-
1 trapelare
trapelare v. intr. to leak out (anche fig.); ( rivelarsi) to transpire: l'acqua trapelava dal serbatoio, water was leaking out of the tank; la luce trapelava dalla tenda, light filtered through the curtain; lasciò trapelare il segreto, he let the secret out; niente trapelò dalle sue parole, nothing transpired from his words; la verità, la notizia trapelò, the truth, the news leaked out.* * *[trape'lare]1) (filtrare) [luce, suono] to filter in, to filter through2) fig. [ notizia] to filter out, to get* out, to leak (out)3) (manifestarsi) [inquietudine, irritazione] to show*; [ sentimento] to come* outlo sguardo lasciava trapelare il suo odio — her eyes betrayed o gave away her hatred
* * *trapelare/trape'lare/ [1](aus. essere)1 (filtrare) [luce, suono] to filter in, to filter through2 fig. [ notizia] to filter out, to get* out, to leak (out)3 (manifestarsi) [inquietudine, irritazione] to show*; [ sentimento] to come* out; lo sguardo lasciava trapelare il suo odio her eyes betrayed o gave away her hatred. -
2 trapelare
trapelare (-élo) 1. vi (e) 1) просачиваться, проступать, сочиться 2) просвечивать, проглядывать 3) fig просачиваться, обнаруживаться, раскрываться 2. vt rar разузнавать, выяснять se riuscirò a trapelare qc ti avvertirò -- если мне удастся узнать что-н, я тебя предупрежу -
3 trapelare
trapelare (-élo) 1. vi (e) 1) просачиваться, проступать, сочиться 2) просвечивать, проглядывать 3) fig просачиваться, обнаруживаться, раскрываться 2. vt rar разузнавать, выяснять se riuscirò a trapelare qc ti avvertirò — если мне удастся узнать что-н, я тебя предупрежу -
4 trapelare
trapelaretrapelare [trape'la:re]verbo intransitivo esseredurchsickernDizionario italiano-tedesco > trapelare
5 trapelare
trapelare v.intr. ( trapélo; aus. essere) 1. ( filtrare) filtrer (aus. avoir), suinter (aus. avoir); (rif. a luce) filtrer (aus. avoir), percer (aus. avoir). 2. ( fig) ( rivelarsi) filtrer (aus. avoir), transpirer (aus. avoir), s'ébruiter: la notizia è trapelata la nouvelle s'est ébruitée, la nouvelle a transpiré. 3. ( fig) (manifestare, rivelare) révéler (aus. avoir).6 trapelare
1. (- elo); vi (e)1) просачиваться, проступать, сочиться2) просвечивать, проглядывать3) перен. просачиваться, обнаруживаться, раскрываться2. (- elo); vt редкоразузнавать, выяснятьse riuscirò a trapelare qc ti avvertirò — если мне удастся узнать что-либо, я тебя предупрежуSyn:colare, gocciare, stillare, spillare, перен. apparire, comparire, manifestarsi, svelarsi; trasparireAnt:scrosciare, grondare, inondare; risultare chiaro / evidente7 trapelare
просачиваться ( наружу), протекать8 trapelare
io trapelo; вспом. essereпросочиться, обнаружиться* * *гл.1) общ. запрягать в пристяжку, идти в пристяжке, просвечивать, разузнавать, выяснять, обнаруживаться, проглядывать, просачиваться, проступать, сочиться2) перен. раскрываться9 trapelare vi
[trape'lare]10 trapelare
11 trapelare
vi [trape'lare]12 trapelare
v.i. (anche fig.)просачиваться, проступать; проникать; обнаруживаться, выяснятьсяuna pallida luce trapelava dalle imposte chiuse — сквозь закрытые ставни брезжил рассвет (проникал бледный свет)
13 trapelare un segreto
гл.общ. разузнать тайнуИтальяно-русский универсальный словарь > trapelare un segreto
14 lo sguardo lasciava trapelare il suo odio
Dizionario Italiano-Inglese > lo sguardo lasciava trapelare il suo odio
15 fare trapelare
16 просочиться
сов.1) ( внутрь) infiltrarsi, filtrare vi (e), penetrare a stille2) ( наружу) trapelare vi (e), trasudare vi (a), vt; uscire vi (e) (a stille / gocce), stillare vt, mandar fuori a stille / gocceна стене подвала просочилась сырость — il muro della cantina ha trasudato; воен. (из окружения и т.п.) filtrare vi (e) fuori da3) ( постепенно проникнуть) infiltrarsi, penetrare vi (e)просочиться в расположение противника — infiltrarsi nelle linee nemiche4) разг. ( распространиться) trapelare vi (e), propagarsi, diffondersiпросочились слухи, что... — sono trapelate voci che...известие просочилось в газеты — la notizia è filtrata ai giornali; c'è stata una fuga di notizie riprese dai giornali17 filtrare
1. v/t strain, filter2. v/i fig filter out* * *filtrare v.tr.1 to filter ( anche inform.), to filtrate; to leach, to strain: acqua filtrata, filtered water; filtrare del brodo, to strain broth; filtrare un liquido, to filter a liquid; filtrare il tè, to strain tea2 (fig.) to sift, to screen: ti conviene filtrare tutte le informazioni ricevute, it would be a good idea if you sifted all the information that you receive◆ v. intr.1 to filter, to percolate, to seep, to ooze: l'acqua filtra attraverso il terreno, the water filters (o seeps) through the earth; il caffè sta filtrando, the coffee is percolating; la luce filtrava attraverso i rami, the light filtered through the branches2 (fig.) to filter out, to leak out, to become* known: la notizia filtrò attraverso alcune indiscrezioni, the news leaked out through various unconfirmed reports.* * *[fil'trare]1. vtto filter, (fig : selezionare) to screen2. vi* * *[fil'trare] 1.verbo transitivo1) (depurare) to filter, to filtrate [gas, vino, olio]; to percolate, to filter [ caffè]; to strain, to filter [tè, salsa]2.1) (penetrare) [liquido, umidità, pioggia] to drain, to filter, to leak; [suono, luce] to filter, to pierce2) (colare) [liquido, caffè] to percolate3) fig. (trapelare) [notizie, idea] to filter out, to filter through, to percolate* * *filtrare/fil'trare/ [1]1 (depurare) to filter, to filtrate [ gas, vino, olio]; to percolate, to filter [ caffè]; to strain, to filter [ tè, salsa](aus. essere)1 (penetrare) [ liquido, umidità, pioggia] to drain, to filter, to leak; [ suono, luce] to filter, to pierce2 (colare) [ liquido, caffè] to percolate3 fig. (trapelare) [ notizie, idea] to filter out, to filter through, to percolate.18 apparire
непр. vi (e)1) являться, появляться, показываться3) выявляться, оказываться; явствовать•Syn:mostrarsi, presentarsi, comparire, venir fuori, spuntare, sbucare, manifestarsi; far capolino, affacciarsi; trapelare, trasparire; sembrare, parereAnt:19 comparire
непр. vi (e)1) являться, появлятьсяnon mi comparire più davanti! — чтоб я больше тебя не видел!, не попадайся мне на глаза!2) казатьсяfar comparire una cosa per un'altra — выдавать одно за другоеnon pensa che a comparire — он только и думает, как бы обратить на себя вниманиеnon voler comparire — пожелать остаться неизвестнымindosso a lei, qualsiasi abito comparisce — что бы она ни надела, на ней всё имеет вид / всё на ней смотрится4) юр. являться в суд•Syn:apparire, mostrarsi, manifestarsi, presentarsi; sembrare, trapelare, trasparire, venire alla luce; far figura / venire in ballo / a propositoAnt:20 spirare
1. vi3) (e) умирать2. vt1) издавать, испускать ( запах)2) перен. дышать (чем-либо - о лице; о словах)3) вдохновлять4) книжн. вдохновлять, воодушевлять•Syn:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
trapelare — v. intr. [der. di pelo (che, al plur., può significare le sottilissime fessure in una parete), col pref. tra ] (io trapélo, ecc.; aus. essere ). 1. a. [di liquido, uscire a gocce, attraverso pori, interstizi, ecc., anche con la prep. da : l… … Enciclopedia Italiana
trapelare — 1tra·pe·là·re v.intr. e tr. (io trapélo) 1a. v.intr. (essere) CO uscire fuori, filtrare attraverso incrinature o fessure: l umidità trapelava dal muro, vedeva trapelare una debole luminosità dalla porta socchiusa 1b. v.intr. (essere) LE versarsi… … Dizionario italiano
trapelare — {{hw}}{{trapelare}}{{/hw}}A v. intr. (io trapelo ; aus. essere ) 1 Infiltrarsi e stillare attraverso aperture, spaccature, fori, detto di un liquido: l acqua trapela dal vaso | Uscire da fessure molto piccole, detto della luce. 2 (fig.) Venir… … Enciclopedia di italiano
trapelare — v. intr. 1. (di liquido, di luce) filtrare, trasparire, colare, gocciare, gocciolare, spillare, stillare, piovere, affiorare, emanare, trasudare, traspirare, uscire 2. (fig., di notizie, di sentimenti, ecc.) manifestarsi, palesarsi, rivelarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trasparire — v. intr. [retroformazione da trasparente ] (coniug. come apparire ; le forme trasparsi o trasparvi del pass. rem. sono rare, e il part. pass., non com., è soltanto trasparito ; aus. essere ). 1. (non com.) [essere trasparente, lasciar passare la… … Enciclopedia Italiana
traspirare — tra·spi·rà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare, uscire in forma di minutissime gocce o di vapore: l umidità traspira dai muri Sinonimi: filtrare, trasudare. 2. v.intr. (essere) BU fig., di idee, pensieri, sentimenti e sim.,… … Dizionario italiano
colare — [lat. cŏlare filtrare, gocciolare, versare ] (io cólo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far passare una sostanza liquida o fluida attraverso un filtro, un setaccio e sim. per purgarla da materie estranee: c. il brodo, l olio, la calcina, la rena ]… … Enciclopedia Italiana
filtrare — [der. di filtro1]. ■ v. tr. 1. [far passare un liquido attraverso un filtro: f. l acqua ] ▶◀ colare, passare, (non com.) percolare. ‖ depurare. ⇓ distillare, scremare. 2. (fig.) [sottoporre qualcosa ad attenta analisi e valutazione: f. le… … Enciclopedia Italiana
filtrare — A v. tr. 1. (di liquido) colare, distillare □ depurare 2. (fig., un esperienza, ecc.) analizzare, vagliare, elaborare B v. intr. 1. passare, trapelare, colare, stillare, trasudare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
traspirare — A v. intr. 1. (di acqua, di sudore, ecc.) esalare, evaporare, filtrare, sudare, trasudare, trapelare 2. (fig., di idee, di sentimenti, ecc.) mostrarsi, manifestarsi, palesarsi, trapelare, trasparire CONTR. celarsi, nascondersi, occultarsi B v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
filtrare — fil·trà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., far passare attraverso un filtro per depurare: filtrare l olio, l acqua, il vino 1b. v.tr., estens., di qcs., lasciar passare una luce, un suono e sim. attutendolo, smorzandolo: filtrare i raggi solari,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский