-
101 высокий
прил.
1) high;
tall (о человеке) ;
lofty (о горе, доме) высокая вода высокая местность высокий урожай высокая талия
2) (возвышенный, значительный) elevated, lofty, high высокий стиль высокие цели
3) муз. high, high-pitched ∙ быть высокого мнения (о ком-л./чем-л.) ≈ to think highly (of), to have a high opinion (of) высокий лоб высокий гость в высокой степенивысок|ий -
1. high;
(о человеке, животном) tall;
~ мальчик tall boy;
~ дом tall/high building;
~ая местность high locality, high ground;
комната с ~им потолком room with a high ceiling;
~ая вода high water;
(при приливе) high tide;
2. (большой, значительный) high;
~ урожай high yield, big crop, bumper crop/harvest;
~ая производительность труда high productivity of labour;
3. (отличный, хороший) great;
~ое мастерство great skill;
~ая оценка high appreciation/assessment;
4. (почётный, важный) high;
~ая награда high award;
~ая честь great honour;
~ гость honoured guest;
5. (возвышенный) elevated, lofty;
~ порыв lofty urge/impulse;
6. (о звуках) high, high-pitched;
~ая грудь high breast;
~ лоб high forehead;
lofty brow;
~ая талия short waist;
быть ~ого мнения о ком-л. have* a high opinion of smb., think* highly of smb. -
102 годовалый
Большой англо-русский и русско-английский словарь > годовалый
-
103 дохлый
-
104 дрессированный
прил.;
прич. от дрессировать trained( о животном) ;
performing (для цирка)дрессиров|анный - trained;
(для цирка) performing;
~ать, выдрессировать (вн.) train (smth.) ;
~ка ж. training;
~щик м., ~щица ж. animal-trainer.Большой англо-русский и русско-английский словарь > дрессированный
-
105 жрать
-
106 загнанный
прил.;
прич. от загнать exhausted( о животном) ;
downtrodden, persecuted перен. (о человеке)
1. (о лошади) overworked, exhausted;
(затравленный) hunted;
~ зверь hunted animal;
2. (запуганный, забитый) persecuted, downtrodden.Большой англо-русский и русско-английский словарь > загнанный
-
107 заморыш
-
108 ископаемый
прил. fossilized ископаемая рыба ископаемый человекископаем|ый -
1. прил. (добываемый) mineral;
~ое сырьё mineral raw materials;
2. в знач. сущ. мн.: полезные ~ые (economic) minerals;
3. прил. (о животном, растении) fossil;
4. в знач. сущ. с. (о человеке) fossil, old fossil;
5. прил. шутл. (допотопный) fossilized.Большой англо-русский и русско-английский словарь > ископаемый
-
109 матерый
прил.
1) (о животном) full-grown
2) hardened, inveterate;
out-and-out
3) experienced, practised, veterana. (of animals) full-grown -
110 некастрированный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > некастрированный
-
111 он
-
112 первогодок
м. разг.
1. regular or sailor in the first year of service;
2. (о животном) young animal less then one year old.Большой англо-русский и русско-английский словарь > первогодок
-
113 плавать
несовер.;
без доп.
1) swim плавать как рыба ≈ to fin
2) float, drift;
sail;
steam
3) sail, navigate( на судне) ;
boat (на лодке) ;
row (на веслах) плавать под парусами ≈ to sail, to go under sail плавать против течения ≈ to go up stream;
to go against the stream перен. плавать по воле волн ≈ to drift( on the waves) плавать по течению ≈ to go down stream;
to go/swim with the stream/tide перен. ∙ он мелко плавает ≈ he is beyond his depth in smth. (в смысле своих знаний, способностей) ;
he is a small fry( в смысле своего социального положения) он не из мелко плавающих ≈ he isn't just anybodyнесов.
1. (о человеке и животном) swim*;
(о предметах;
об облаках) float, drift;
(о судне) sail;
(о пароходе) steam;
2. (держаться на поверхности жидкости) float;
3. (на судне и т. п.) sail, cruise, navigate;
~ на плоту float on а raft, raft;
~ на пароходе по Волге make* а boat-trip on Volga;
4. разг. (служить на судне) serve, sail;
5. разг. (отвечать сбивчиво и путано) be* all at sea, be* out of one`s depth. -
114 потопить
I совер.;
(что-л.) heat a little II несовер. - топить;
совер. - потопить (кого-л./что-л.) ;
(о человеке, животном) drown;
(губить) ruin, wreck перен. потопить горе в вине ≈ to drown one's sorrows in drinkсов. см. топить III.Большой англо-русский и русско-английский словарь > потопить
-
115 приблудный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > приблудный
-
116 рекордист
Большой англо-русский и русско-английский словарь > рекордист
-
117 скот
муж.
1) коллект. cattle, livestock рогатый скот ≈ horned cattle, oxen мясо-молочный скот ≈ granger's cattle разведение скота ≈ stock farming крупный рогатый скот ≈ cattle, neat молочный скот ≈ dairy cattle
2) перен. разг. swine, beast, brute, dolt, boor;
cattle презр. -
118 тонуть
I несовер. - тонуть;
совер. - потонуть, затонуть без доп.;
(идти ко дну) sink;
(тж. о судне) go down II несовер. - тонуть;
совер. - утонуть без доп.;
(гибнуть о человеке, животном) drown;
перен. be lost мысль тонет в ненужных подробностях ≈ the idea is lost in a mass of unnecessary details тонуть в снегу тонуть в делахтон|уть -, потонуть, утонуть
1. sink*, go* down;
(о живом существе тж.) drown;
здесь тонет много народа many people are drowned here;
я два раза в жизни ~ул I was almost drowned twice in my life;
2. ( в пр. ;
вязнуть, утопать) be* plunged (in) ;
перен. be* lost (in) ;
~ в снегу sink* into the snow;
дома тонут в зелени the houses are buried in greenery. -
119 топить
I несовер. - топить;
совер. - истопить, натопить
1) (что-л.)
1) (о печи и т.п.) stoke
2) (отапливать) heat II несовер. - топить;
совер. - растопить( что-л.) ;
(плавить) melt;
(о сале и т.п.) melt down;
render топить молоко ≈ to bake milk III несовер. - топить;
совер. - потопить, затопить( что-л.) ;
sink топить судно ≈ to sink a ship IV несовер. - топить;
совер. - утопить, потопить ( кого-л./что-л.) ;
(о человеке, животном) drown;
(губить) ruin, wreck перен. топить горе в вине ≈ to drown one's sorrows in drink -
120 утонуть
несовер. - тонуть, утопать;
совер. - утонуть (гибнуть о человеке, животном) drown;
перен. be lost мысль тонет в ненужных подробностях ≈ the idea is lost in a mass of unnecessary details утонуть в снегу утонуть в делахсов. см. тонуть и утопать - утончённость ж. refinement.
См. также в других словарях:
-Федеральный закон О животном мире — 1) кодификационный законодательный акт законодательства о животном мире; регулирует общественные отношения в области охраны и использования объектов животного мира, обитающих в условиях естественной свободы, а также в сфере сохранения и… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Летание и летательные органы в животном царстве — Способность перемещаться по воздуху составляет наиболее сложную и совершенную форму движения животных и менее распространена в животном царстве, чем ползание, хождение, беганье, прыганье и плавание. Мы должны при том отличать настоящее Л. от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Законодательство о животном мире — 1) отрасль российского законодательства; 2) (для целей Федерального закона О животном мире ) система нормативных правовых актов, состоящая из названного Федерального закона, принимаемых в соответствии с ним законов и иных нормативных правовых… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Нарушение законодательства о животном мире — 1) вид экологического правонарушения; 2) (для целей Федерального закона О животном мире ) основание гражданской, административной, уголовной ответственности; привлечение к ответственности за Н.з.ж. не освобождает виновных лиц от обязанности… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
экспериментальная модель на животном — — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация EN animal model … Справочник технического переводчика
Обмен веществ и сил в животном организме — Между телом животного и его внешней средой происходит постоянный обмен веществ пища, питье и кислород вдыхаемого воздуха, войдя в тело, претерпевают здесь ряд превращений, преимущественно химических, и извергаются вон (легкими, кожей, почками и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Целлюлоза в животном царстве — (или клетчатка) встречается у некоторых простейших и у оболочников (Tunicata). У последних она выделяется клетками наружных покровов и образует наружную оболочку, или тунику, животного. Это прозрачное, местами только волокнистое, двупреломляющее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Есть в себе. Ряз. Набирать вес, тучнеть (о животном). ДС, 162. Заехать не по себе — Новг. Выбрать (в невесты, в женихи) неравного себе в каком л. отношении. НОС 3, 26 … Большой словарь русских поговорок
Электрофизиология* — Э. есть та часть физиологии, которая занимается изучением двоякого рода явлений: 1) электрических явлений, развивающихся самобытно в животном организме, и 2) явлений, происходящих от действия извне электричества на живые существа, их ткани и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрофизиология — Э. есть та часть физиологии, которая занимается изучением двоякого рода явлений: 1) электрических явлений, развивающихся самобытно в животном организме, и 2) явлений, происходящих от действия извне электричества на живые существа, их ткани и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных