The device has a variety of uses. — Прибор имеет много применений.
- great variety of goods- great variety of books
- rare variety of stamps
- varieties of fortune
- variety in food
- variety of shapes
- variety of talk
- wide variety of problems
- flowers in great variety
- life full of variety
- for a variety of reasons
- try a variety of occupations
- create a variety of portraits
- look through a variety of newspapers
- give a beautiful variety to the landscape
- create variety
- lack variety
- life in the country lackes variety2) сорт- rare variety of wheat- every variety of tulips
- most common variety of cars
- produce a new variety of apple3) эстрада•USAGE:Существительное variety 1. в конструкции variety 1. of + существительное во множественном числе согласуется с формой множественного числа глагола: A great/wide variety of opinions (approaches, reasons) were expressed. Были выражены разные мнения (подходы, причины). -
68 макроподход и микроподход
макроподход и микроподход
Противоположные подходы к анализу объекта исследования, зависящие главным образом от того, с какой позиции он наблюдается. При макроподходе объект (будь это такая сложная система, как народное хозяйство, или такая сложная его подсистема, как промышленность, или более простой объект — предприятие, участок) рассматривается, так сказать, снаружи, как единое целое. Это означает, что внутренние связи, внутреннее устройство объекта игнорируются, а изучаются только входы и выходы, их взаимная зависимость. В кибернетике такой подход связывают с понятием «черного ящика«. В экономике он означает изучение обобщающих показателей функционирования экономической системы, безотносительно к тому, продуктом каких взаимодействий составляющих ее элементов являются эти показатели. При микроподходе же объект рассматривается как бы изнутри. Изучаются внутренняя структура, внутренние связи между его элементами. Микроподход вовсе не означает «микроскопический», мелкий: при изучении народного хозяйства страны микроподход может означать и анализ взаимосвязей между такими гигантскими элементами, как промышленность и сельское хозяйство, производство и потребление и т.д. Одна из кардинальных и еще далеко не решенных задач экономической науки — проблема соединения микроанализа и макроанализа реальных экономических систем разных типов. Речь идет о том, как выводить из закономерностей экономического поведения и взаимодействий отдельных элементов системы макроэкономические характеристики ее поведения в целом (задача, аналогичная известной задаче физики: установить связь между движением отдельных атомов газа и его общими характеристиками, т.е. температурой, объемом, давлением). Различные математические подходы к такому соединению (иногда его называют «агрегированием микротеорий«) исследуются в рамках ряда экономико-математических направлений. Различия между рассматриваемыми терминами проводятся не всегда строго. Приставка «макро», в частности, привилась к экономической дисциплине — «макроэкономике«, которая оперирует такими понятиями, как «макромоделирование» или макроэкономическое моделирование (укрупненное моделирование экономических процессов всего народного хозяйства), «макроэкономическая модель», даже «макропоказатели» (такие, например, как совокупный общественный продукт, национальный доход и др.). При этом многие макроэкономисты, вопреки указанному выше разделению, рассматривают экономику не только как одно целое, что естественно для макроподхода, но и членят ее на ряд отраслей или секторов, изучая их взаимозависимости и связи. См. также Макроэкономическая модель, Макроэкономический уровень, Микроэкономическая модель.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > макроподход и микроподход
-
69 оценка интеллектуальной собственности
оценка интеллектуальной собственности
Определение стоимости объема прав на результаты интеллектуальной деятельности, владение которыми обеспечивает их владельцу определенную выгоду.Многообразие объектов ИС не позволяет применять для их оценки стандартные методы и подходы. В любом случае оценка представляет собой денежную меру того, сколько юридическое или физическое лицо готово заплатить за владение правами на конкретные результаты интеллектуального труда. Применяются разные виды стоимости (рыночная, инвестиционная и др.) и разные подходы к ее оценке: сравнительный, затратный, но наиболее часто — доходный подход к оценке. В последнем случае стоимость интеллектуальной собственности определяют как ее способность приносить покупателю или инвестору доход в будущем. Он приравнивается к текущей стоимости чистого дохода, который может быть получен от использования данной интеллектуальной собственности за экономически обоснованный срок ее полезного использования. Оценка интеллектуальной собственности требуется при внесении стоимости интеллектуальной собственности в уставный капитал компании, покупке и продаже предприятий, приватизации, кредитовании под залог и др. коммерческих операциях.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оценка интеллектуальной собственности
-
70 портовое средство
3.6 портовое средство (port facility): Участок акватории и береговая часть порта, где происходит взаимодействие судно-порт.
Примечание - Взаимодействие судно-порт означает такое взаимодействие, когда судно прямо и непосредственно затрагивает действия, связанные с перемещением людей, грузов или предоставлением портовых услуг судну или со стороны судна. Этот термин включает такие районы, как места якорных стоянок, места ожидания причала и подходы с моря. Береговая часть портового средства ограничена периметром охраны. Необходимо отметить, что в целях настоящего стандарта на территории порта может быть более одного портового средства. В таком случае термин включает только якорные стоянки, места ожидания причала и подходы с моря, используемые портовым средством, отвечающим требованиям настоящего стандарта. В соответствии с кодексом ОСПС возможно использование других участков акватории и береговой части порта, не рассматриваемых настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > портовое средство
-
71 PAC
- управление исполнением производственных заказов
- сертификат атрибута привилегий
- порошкообразный активированный уголь
- персональная аналоговая ЭВМ
- очищенный активированный уголь
- оперативное управление исполнением заказов
- Общественный консультативный комитет
- Конференция по ускорителям частиц
Конференция по ускорителям частиц
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Общественный консультативный комитет
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
оперативное управление исполнением заказов
управление цехом
Функция маршрутизации и диспетчирования работ, которые должны быть исполнены, сквозь производственные подразделения (facility), и выполнение контроля поставщиков. Pac охватывает принципы, подходы и техники, необходимые для календарного планирования, контроля, измерения и оценки эффективности производственных операций.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
Синонимы
EN
очищенный активированный уголь
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
персональная аналоговая ЭВМ
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
порошкообразный активированный уголь
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
сертификат атрибута привилегий
(МСЭ-Т Х.1141).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
управление исполнением производственных заказов
Функция маршрутизации и диспетчирования работы, которая должна быть выполнена производством, и выполнение контроля поставщиков. Pac охватывает принципы, подходы и техники, необходимые для календарного планирования, контроля, измерения и оценки эффективности производственных операций.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PAC
-
72 macro- and microapproach
макроподход и микроподход
Противоположные подходы к анализу объекта исследования, зависящие главным образом от того, с какой позиции он наблюдается. При макроподходе объект (будь это такая сложная система, как народное хозяйство, или такая сложная его подсистема, как промышленность, или более простой объект — предприятие, участок) рассматривается, так сказать, снаружи, как единое целое. Это означает, что внутренние связи, внутреннее устройство объекта игнорируются, а изучаются только входы и выходы, их взаимная зависимость. В кибернетике такой подход связывают с понятием «черного ящика«. В экономике он означает изучение обобщающих показателей функционирования экономической системы, безотносительно к тому, продуктом каких взаимодействий составляющих ее элементов являются эти показатели. При микроподходе же объект рассматривается как бы изнутри. Изучаются внутренняя структура, внутренние связи между его элементами. Микроподход вовсе не означает «микроскопический», мелкий: при изучении народного хозяйства страны микроподход может означать и анализ взаимосвязей между такими гигантскими элементами, как промышленность и сельское хозяйство, производство и потребление и т.д. Одна из кардинальных и еще далеко не решенных задач экономической науки — проблема соединения микроанализа и макроанализа реальных экономических систем разных типов. Речь идет о том, как выводить из закономерностей экономического поведения и взаимодействий отдельных элементов системы макроэкономические характеристики ее поведения в целом (задача, аналогичная известной задаче физики: установить связь между движением отдельных атомов газа и его общими характеристиками, т.е. температурой, объемом, давлением). Различные математические подходы к такому соединению (иногда его называют «агрегированием микротеорий«) исследуются в рамках ряда экономико-математических направлений. Различия между рассматриваемыми терминами проводятся не всегда строго. Приставка «макро», в частности, привилась к экономической дисциплине — «макроэкономике«, которая оперирует такими понятиями, как «макромоделирование» или макроэкономическое моделирование (укрупненное моделирование экономических процессов всего народного хозяйства), «макроэкономическая модель», даже «макропоказатели» (такие, например, как совокупный общественный продукт, национальный доход и др.). При этом многие макроэкономисты, вопреки указанному выше разделению, рассматривают экономику не только как одно целое, что естественно для макроподхода, но и членят ее на ряд отраслей или секторов, изучая их взаимозависимости и связи. См. также Макроэкономическая модель, Макроэкономический уровень, Микроэкономическая модель.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > macro- and microapproach
-
73 production activity control
- управление цехом
- управление производственной деятельностью
- управление исполнением производственных заказов
- оперативное управление исполнением заказов
оперативное управление исполнением заказов
управление цехом
Функция маршрутизации и диспетчирования работ, которые должны быть исполнены, сквозь производственные подразделения (facility), и выполнение контроля поставщиков. Pac охватывает принципы, подходы и техники, необходимые для календарного планирования, контроля, измерения и оценки эффективности производственных операций.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
Синонимы
EN
управление исполнением производственных заказов
Функция маршрутизации и диспетчирования работы, которая должна быть выполнена производством, и выполнение контроля поставщиков. Pac охватывает принципы, подходы и техники, необходимые для календарного планирования, контроля, измерения и оценки эффективности производственных операций.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
EN
управление цехом
оперативное управление исполнением заказов
Система для использования данных из цеха для поддержки и сообщения информации о состоянии производственных заказов и рабочих центров. Основными подфункциями управления цехом являются:
(1) назначение приоритета каждому производственному заказу;
(2) поддержка данных о количестве незавершенного производства;
(3) сообщение информации о состоянии производственных заказов в офис;
(4) обеспечение данными о фактическом результате для целей контроля мощности;
(5) обеспечение данными о количествах по местам хранения и по производственным заказам для целей поддержки данных о запасах в незавершенном производстве и для целей бухгалтерского учета; и
(6) обеспечение измерения коэффициента выполнения норм, коэффициента использования рабочего времени и производительности рабочей силы и машин.
Для мониторинга перемещения материалов через производство управление цехом может использовать контроль заказов или контроль потока.
[ http://www.abc.org.ru/gloss.html]Тематики
Синонимы
EN
3.6.33 управление производственной деятельностью (production activity control): Функция маршрутизации и диспетчеризации работы, которая должна быть выполнена с помощью производственных средств.
Примечание - Определение взято из словаря [5].
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > production activity control
-
74 intellectual property appraisal
оценка интеллектуальной собственности
Определение стоимости объема прав на результаты интеллектуальной деятельности, владение которыми обеспечивает их владельцу определенную выгоду.Многообразие объектов ИС не позволяет применять для их оценки стандартные методы и подходы. В любом случае оценка представляет собой денежную меру того, сколько юридическое или физическое лицо готово заплатить за владение правами на конкретные результаты интеллектуального труда. Применяются разные виды стоимости (рыночная, инвестиционная и др.) и разные подходы к ее оценке: сравнительный, затратный, но наиболее часто — доходный подход к оценке. В последнем случае стоимость интеллектуальной собственности определяют как ее способность приносить покупателю или инвестору доход в будущем. Он приравнивается к текущей стоимости чистого дохода, который может быть получен от использования данной интеллектуальной собственности за экономически обоснованный срок ее полезного использования. Оценка интеллектуальной собственности требуется при внесении стоимости интеллектуальной собственности в уставный капитал компании, покупке и продаже предприятий, приватизации, кредитовании под залог и др. коммерческих операциях.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intellectual property appraisal
-
75 port facility
3.6 портовое средство (port facility): Участок акватории и береговая часть порта, где происходит взаимодействие судно-порт.
Примечание - Взаимодействие судно-порт означает такое взаимодействие, когда судно прямо и непосредственно затрагивает действия, связанные с перемещением людей, грузов или предоставлением портовых услуг судну или со стороны судна. Этот термин включает такие районы, как места якорных стоянок, места ожидания причала и подходы с моря. Береговая часть портового средства ограничена периметром охраны. Необходимо отметить, что в целях настоящего стандарта на территории порта может быть более одного портового средства. В таком случае термин включает только якорные стоянки, места ожидания причала и подходы с моря, используемые портовым средством, отвечающим требованиям настоящего стандарта. В соответствии с кодексом ОСПС возможно использование других участков акватории и береговой части порта, не рассматриваемых настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 53660-2009: Суда и морские технологии. Оценка охраны и разработка планов охраны портовых средств оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > port facility
-
76 HOLAP
[Hybrid OLAP] гибридная архитектура OLAP-систем, сочетающая подходы MOLAP и ROLAP -
77 angle
̈ɪˈæŋɡl I
1. сущ.
1) угол alternate angle ≈ противолежащий угол complementary angles ≈ два угла, взаимно дополняющие друг друга до 90 градусов exterior angle ≈ внешний угол interior angle ≈ внутренний угол obtuse angle ≈ тупой угол right angle ≈ прямой угол solid angle ≈ телесный угол, пространственный угол acute, sharp angle ≈ острый угол at a sharp angle ≈ под острым углом the side angle ≈ сторона угла vertex of an angle ≈ вершина угла angle bar/iron ≈ угловая сталь angle brace ≈ угловая связь angle bracket ≈ консоль;
кронштейн из уголка angle of bank angle of dip angle of dive angle of drift angle of roll angle of sight angle of slope angle of view angle of lag solid angle
2) точка зрения;
аспект;
сторона (вопроса, дела и т. п.) to look at the question from all angles ≈ рассматривать вопрос со всех точек зрения (во всех аспектах) to get/use a new angle on smth. разг. ≈ посмотреть на что-л. с другой точки зрения
3) угольник
4) ракурс
2. гл. искажать (рассказ, события) You almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way. ≈ Вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете. II
1. сущ. рыболовный крючок You will be pleased too, if you find a trout at one of our angles. ≈ Вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков Вы обнаружите форель.
2. гл. удить рыбу;
перен. закидывать удочку angle for angle towards to angle for a compliment ≈ напрашиваться на комплимент to angle with silver hook ≈ действовать подкупомугол - acute * острый угол;
- solid * (математика) пространственный угол;
- at right *s под прямым углом;
- at an * of под углом в;
- on the * косо, наклонно;
- to inscribe an * (математика) вписывать угол;
- the leg of an * сторона угла;
- vertex of an * вершина угла;
- at an * под углом, наклонно;
- * of contact( физическое) краевой угол, угол смачивания;
- * of convergence( физическое) угол схождения пучка;
- * of displacement( физическое) угловое смещение;
- * of lag (физическое) угол отставания;
угол запаздывания;
угол замедления;
- * of celestial body (астрономия) угол светила;
- * of dip (физическое) угол магнитного наклонения;
магнитная широта;
- * of aspect угол обзора;
- * of approach угол сближения;
- * of bank (авиация) угол крена;
(геодезия) угол наклона;
- * of attack угол атаки;
- * of climb( авиация) угол набора высоты;
- * of dive (авиация) угол пикирования;
- * of entry (космонавтика) угол входа;
- * of glide (авиация) угол планирования;
- * of emergency( специальное) угол девиации;
- * of entrance( морское) угол носового заострения;
- * of incidence угол падения;
угол атаки самолета;
- * of reflection (оптика) угол отражения;
- * of rest (физическое) угол естественного откоса;
- * of run (морское) угол кормового заострения;
- * of heel (морское) (авиация) угол крена;
- * of slip (техническое) угол скольжения;
- * of stall( авиация) критический угол атаки( разговорное) точка зрения, угол зрения;
подход - social * социальная точка зрения;
- divergent *s разные подходы, разные точки зрения;
- *s of approach to smth. разный подход к чему-л.;
- to get the right * подходить с правильных позиций;
- he looked at the problem only from his own * он смотрит на этот вопрос только с точки зрения своих интересов сторона, аспект - there are many *s to this question это многоаспектный вопрос;
- to look at the question from all *s рассматривать вопрос со всех точек зрения;
- to get a new * on smth. рассматривать что-л. в другом аспекте оттенок, тон, настрой - this column always has a humorous * статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе (американизм) (сленг) выгодное дельце, барыш - what's your * in this? что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого? хитрость, уловка;
неэтичный поступок;
обходной маневр - he always has an * to beat the other fellow он всегда знает, как обойти противника угольник;
угломер;
угловой шаблон( техническое) уголок, угловое железо (профиль металла) двигаться или наклоняться под углом - to * across the road пересечь дорону наискось сворачивать, поворачивать - the road here *s to the right в этом месте дорога поворачивает направо( авиация) лететь с углом сноса помещать, размещать под углом или образовывать угол писать тенденциозно или в расчете на какую-л. группу читателей;
подавать под каким-л. углом зрения - she *d her column of chitchat toward teenagers свою статью, написанную в стиле непринужденной беседы, она адресовала молодежи;
- he does not * his story он объективно излагает события (устаревшее) рыболовный крючок - to fish with an * ловить рыбу на удочку рыболовные снасти удить рыбу, ловить рыбу на удочку - to * for trout удить форель добиваться;
зондировать почву - to * for compliments напрашиваться на комплименты;
- to * for promotion закидывать удочку насчет повышенияangle искажать (рассказ, события) ~ положение, ситуация;
сторона (вопроса, дела и т. п.) ~ рыболовный крючок ~ точка зрения;
to look at the question from all angles рассматривать вопрос со всех точек зрения;
to get (или to use) a new angle (on smth.) разг. усвоить новую точку зрения (на что-л.) ~ угол;
angle of bank ав. угол крена;
angle of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта;
angle of dive ав. угол пикирования ~ угольник ~ удить рыбу;
перен. закидывать удочку~ attr. угловой;
angle bar (или iron) угловая сталь;
angle brace угловая связь;
angle bracket консоль;
кронштейн из уголка~ attr. угловой;
angle bar (или iron) угловая сталь;
angle brace угловая связь;
angle bracket консоль;
кронштейн из уголка~ attr. угловой;
angle bar (или iron) угловая сталь;
angle brace угловая связь;
angle bracket консоль;
кронштейн из уголка~ attr. угловой;
angle bar (или iron) угловая сталь;
angle brace угловая связь;
angle bracket консоль;
кронштейн из уголкаto ~ for a compliment напрашиваться на комплимент~ угол;
angle of bank ав. угол крена;
angle of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта;
angle of dive ав. угол пикирования~ угол;
angle of bank ав. угол крена;
angle of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта;
angle of dive ав. угол пикирования~ угол;
angle of bank ав. угол крена;
angle of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта;
angle of dive ав. угол пикирования~ of lag угол отставания;
угол запаздывания, угол замедления;
solid angle пространственный угол~ of drift ав. угол сноса;
angle of roll ав., мор. угол крена~ of sight воен. угол прицеливания;
angle of slope угол откоса, угол наклона;
angle of view угол изображения~ of sight воен. угол прицеливания;
angle of slope угол откоса, угол наклона;
angle of view угол изображения~ of sight воен. угол прицеливания;
angle of slope угол откоса, угол наклона;
angle of view угол изображенияto ~ with silver hook действовать подкупом~ точка зрения;
to look at the question from all angles рассматривать вопрос со всех точек зрения;
to get (или to use) a new angle (on smth.) разг. усвоить новую точку зрения (на что-л.)left ~ вчт. левый уголок~ точка зрения;
to look at the question from all angles рассматривать вопрос со всех точек зрения;
to get (или to use) a new angle (on smth.) разг. усвоить новую точку зрения (на что-л.)~ of lag угол отставания;
угол запаздывания, угол замедления;
solid angle пространственный угол solid: ~ мат. трехмерный, пространственный, кубический;
solid angle телесный( или пространственный) угол;
solid foot кубический футviewing ~ угол зренияwalk-off ~ угол бокового выхода -
78 managerial revolution
"революция управляющих" (новые подходы к управлению производственными коллективами)Большой англо-русский и русско-английский словарь > managerial revolution
-
79 conventions
условия ; условные обозначения ; общепринятые способы (подходы) ; условности ; ? accounting conventions ; -
80 angle
I1. [ʹæŋg(ə)l] n1. уголacute [right, obtuse] angle - острый [прямой, тупой] угол
solid angle - мат. пространственный угол
on the angle - косо, наклонно
to inscribe an angle - мат. вписывать угол
the leg /the side/ of an angle - сторона угла
at an angle (with smth.) - под углом, наклонно (к чему-л.)
angle of contact - физ. краевой угол, угол смачивания
angle of convergence [divergence] - физ. угол схождения [расхождения] пучка ( частиц или квантов)
angle of displacement - физ. угловое смещение
angle of lag - физ. угол отставания; угол запаздывания; угол замедления
angle of celestial body - астр. угол светила
angle of dip - физ. угол магнитного наклонения; магнитная широта
angle of bank - а) ав. угол крена; б) геод. угол наклона
angle of climb - ав. угол набора высоты
angle of dive - ав. угол пикирования
angle of entry - косм. угол входа ( космического корабля в атмосферу)
angle of glide - ав. угол планирования
angle of emergency /of deviation/ - спец. угол девиации /отклонения/
angle of entrance - мор. угол носового заострения ( корпуса)
angle of incidence - а) опт. угол падения; б) угол атаки самолёта
angle of reflection [of refraction] - опт. угол отражения [преломления]
angle of rest - физ. угол естественного откоса
angle of run - мор. угол кормового заострения ( корпуса)
angle of heel - мор., ав. угол крена
angle of slip /of slide/ - тех. угол скольжения
angle of stall - ав. критический /срывной/ угол атаки
2. разг.1) точка зрения, угол зрения; подходsocial [legal, humanitarian, odd] angle - социальная [юридическая, гуманная, странная] точка зрения
divergent angles - разные подходы, разные точки зрения
angles of approach to smth. - разный подход к чему-л.
he looked at the problem only from his own angle - он смотрит на этот вопрос только с точки зрения своих интересов
2) сторона, аспект (вопроса, дела и т. п.)to look at the question from all angles - рассматривать вопрос со всех точек зрения
to get a new angle on smth. - рассматривать что-л. в другом аспекте /с другой стороны, под другим углом/
3) оттенок, тон, настрой ( в журналистике)this column always has a humorous angle - статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе /духе/
3. амер. сл.1) выгодное дельце, (лёгкий) барышwhat's your angle in this? - что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого?
2) хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёврhe always has an angle to beat the other fellow - он всегда знает, как обойти противника
4. угольник; угломер; угловой шаблон5. тех. уголок, угловое железо ( профиль металла)2. [ʹæŋg(ə)l] v1. 1) двигаться или наклоняться под углом2) (резко) сворачивать, (внезапно) поворачиватьthe road here angles to the right - в этом месте дорога (резко) поворачивает направо
3) ав. лететь с углом сноса2. 1) помещать, размещать под углом или по углам2) располагаться под углом; образовывать угол3. писать тенденциозно или в расчёте на какую-л. группу читателей; подавать под каким-л. углом зрения ( в журналистике)IIshe angled her column of chitchat toward teenagers - свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
1. [ʹæŋg(ə)l] n арх.1) рыболовный крючок2) рыболовные снасти2. [ʹæŋg(ə)l] v1. удить рыбу, ловить рыбу на удочку2. (for) добиваться (чего-л. - обыкн. нечестными путями, интригами); зондировать почву (насчёт чего-л.)to angle for compliments [for an invitation] - напрашиваться на комплименты [на приглашение]
to angle for promotion - закидывать удочку /зондировать почву/ насчёт повышения
См. также в других словарях:
подходы — плутня, фокус, ухищрение, извороты, штука, махинация, ход, уловка, приемчик, трюк, подходец, фигли мигли, хитрость, хитросплетения, экивоки, комбинация, маневр, закорючка, фокус покус, увертка Словарь русских синонимов. подходы см. уловка Словарь … Словарь синонимов
подходы — искать новые подходы • модальность, стремление существуют различные подходы • существование / создание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Подходы к оценке предприятия — имущественный, доходный и сравнительный подходы к оценке предприятия. Каждый подход к оценке объединяет ряд методов оценки предприятий. Например, в состав доходного подхода входят метод капитализации дохода и метод дисконтирования денежных… … Словарь терминов антикризисного управления
ПОДХОДЫ К МОСТУ — участки полотна дороги, примыкающие к мосту и устраиваемые большей частью в виде земляной насыпи, иногда эстакады. Путь на подходе к металл. мостам укладывается на щебеночном балласте или в крайнем случае покрывается щебнем. Особое внимание… … Технический железнодорожный словарь
Подходы к пониманию проблемы искусственного интеллекта — Искусственный интеллект (ИИ) (англ. Artificial intelligence, AI) это наука и разработка интеллектуальных машин и систем, особенно интеллектуальных компьютерных программ, направленных на то, чтобы понять человеческий интеллект. При этом… … Википедия
Подходы к учению (approaches to learning) — Одной из отличительных особенностей совр. исслед. в области пед. психологии яв ся повышенное внимание, уделяемое экологической валидности. В отличие от просматривающейся в общем русле психол. науки тенденции к разраб. принципов научения… … Психологическая энциклопедия
Подходы к анализу данных — Основная статья: Оценка программ В оценке программ и политик существует три основных подхода к анализу данных: описательное (дескриптивное) исследование, коррелятивный и каузальный анализ данных. Выбор того или иного подхода к анализу данных… … Википедия
Подходы к морскому порту — 16) подходы к морскому порту внешние рейды и участки морских путей, расположенные в зоне с установленными границами, которая примыкает к акватории морского порта, но не выходит за пределы территориального моря Российской Федерации и в пределах… … Официальная терминология
Подходы к определению инноваций — научные подходы, в рамках которых все существующие определения инноваций можно классифицировать по пяти основным подходам: 1) объектному (в отечественной литературе в этом случае в качестве определяемого термина часто выступает слово… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
Подходы к раскрытию юридико-психологической реальности — В истории развития исследований ЮП и по настоящее время встречаются разные подходы к раскрытию юридико психологической реальности и ее роли в решении правовых проблем. Психолого иллюстративный подход – исторически первый. Характерен вкраплением в … Энциклопедия современной юридической психологии
Подходы к оценке — (APPRAISAL APPROACHES) традиционные подходы к оценке стоимости, используемые профессиональными оценщиками. (А) Подход прямого сравнительного анализа продаж (Direct sales comparison approach) то же, что Подход рыночной информации (Market data… … Словарь инвестиционных и оценочных терминов