-
21 singultire
-
22 ululare
-
23 versare
1. ( verso); vt1) лить, наливать, разливать; переливать; проливатьversare sudore — обливаться потом4) перен. изливать2. ( verso); vi (a)1) течь, протекать2) переливаться через край3) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)versare in gravi condizioni — оказаться в тяжёлом положении4) (sopra, intorno) касаться; трактовать•- versarsiSyn:travasare, trasfondere, riversare, spandere, spargere, traboccare; colare, gocciolare, gocciare, scolare, spillare, trapelare, stillare, uscire, piovere, lagrimare, piangere, grondare, scorrere, sfociare, sfogare, prorompere, riversarsi, affluire, entrare; pagareAnt: -
24 взахлеб
-
25 голосить
несов.голосить песню — cantare a squarciagola -
26 горько
1) нар. amaramente, con amarezza2) сказ.3) сказ. безл. è spiacevole / triste...горько в этом сознаться — è spiacevole ammetterlo•• -
27 навзрыд
нар. -
28 наплакаться
сов. разг.( много плакать) aver pianto molto; restare senza lacrimeнаплачется она с ним — lui la fara penare / dannare -
29 пищать
несов.2) ( плакать) piagnucolare vi (a), pigolare vi (a)3) разг. (говорить, петь тонким голосом) cinguettare vi (a), pigolare vi (a) -
30 плачущий
прил.1) см. плакать; piangente2) piagnucoloso, queruloговорить плачущим голосом — parlare piagnucolando -
31 разливаться
1) см. разлиться2) ( петь) gorgheggiare vt, vi (a)3) ( красноречиво говорить) parlare con eloquenza4) ( много плакать) grondar lacrime, piangere tutte le (sue) lacrimeразливаться рекой — versare un mare di lacrime -
32 реветь
несов.1) ( о животных) muggire vi (a), mugghiare vi (a) ( о быке); bramire vi (a) (о медведе и т.п.); ragliare vi (a) ( об осле)3) разг. ( громко плакать) piangere rumorosamente; urlare vi (a), mugghiare ( от боли)ревет, как будто его режут разг. — urla come un ossesso••реветь белугой — piangere come un vitello -
33 ручей
-
34 слеза
ж.1) lacrima, lagrimaлицо, залитое слезами — viso bagnato / solcato di lacrimeпроливать слезы — versare lacrime; lacrimare vi (a)2) мн. ( плач) pianto mудариться в слезы, разразиться слезами — prorompere / scoppiare inплакать горькими / горючими слезами — piangere a calde lacrime; sciogliersi in lacrimeглотать слезы — ingoiare le lacrimeслезы подступили к горлу — si sentì un nodo / groppo alla golaрастрогать до слез — strappare le lacrime••осушить слезы поэт. — tergere le lacrimeотольются кошке мышкины слезы — chi la fa l'aspetti; come fai, così avraiслезами горю не поможешь — inutile piangerci sopra; piangere sul latte versato -
35 три
числ. колич.1) treпо три — a / per treв три раза больше — tre volte, tanto / piu (di) / quanto...возрасти в три раза — aumentare di tre volte (in confronto a...)2) ( отметка) tre m, sufficienza f••плакать в три ручья — piangere a dirottoгнать / толкать / выталкивать в три шеи — scacciare грубо >согнуть в три погибели — far piegare la testa, mettere il piede sul collo a qdсогнуться в три погибели — piegare la testa; piegarsi come un coltello a serramanicoзаблудиться в трех соснах — affogare in un bicchier d'acqua -
36 удерж
м. разг.без удержу — senza freno; a tutt'andare; sfrenatamente; come scatenatoне знать удержу — non sapersi frenare; non avere ritegnoнет на него удержу — è sfrenato; nona fermarlo плакать без удержу — piangere a dirotto -
37 хиханьки
мн. -
38 a
A, a f, m invar 1) а (первая буква итальянского алфавита) A come Ancona -- ╚а╩ как в слове Анкона( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) 2) fig начало dall'a alla zeta -- от начала до конца rifarsi dall'a -- начать еще раз <с начала, с нуля> siamo sempre all'a -- мы все время топчемся на месте essere all'a -- начать с азов <с самого начала, с нуля> essere a e z -- быть альфой и омегой <началом и концом> чего-л a prep (перед словом, начинающимся с гласного звука, может принимать форму ad; с art determ принимает формы al, allo, alla, all', ai, agli, alle) а) в глагольных словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?, в какое место?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: andare a Roma -- поехать в Рим recarsi all'istituto -- пойти в институт avviarsi al lavoro -- отправиться на работу venire a casa -- прийти домой 2) при указ на пребывание на месте (где? в каком месте?) в (+ P), на (+ P), у, около (+ G) abitare a Mosca -- жить в Москве sono stato a teatro -- я был в театре studiare all'istituto -- учиться в институте lavorare alla fabbrica -- работать на фабрике <на заводе> vegliare al letto -- дежурить у постели stare a letto -- лежать в постели 3) при обознач расстояния до чего-л (часто в сочет с предл da) до (+ G), в (+ P) camminare dalla porta alla finestra -- ходить от двери до окна stare a venti metri -- быть в двадцати метрах <на расстоянии двадцати метров> 4) при обознач временных отношений (когда?, в какое время?, в котором часу?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: pranzare a mezzogiorno -- обедать в полдень uscire alle dieci -- выйти в десять часов levarsi all'alba -- встать на заре venire a sera -- прийти вечером 5) при указ направления действия (куда?, к кому?, к чему?) или D без предлога: dare qc a qd -- давать что-л кому-л scrivere al padre -- написать отцу cucire un bottone al vestito -- пришить пуговицу к платью aderire alla maggioranza -- присоединиться к большинству 6) при обознач лица, у которого что-л отнимают, которое чего-л лишается у (+ G) prendere il libro al ragazzo -- взять книгу у мальчика rubare il tempo a qd -- отнимать у кого-л время 7) при обознач побуждения к действию (к чему?, на что?) к (+ D), на (+ A) chiamare alla lotta -- призывать к борьбе spingere ad un'azione -- толкнуть на какой-л поступок 8) при указ на назначение, избрание, продвижение( куда?, кем?) на (+ A) или S без предлога: scegliere qd a una carica -- избрать кого-л на должность mettere qd a un mestiere -- отдать кого-л в учение nominare qd a giudice -- назначить кого-л судьей promuovere qd a presidente -- выдвинуть кого-л председателем 9) при указ приговора, наказания (к чему?, как?) к (+ D) или S без предлога: condannare all'esilio -- приговорить к изгнанию mettere a morte -- карать смертью 10) при обознач отношений образа действия, манеры (как?, каким образом?); перев различно: chiudere a chiave -- закрывать на ключ lavorare ai ferri -- вязать спицами <на спицах> capire al primo sguardo -- понять с первого взгляда parlare ad alta voce -- говорить громким голосом battere a macchina -- печатать на машинке 11) при обознач причины или цели; перев различно: rallegrarsi a una notizia -- радоваться известию parlare a difesa di qd -- говорить в чью-л защиту mettere qd a guardia -- поставить кого-л для охраны 12) при обознач стоимости, единицы измерения (по какой цене?, по скольку?) по (+ A) vendere a tanto il metro -- продавать по столько-то за метр б) в именных словосоч употр: 1) при обознач средства или способа действия; перев обычно прил, производным от определяющего сущ: barca a vela -- парусная лодка lume a petrolio -- керосиновая лампа macchina a vapore -- паровая машина 2) при обознач отличительного признака, вида, формы, местоположения предмета; перев различно: tessuto a righe -- полосатая материя, материя в полоску pittura a olio -- живопись маслом cappello a falde -- шляпа с полями casa al mare -- дом около моря finestra a mezzodì -- окно на юг 3) при обознач склонности, пригодности к чему-л, сходства с чем-л; употр после некоторых определенных прил и перев различно: idoneo al servizio militare -- годный к военной службе simile a una palla -- похожий на мяч dedito all'arte -- преданный <посвятивший себя> искусству avvezzo al lavoro -- привычный к труду <к работе> 4) для указ на ограничение в каком-л отношении (обычно после прил); перев различно: pigro al lavoro -- ленивый в работе в) перед инф употр: 1) после глаголов, имеющих значение цели, а также выражающих начинание, повторение, продолжение; обычно перев неопр формой: ha cominciato a capire -- он начал понимать mettersi a piangere -- начать плакать, заплакать continuare a studiare -- продолжать учиться mettersi a fare qc -- начать делать что-л; приняться за что-л 2) после прил, выражающих склонность, пригодность, приспособленность к чему-л к (+ D) или перев неопр формой: pronto ad accettare la proposta -- готовый принять предложение avvezzo a lavorare -- привыкший работать, привычный к работе 3) после числ и прил перев различно: fu il primo a parlare -- он заговорил первым sei sempre l'ultimo a venire -- ты всегда приходишь последним 4) в независимых конструкциях образует инфинитивно- условный оборот; перев деепричастным оборотом или условным придаточным предложением: a credergli -- если ему поверить... a dire il vero... -- по правде говоря... г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: a caso -- случайно a poco a poco -- понемногу a mano -- вручную alla peggio -- кое-как alla francese -- на французский лад a corpo a corpo а) врукопашную б) бок о бок dirimpetto a... -- напротив (+ G) in capo a... -- в начале (+ G) прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
39 belare
-
40 compassione
compassióne f жалость; сострадание; сочувствие far compassione -- вызывать сострадание mi fai compassione а) жаль мне тебя б) ты жалок avere compassione di qd -- жалеть кого-л da far compassione -- жалкий( ср плакать хочется) far compassione ai sassi (della strada) -- ~ тут и булыжники заплачут
См. также в других словарях:
плакать — Вопить, выть, голосить, реветь, рыдать, рюмить, скулить, хлипать, всхлипывать, хныкать, визжать; слезы точить, плакать навзрыд, ревмя реветь. Всплакнуть, прослезиться, удариться в слезы, поднимать вой, всплакаться, заливаться (горючими слезами),… … Словарь синонимов
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плакивать, прослезиться, проливать слезы; рюмить, реветь, выть; хныкать, визжать; слезно скорбеть или умолять. Плачут от боли, от жали, горя. Животные не плачут. Плакать навзрыд. | * Грустить, горевать, тужить, тосковать, скорбеть,… … Толковый словарь Даля
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плачу, плачешь, несовер. 1. Проливать слезы от боли или душевного потрясения. Плакать навзрыд. Горько плакать. Плакать от радости. «Мать горько плакала обильными слезами.» Максим Горький. «Не плачь, я дело говорю.» Грибоедов. «Я плачу:… … Толковый словарь Ушакова
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плачу, плачешь; несовер. 1. Проливать слезы, обычно издавая жалобные, нечленораздельные голосовые звуки, плач. Горько п. П. от боли, от горя, от радости. Плачущий голос (плаксивый, жалобный). Хоть плачь (очень трудно, тяжко; разг.). 2.… … Толковый словарь Ожегова
плакать — плакать, плачу, плачет (неправильно плакаю, плакает); прич. плачущий; дееприч. плача … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
плакать — • плакать, рыдать, реветь Стр. 0762 Стр. 0763 Стр. 0764 Стр. 0765 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
плакать — • безудержно плакать • безутешно плакать • горько плакать • горючими слезами плакать • навзрыд плакать • надрывно плакать • неутешно плакать … Словарь русской идиоматики
плакать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я плачу, ты плачешь, он/она/оно плачет, мы плачем, вы плачете, они плачут, плачь, плачьте, плакал, плакала, плакало, плакали, плачущий, плакавший, плача; св. заплакать 1. Если вы плачете, значит, у вас… … Толковый словарь Дмитриева
плакать — (горевать, сожалеть по поводу чего л.) о ком чем, по кому чему, по ком чем и над кем чем. 1. о ком чем. Плакать о своей молодости. Радиола плакала о павших героях, о покоящихся среди сопок могилах, о тенях минувшего, о чужом и далеком горе… … Словарь управления
плакать — Древнерусское – плакати (бить). В русском языке слово «плакать» появилось в XI в. Первоначальным значением этого слова было «бить, ударять, причинять боль». Впоследствии это слово стало значить «плакать, скорбеть, просить с плачем, оплакивать».… … Этимологический словарь русского языка Семенова
плакать — ▲ лить ↑ слезы, вследствие (чего л), переживание плакать. в слезах (вся #). плач слезы вследствие сильных переживаний. оплакать. слеза. слезы. слезы как горошины. пролить слезу [слезы]. ронять [уронить] слезу. всплакнуть. лить [проливать] слезы.… … Идеографический словарь русского языка