Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

не+ставам

  • 61 приветлив

    1. affable, friendly, amiable; sweet
    приветлив (приятен) attractive, pleasant, agreeable, cheery. '''
    * * *
    приветлѝв,
    прил.
    1. affable, friendly, amiable; cordial; sweet; forthcoming; ставам по-\приветлив прен. thaw;
    2. ( приятен) attractive, pleasant, agreeable, cheery.
    * * *
    affable; amiable; communicable; jovial{`djouvixl}; kind; polite; sweet{swi;t}
    * * *
    1. affable, friendly, amiable;sweet 2. ПРИВЕТЛИВ(приятен) attractive, pleasant, agreeable, cheery. ''' 3. ставам по-ПРИВЕТЛИВ прен. thaw

    Български-английски речник > приветлив

  • 62 пълнолетен

    adult; of (the full legal) age
    юр. major
    пълнолетен съм be of age
    ставам пълнолетен come of age, attain o.'s majority
    * * *
    пълнолѐтен,
    прил., -на, -но, -ни adult; of (full/legal) age; юр. major; \пълнолетенен съм be of age; ставам \пълнолетенен come of age, attain o.’s majority.
    * * *
    adult
    * * *
    1. adult;of (the full legal) age 2. ПЪЛНОЛЕТЕН съм be of age 3. ставам ПЪЛНОЛЕТЕН come of age, attain o.'s majority 4. юр. major

    Български-английски речник > пълнолетен

  • 63 развивам

    1. develop
    развивам промишлеността develop industry
    развивам паметта си develop o.'s memory
    развивам културна дейност engage in/carry out cultural activities
    развивам дейност be active
    развивам скорост gather/develop speed
    развивам теория work out/evolve/advance a theory
    развивам нечия идея develop s.o.'s idea
    развивам въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject
    2. (отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, unreel, uncoil; wind off
    (знаме) unfurl
    (пакет и пр.) unwrap, undo
    (бурма) unscrew
    майката разви бебето си the mother unswathed her baby
    3. (листа, пъпки) put forth
    развивам пневмония develop pneumonia
    4. develop (в into)
    5. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll
    (откривам ce) uncover o.s.
    (за дърво) come into leaf
    7. (ставам) take place
    оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course
    събитията се развиват благополучно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn
    събитията се развиват бързо events follow close upon one another
    * * *
    развѝвам,
    гл.
    1. develop; ( спомагам за развитието на) cultivate; promote; educate; \развивам въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject; enlarge on/upon a subject; \развивам дейност be active; \развивам културна дейност engage in/carry out cultural activities; \развивам скорост gather/speed, put on speed; \развивам теория work out/evolve/advance a theory;
    2. ( отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, disentwine, unreel, uncoil; reel off; wind off; ( знаме) unfurl; ( пакет и пр.) unwrap, undo; ( бурма) unscrew; ( завит човек) uncover;
    3. ( листа, пъпки) put forth;
    \развивам се 1. develop (в into); ( напредвам) advance; \развивам се с бавни темпове (за страна, икономика) be in the slow lane;
    2. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll; ( откривам се) uncover o.s.;
    3. (за пъпка) open; (за дърво) come into leaf;
    4. ( ставам) take place; действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland; оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course; очаквам как ще се развият събитията await further developments; събитията се развиват благоприятно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn; събитията се развиват бързо events follow close upon one another, events are moving swiftly.
    * * *
    develop: He tries to развивам his skills. - Той се опитва да развие уменията си., развивам speed - развивам скорост; grow (се); unfurl (се); make; enlarge; push{puS} (търговия); (нещо навито): unreel(-unwound); take place (случва се)
    * * *
    1. (бурма) unscrew 2. (за дърво) come into leaf 3. (за пъпка) open 4. (завит човек) uncover 5. (знаме) unfurl 6. (листа, пъпки) put forth 7. (напредвам) advance 8. (отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, unreel, uncoil;wind off 9. (откривам ce) uncover o. s. 10. (пакет и пр.) unwrap, undo 11. (спомагам за развитието на) cultivate;promote 12. (ставам) take place 13. come/wind off;come unwound/ unreeled/unwrapped;uncoil, unroll 14. develop 15. develop (в into) 16. РАЗВИВАМ въпрос/тема talk/write on a subject;elaborate a subject 17. РАЗВИВАМ дейност be active 18. РАЗВИВАМ културна дейност engage in/carry out cultural activities 19. РАЗВИВАМ нечия идея develop s.o.'s idea 20. РАЗВИВАМ паметта си develop o.'s memory 21. РАЗВИВАМ пневмония develop pneumonia 22. РАЗВИВАМ промишлеността develop industry 23. РАЗВИВАМ се 24. РАЗВИВАМ скорост gather/develop speed 25. РАЗВИВАМ теория work out/evolve/advance a theory 26. действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland 27. как се развиват работите? how are things going? 28. майката разви бебето си the mother unswathed her baby 29. оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course 30. очаквам как ще се развият събитията await further developments 31. събитията се развиват благополучно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn 32. събитията се развиват бързо events follow close upon one another

    Български-английски речник > развивам

  • 64 разигравам

    1. (кон) prance
    (мечка) make dance
    (кукли) work, operate
    2. (въртя, разкарвам) lead s.o. a pretty dance, tantalize; put off order about; drive from pillar to post
    3. (комедия и пр.) enact, act out
    разигравам комедия прен. play-act
    разигравам кръвта/сърцето make the blood tingle, send the blood pulsing through the veins
    разигравам си коня ride roughshod (over); call the tune; boss the show
    разигравам лотария run a lottery
    разигравам на лотария raffle
    разигравам се begin to play/dance, frisk about
    (за сцена и пр.) be acted out/enacted
    (случвам се, ставам за събитие и пр.) take place, occur, happen
    * * *
    разигра̀вам,
    гл.
    1. ( кон) prance; ( мечка) make dance; ( кукли) work, operate;
    2. ( въртя, разкарвам) lead s.o. a pretty dance, tantalize; drive from pillar to post;
    3. ( комедия и пр.) enact, act out; \разигравам комедия прен. play-act; \разигравам кръвта/сърцето make the blood tingle, send the blood pulsing through the veins;
    \разигравам се begin to play/dance, frisk about; (за сцена и пр.) be acted out/enacted; ( случвам се, ставам ­ за събитие и пр.) take place, occur, happen; • \разигравам коня си ride roughshod (over); call the tune; boss the show; \разигравам лотария run a lottery; \разигравам на лотария raffle.
    * * *
    dance; operate (кукли); enact (театър); run: разигравам a lottery - разигравам лотария; prance (кон); take place: The story took place in the Middle Ages. - Историята се е разиграла през средновековието.
    * * *
    1. (въртя, разкарвам) lead s. o. a pretty dance, tantalize;put off order about;drive from pillar to post 2. (за сцена и пр.) be acted out/enacted 3. (комедия и пр.) enact, act out 4. (кон) prance 5. (кукли) work, operate 6. (мечка) make dance 7. (случвам се. ставам-за събитие и пр.) take place, occur, happen 8. РАЗИГРАВАМ ce begin to play/dance, frisk about 9. РАЗИГРАВАМ комедия прен. play-act 10. РАЗИГРАВАМ кръвта/сърцето make the blood tingle, send the blood pulsing through the veins 11. РАЗИГРАВАМ лотария run a lottery 12. РАЗИГРАВАМ на лотария raffle 13. РАЗИГРАВАМ си коня ride roughshod (over);call the tune;boss the show

    Български-английски речник > разигравам

  • 65 разсейвам

    1. disperse, scatter
    физ. (светлина) diffract, diffuse
    2. (отвличам вниманието на) distract (s.o.'s attention)
    3. (страх, съмнение и пр.) dispel, dissipate, allay, resolve
    разсейвам заблуда explode a fallacy
    разсейвам опасения allay misgivings
    разсейвам съмнения/подозрения clear up doubts/suspicions
    разсейвам скръбта на beguile s.o.'s sorrow
    разсейвам грижите на take s.o.'s mind off his troubles
    4. (разпръсквам се) clear away; melt away
    физ. be diffracted
    5. (за човек) be distracted
    6. (за страх и пр.) vanish
    * * *
    разсѐйвам,
    гл.
    1. disperse, scatter; физ. ( светлина) diffract, diffuse;
    2. ( отвличам вниманието на) distract (s.o.’s attention);
    3. ( страх, съмнение и пр.) dispel, dissipate, allay, resolve; \разсейвам грижите на take s.o.’s mind off his troubles; \разсейвам заблуда explode a fallacy; \разсейвам опасения allay misgivings; \разсейвам скръбта на beguile s.o.’s sorrow; \разсейвам съмнения/подозрения clear up doubts/suspicions;
    \разсейвам се 1. ( разпръсквам се) clear away; melt away; физ. be diffracted;
    2. (за човек) be distracted; (за внимание) wander; ( ставам разсеян) become distracted;
    3. (за страх и пр.) vanish;
    4. мед. (за туморни клетки) metastize.
    * * *
    scatter; diffract (физ.); diffuse; disperse (се); melt away; dissipate (страхове и пр.); dispel; distract: Do not разсейвам me, I am working! - Не ме разсейвай, имам работа!
    * * *
    1. (за внимание) wander 2. (за страх и пр.) vanish 3. (за човек) be distracted 4. (отвличам вниманието на) distract (s.o.'s attention) 5. (разпръсквам се) clear away;melt away 6. (ставам разсеян) become distracted 7. (страх, съмнение и пр.) dispel, dissipate, allay, resolve 8. disperse, scatter 9. РАЗСЕЙВАМ ce 10. РАЗСЕЙВАМ грижите на take s.o.'s mind off his troubles 11. РАЗСЕЙВАМ заблуда explode a fallacy 12. РАЗСЕЙВАМ опасения allay misgivings 13. РАЗСЕЙВАМ скръбта на beguile s.o.'s sorrow 14. РАЗСЕЙВАМ съмнения/ подозрения clear up doubts/suspicions 15. физ. (светлина) diffract, diffuse 16. физ. be diffracted

    Български-английски речник > разсейвам

  • 66 разсипвам

    1. spill
    (разпръсквам) scatter, strew
    2. (сервирам) dish (up), serve
    3. (разпилявам) dissipate, waste, squander
    разг. finish
    разсипвам с подигравки laugh s.o. to scorn
    разсипвам с работя kill with work
    6. spill
    8. прен. be ruined, go to ruin
    разсипвам се да lay o.s. out to
    разсипвам се да угаждам lay o.s. out to please
    разсипвам се да хваля be loud in s.o.'s praises
    разсипвам се от работа kill o.s. with work
    разсипвам се от тичане nearly kill o.s. with running
    * * *
    разсѝпвам,
    гл.
    1. spill; ( разпръсквам) scatter, strew;
    2. ( сервирам) dish (up), serve;
    3. ( разпилявам) dissipate, waste, squander;
    4. ( разрушавам) destroy;
    5. ( съсипвам) ruin; разг. finish; \разсипвам с/от подигравки laugh s.o. to scorn; \разсипвам с работа kill with work;
    \разсипвам се 1. spill;
    2. ( ставам на късчета) break to pieces;
    3. прен. be ruined, go to ruin; разг. crock up; \разсипвам се да lay o.s. out to; \разсипвам се да хваля be loud in s.o.’s praises.
    * * *
    spill: The ink has разсипвамed on the desk. - Мастилото се е разсипало на бюрото; waste (прахосвам); ruin (съсипвам)
    * * *
    1. (разпилявам) dissipate, waste, squander 2. (разпръсквам) scаtter, strew 3. (разрушавам) destroy 4. (сервирам) dish (up), serve 5. (ставам на късчета) break to pieces 6. (съсипвам) ruin 7. spill 8. РАЗСИПВАМ ce 9. РАЗСИПВАМ ce да lay o.s. out to 10. РАЗСИПВАМ ce от тичане nearly kill o.s. with running 11. РАЗСИПВАМ с подигравки laugh s.o. to scorn 12. РАЗСИПВАМ с работя kill with work 13. РАЗСИПВАМ се да угаждам lay o.s. out to please 14. РАЗСИПВАМ се да хваля be loud in s.o.'s praises 15. РАЗСИПВАМ се от работа kill o.s. with work 16. прен. be ruined, go to ruin 17. разг. finish

    Български-английски речник > разсипвам

  • 67 разсъмване

    dawn, daybreak
    на разсъмване at dawn/daybreak, towards break of day, by daybreak
    преди разсъмване before dawn/daybreak/day/daylight
    до разсъмване till daylight
    * * *
    разсъ̀мване,
    ср., само ед. dawn, daybreak; day-spring, cock-crow; first light; до \разсъмване till daylight; на \разсъмване at dawn/daybreak, towards break of day, by daybreak; at cock-crow; преди \разсъмване before dawn/daybreak/day/daylight; ставам преди \разсъмване rise before daylight.
    * * *
    dawn; daybreak: We will meet at разсъмване. - Ще се срещнем на разсъмване.; break of day
    * * *
    1. dawn, daybreak 2. до РАЗСЪМВАНЕ till daylight 3. на РАЗСЪМВАНЕ at dawn/ daybreak, towards break of day, by daybreak 4. преди РАЗСЪМВАНЕ before dawn/daybreak/day/daylight 5. ставам преди РАЗСЪМВАНЕ rise before daylight

    Български-английски речник > разсъмване

  • 68 рак

    1. crayfish, crawfish
    (омар) lobster
    рак-пустинник hermit-crab
    червен като рак red as a lobster
    ставам червеи като рак go red as a lobster, blush scariet
    2. астр. Cancer
    3. мед. cancer
    рак в белите дробове/гърлото/стомаха/матката cancer of the lungs/throat/stomach/womb
    ни риба, ни рак neither fish, flesh nor fowl; neither fish, nor flesh (nor good red herring)
    знам къде зимуват раците know on which side o.'s bread is buttered; know the time of day/a thing or two
    * * *
    м., -ци, (два) ра̀ка 1. зоол. crayfish, crawfish; ( морски) crab; ( омар) lobster; \ракк пустинник зоол. hermit-crab; ставам червен като \ракк go red as a lobster, blush scarlet; червен като \ракк red as lobster;
    2. астр., астрол. Cancer;
    3. само ед. мед. cancer; • знам къде зимуват \ракците know on which side o.’s bread is buttered; know the time of day/a thing or two; ни риба, ни \ракк neither fish, nor flesh (nor good red herring).
    * * *
    crab; melanosis (черен); crayfish; lobster (зоол.); phagedaena; Cancer (астр.) cancer (мед.): рак of the stomach - рак на стомаха
    * * *
    1. (морски) crab 2. (на растение) canker 3. (омар) lobster 4. acmp. Cancer 5. crayfish, crawfish 6. РАК -пустинник hermit-crab 7. РАК в белите дробове/гърлото/стомаха/матката cancer of the lungs/throat/stomach/womb 8. знам къде зимуват раците know on which side o.'s bread is buttered; know the time of day/a thing or two 9. мед. cancer 10. ни риба, ни РАК neither fish, flesh nor fowl;neither fish, nor flesh (nor good red herring) 11. ставам червеи катоРАК go red as a lobster, blush scariet 12. червен като РАК red as a lobster

    Български-английски речник > рак

  • 69 резил

    disgrace
    ставам за резил make a show of o.s., disgrace o.s
    * * *
    резѝл,
    м., само ед. разг. disgrace; • ставам за \резил make a show of o.s., make an exhibition of o.s., disgrace o.s.
    * * *
    disgrace
    * * *
    1. disgrace 2. ставам за РЕЗИЛ make a show of o.s., disgrace o.s

    Български-английски речник > резил

  • 70 сбивам

    compress, condense, squeeze down/together
    сбивам се 1. (ставам по-сбит) become pressed together/compressed, contract
    2. (почвам да се бия) get into a fight/scrap (с with). have a fight (с with), come to blows (с with); fall to fisticuffs (с with)
    * * *
    сбѝвам,
    гл. compress, condense, squeeze down/together; ( правя компактен) compactify;
    \сбивам се 1. ( ставам по-сбит) become pressed together/compressed, contract;
    2. ( започвам да се бия) get into a fight/scrap (с with), have a fight (с with), come to blows (с with); fall to fisticuffs (с with); търся (повод) да се сбия spoil for a fight.
    * * *
    compact ; compress ; contract
    * * *
    1. (почвам да се бия) get into a fight/scrap (c with). have a fight (c with), come to blows (c with); fall to fisticuffs (c with) 2. compress, condense, squeeze down/ together 3. СБИВАМ се (ставам no-сбит) become pressed together/compressed, contract

    Български-английски речник > сбивам

  • 71 световноизвестен

    universally known, world-famous, famous all over the world, of world renown
    * * *
    свето̀вноизвѐстен,
    прил., -на, -но, -ни universally known, world-famous, famous all over the world, of world renown; \световноизвестенна търговска марка globally familiar trade mark; ставам \световноизвестенен achieve world fame.
    * * *
    1. universally known, world-famous, famous all over the world, of world renown 2. ставам СВЕТОВНОИЗВЕСТЕН achieve world fame

    Български-английски речник > световноизвестен

  • 72 свещеник

    priest, ( протестантски) clergyman, minister (of the gospel, of religion), pastor
    (военен) chaplain
    ставам свещеник take (holy) orders, be ordained, become a priest
    * * *
    свещѐник,
    м., -ци priest, ( православен) Orthodox priest, ( протестантски) clergyman, minister (of the gospel, of religion), pastor; ( военен) chaplain; ставам \свещеникк take (holy) orders, be ordained, become a priest.
    * * *
    priest ; clergyman (протестантски); parson ; vicar {`vikxr}
    * * *
    1. (военен) chaplain 2. priest, (протестантски) clergyman, minister (of the gospel, of religion), pastor 3. ставам СВЕЩЕНИК take (holy) orders, be ordained, become a priest

    Български-английски речник > свещеник

  • 73 свиквам

    1. свикам
    2. call (together); summon
    (парламент u пр.) convoke, convene
    свиквам митинг call a meeting
    свиквам консулт summon a medical consultation
    свиквам под знамената call to the colours
    свиквам набор call up recruits, collect levies
    свиквам нови набори call up new classes
    свиквам запаса call up the reserves
    3. свикна get used (с to), get/grow accustomed (на to на to с ger.)
    свиквам с мисълта за get used to the idea of
    свиквам с навиците на get used to/fall into s.o.'s ways
    свиквал съм да ставам рано be used/accustomed to rising early
    свиквам да си служа със сечиво master a tool
    * * *
    свѝквам,
    гл. call (together); summon; ( парламент и пр.) convoke, convene; \свиквам запаса воен. call up the reserves; \свиквам консулт summon a medical consultation; \свиквам митинг call a meeting; \свиквам набор воен. call up recruits, collect levies; \свиквам под знамената call to the colours.
    ——————
    гл. get used (c to), get/grow accustomed (c to; да to c ger.); както беше свикнал as was his use/as he used to; \свиквам да си служа със сечиво master a tool; \свиквам с мисълта за get used to the idea of; \свиквам с навиците на get used to/fall into s.o.’s ways; свикнал съм да ставам рано be used/accustomed to rising early.
    * * *
    call ; convene ; convoke ; (привиквам): get used (to): You will soon свиквам to rising early. - Скоро ще свикнеш да ставаш рано.; get accustomed; habituate ; muster {mXstxr}
    * * *
    1. (парламент u пр.) convoke, convene 2. 1, свикам 3. 3, свикна get used (c to), get/grow accustomed (н to 4. call (together);summon 5. СВИКВАМ да си служа със сечиво master a tool 6. СВИКВАМ запаса call up the reserves 7. СВИКВАМ консулт summon a medical consultation 8. СВИКВАМ митинг call a meeting 9. СВИКВАМ набор call up recruits, collect levies 10. СВИКВАМ нови набори call up new classes 11. СВИКВАМ под знамената call to the colours 12. СВИКВАМ с мисълта за get used to the idea of 13. СВИКВАМ с навиците на get used to/fall into s.o.'s ways 14. както беше свикнал as was his use 15. н to c ger.) 16. свиквал съм да ставам рано be used/accustomed to rising early

    Български-английски речник > свиквам

  • 74 свързвам

    1. bind, tie together, fasten, connect
    (здраво) тех. brace
    ел. join up
    (за мост, път) connect
    свързвам две жп. линии connect two rail-way lines
    2. (no телефона) put through (с to)
    3. хим. combine
    4. печ. (страница) make up
    (книга) gather
    6. (установявам връзка между явления, представи) associate, couple (с with); relate (to)
    свързвам теорията с практиката bring theory and practice together
    свързвам думи в изречение put words together into a sentence
    свързвам съдбата си с throw/cast in o.'s lot with
    свързвам двата края вж. край
    7. (за жп. линии) junction, ( за път) connect
    8. хим. combine (с with)
    9. (no телефона) get in touch (с with), get on/through (с to), get (s.o. on the phone)
    10. (с хора) set in touch, communicate (с with), contact (s.o)
    (ставам съдружник) make o.s./become a partner (in s.th.)
    свързвам се чрез брак с become linked by marriage to
    свързвам се по-тясно с масите get/come into closer contact with the masses
    * * *
    свъ̀рзвам,
    гл.
    1. bind, tie together, fasten, connect; ( части на нещо) fit together; ( здраво) техн. brace; ел. join up; ( като във верига) concatenate; (за мост, път) connect;
    2. (по телефон) put through (c to);
    3. хим. combine;
    4. полигр. ( страница) make up; ( книга) gather;
    5. ( установявам връзка) put in touch (c with); ( създавам близки отношения между) bind together, bring close together;
    6. ( установявам връзка между явления, представи) associate, couple (c with); relate (to); \свързвам думи в изречение език. put words together into a sentence; \свързвам теорията с практиката bring theory and practice together;
    \свързвам се 1. (за жп линии) junction, (за път) connect;
    2. хим. combine (c with);
    3. (по телефона) get in touch (c with), get on/through (c to), get (s.o. on the phone);
    4. (с хора) get in touch, communicate (c with), contact (s.o.); ( влизам в отношения) associate (c with); ( ставам съдружник) make o.s./become a partner (in s.th.), hook up (с with); ( обвързвам се) bind o.s. ( чрез by); \свързвам се чрез брак с become linked by marriage to; • \свързвам съдбата си с throw/cast in o.’s lot with.
    * * *
    connect: A railway свързвамs the two towns. - Железен път свързва двата града.; bind ; tie (together); knot (с възел); lace (мор.); fasten ; cohere (се); contact: If there is something new свързвам their office. - Ако възникне нещо ново свържи се с офиса им.; unite (се и в брак); ally ; associate (тех.); colligate ; concatenate ; join {djoin}; join on ; mate {meit}; pack ; relate ; put through (по телефона); yoke
    * * *
    1. (no телефона) get in touch (c with), get on/through (c to), get (s.o. on the phone) 2. (no телефона) put through (c to) 3. (влизам в отношения) associate (c with) 4. (за жп. линии) junction, (за път) connect 5. (за мост, път) connect 6. (здраво) mex. brace 7. (книга) gather 8. (обвързвам се) bind o.s. (чрез by) 9. (с хора) set in touch, communicate (c with), contact (s.o) 10. (ставам съдружник) make o.s./become a partner (in s.th.) 11. (създавам близки отношения между) bind together, bring close together 12. (установявам връзка между явления, представи) associate, couple (с with);relate (to) 13. (установявам връзка с) put in touch (c with) 14. (части на нещо) fit together 15. bind, tie together, fasten, connect 16. СВЪРЗВАМ двата края вж. край 17. СВЪРЗВАМ две жп. линии connect two rail-way lines 18. СВЪРЗВАМ думи в изречение put words together into a sentence 19. СВЪРЗВАМ се 20. СВЪРЗВАМ се по-тясно с масите get/come into closer contact with the masses 21. СВЪРЗВАМ се чрез брак с become linked by marriage to 22. СВЪРЗВАМ съдбата си с throw/cast in o.'s lot with 23. СВЪРЗВАМ теорията с практиката bring theory and practice together 24. ел. join up 25. печ. (страница) make up 26. хим. combine 27. хим. combine (c with)

    Български-английски речник > свързвам

  • 75 сдружавам

    unite, bring (close) together
    сдружавам се make/become friends (с with), associate
    unite, combine, team up, band together
    (за търговски дружества и пр.), amalgamate, pool, become partners
    (ставам съдружник) go/enter into partnership (с with)
    * * *
    сдружа̀вам,
    гл. unite, bring (close) together;
    \сдружавам се make/become friends (c with), associate; unite, combine, team up, band together; consociate; (за търговски дружества и пр.), amalgamate, pool, become partners; ( ставам съдружник) go/enter into partnership (c with).
    * * *
    1. (ставам съдружник) go/enter into partnership (c with) 2. unite, bring (close) together 3. unite, combine, team up, band together: (за търговски дружества и пр.), amalgamate, pool, become partners 4. СДРУЖАВАМ ce make/become friends (c with), associate

    Български-английски речник > сдружавам

  • 76 смях

    laughter, laugh
    заразителен смях catching/infectious laughter
    силен/луд смях a fit of laughter; guffaw
    на смях for fun/jest, in jest, by way of a joke; in sport; jokingly
    избухвам в смях burst out laughing, burst into laughter, roar with laughter
    задавям се от смях choke with laughter
    умирам от смях заливам/пръскам се от смях split/burst o/s sides with laughter; laugh o.'s head off; laugh o.s. into convulsions
    обръщам нещо на смях, отхвърлям нещо със смях laugh s.th. off
    смях ме е feel like laughing
    издува ме смях I can hardly restrain my laughter
    правя някого за смях make a laughing-stock/a fool of s.o.
    ставам за смях become a laughing-stock
    за смях на всички for everybody to laugh at
    не му е до смях he is/feels in no mood for laughing/laughter; he is not joking
    не е за смях it is no laughing matter
    голям смях падна we laughed our heads off
    * * *
    м., смеховѐ, (два) смя̀ха laughter, laugh; голям \смях падна we laughed our heads off; задавям се от \смях choke with laughter; избухвам в \смях burst out laughing, burst into laughter, roar with laughter; не е за \смях it is no laughing matter; не му е до \смях he is/feels in no mood for laughing/laughter; he is not joking; не успявам да възбудя \смях (за шега) fall flat; обръщам нещо на \смях, отхвърлям нещо със \смях laugh s.th. off; правя някого за \смях make a laughing-stock/a fool of s.o.; предизвиквам/възбуждам \смях raise a laugh; силен/луд \смях a fit of laughter; guffaw; ставам за \смях become a laughing-stock; умирам от \смях, заливам/пръскам се от \смях split/burst o.’s side with laughter; laugh o.’s head off; laugh o.s. into convulsions; разг. be in stitches; fall about.
    * * *
    laughter: burst into смях - избухвам в смях; guffaw; hoot ; laugh: for everybody to смях at - за смях на всички; mirth ; roaring (гръмогласен)
    * * *
    1. laughter, laugh 2. СМЯХ ме е feel like laughing 3. вземам някого на СМЯХ make fun of s.o. 4. голям СМЯХ падна we laughed our heads off 5. за СМЯХ на всички for everybody to laugh at 6. задавям се от СМЯХ choke with laughter 7. заразителен СМЯХ catching/ infectious laughter 8. избухвам в СМЯХ burst out laughing, burst into laughter, roar with laughter 9. издува ме СМЯХ I can hardly restrain my laughter 10. на СМЯХ for fun/jest, in jest, by way of a joke;in sport;jokingly 11. не е за СМЯХ it is no laughing matter 12. не му е до СМЯХ he is/feels in no mood for laughing/laughter;he is not joking 13. обръщам нещо на СМЯХ, отхвърлям нещо със СМЯХ laugh s.th. off 14. правя някого за СМЯХ make a laughing-stock/a fool of s.o. 15. силен/луд СМЯХ a fit of laughter;guffaw 16. ставам за СМЯХ become a laughing-stock 17. умирам от СМЯХ заливам/пръскам се от СМЯХ split/burst o/s sides with laughter;laugh o.'s head off;laugh o.s. into convulsions

    Български-английски речник > смях

  • 77 срам

    shame
    (позор) disgrace
    ставам за срам be put to shame
    срам ме е, хваща ме срам feel/be ashamed/shy
    умирам от срам burn with shame
    нямам срам, изгубил съм всякакво чувство за срам be lost to all sense of shame, be brazen, be dead to shame
    you ought to be ashamed of yourself! срам не срам however awkward it may be
    * * *
    м., само ед. shame; ( позор) disgrace; disgracefulness; ( смущение) shyness; не те е \срам! shame on you! for shame! \срам (и позор)! shame! \срам (и позор)! it’s a crying shame; \срам ме е, хваща ме \срам feel/be ashamed/shy; ставам за \срам be put to shame; умирам от \срам burn with shame; • \срам не \срам however awkward it may be.
    * * *
    shame: срам on you! - Не те е срам!; disgrace ; disgracefulness ; reproach {ri`prXtS}; turpitude
    * * *
    1. (позор) disgrace 2. (смущение) shyness 3. shame 4. you ought to be ashamed of yourself! СРАМ не СРАМ however awkward it may be 5. СРАМ (и позор)! shame! не те е СРАМ! shame on you! for shame! как не те е СРАМ! 6. СРАМ ме е, хваща ме СРАМ feel/be ashamed/shy 7. за негов СРАМ to his shame 8. нямам СРАМ, изгубил съм всякакво чувство за СРАМ be lost to all sense of shame, be brazen, be dead to shame 9. ставам за СРАМ be put to shame 10. умирам от СРАМ burn with shame

    Български-английски речник > срам

  • 78 стеснявам

    1. (правя тесен) narrow (и прен.), make narrow(er); make tight
    (отпор и пр.) constrict
    (дреха и пр.) take in
    2. (причинявам стеснение) embarrass; inconvenierce
    4. feel shy/embarrassed
    be/feel ill at ease ( от някого in s.o/s presence)
    be ashamed (от of)
    стеснявам се да направя нещо feel too shy/feel ashamed to do s.th.
    без да се стеснявам without embarrassment
    5. (сблъсквам се) crowd together
    (в квартира) live in close quarters
    6. (ставам по-тесен) narrow, get/grow narrow(er)
    * * *
    стесня̀вам,
    гл.
    1. ( правя тесен) narrow (и прен.), make narrow(er); make tight; ( отвор и пр.) constrict; ( дреха и пр.) take in;
    2. ( причинявам стеснение) embarrass; inconvenience;
    3. (в квартира) crowd;
    \стеснявам се 1. feel shy/embarrassed; be/feel ill at ease ( от някого in s.o.’s presence); be ashamed (от of); без да се \стеснявам without embarrassment; \стеснявам се да направя нещо feel too shy/feel ashamed to do s.th.;
    2. ( сблъсквам се) crowd together; (за седнали хора) sit closer; (в квартира) live in close quarters;
    3. ( ставам по-тесен) narrow, get/grow narrow(er).
    * * *
    narrow: стеснявам a gap - стеснявам отвор; constrict ; pinch {pintS}; restrict ; take in (дреха) ; compress ; feel shy (срамувам се)
    * * *
    1. (в квартира) crowd 2. (в квартира) live in close quarters 3. (за седнали хора) sit closer 4. (отпор и пр.) constrict: (дреха и up.) take in 5. (правя тесен) narrow (и прен.), make narrow(er);make tight 6. (причинявам стеснение) embarrass;inconvenierce 7. (сблъсквам се) crowd together 8. (ставам no-тесен) narrow, get/grow narrow(er) 9. be ashamed (от of) 10. be/feel ill at ease (от някого in s.o/s presence) 11. feel shy/embarrassed 12. СТЕСНЯВАМ се 13. СТЕСНЯВАМ се да направя нещо feel too shy/ feel ashamed to do s.th. 14. без да се СТЕСНЯВАМ without embarrassment

    Български-английски речник > стеснявам

  • 79 стръмен

    steep, sheer, precipitous, abrupt; arduous
    * * *
    стръ̀мен,
    прил., -на, -но, -ни steep, sheer, precipitous, abrupt; arduous; книж. declivitous; ставам по-\стръменен steepen.
    * * *
    steep: Walk on a стръмен path. - Вървя по стръмна пътека.; precipitous
    * * *
    1. steep, sheer, precipitous, abrupt;arduous 2. ставам по-СТРЪМЕН steepen

    Български-английски речник > стръмен

  • 80 събирам

    1. gather (together); collect; bring together
    (смет) sweep up
    (прах) collect; gather
    (посеви) gather in
    (натрупвам) accumulate, amass
    (свиквам) call together, convoke, convene
    (войска) levy, muster, raise
    събирам гъби gather mushrooms
    събирам богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop
    събирам си вещите collect o.'s belongings
    събирам багажа си pack up
    събирам марки collect stamps
    събирам сведения collect information
    make inquiries (за about)
    събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together
    събирам клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers
    събирам мнения/гласове collect opinions/votes
    събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops)
    събирам безразборно lump together
    събирам на куп pile together, pile in a heap
    събирам с мъка/със зор rake up, scrape together
    събирам паберки glean
    събирам колената си bring o.'s knees together
    събраха глави they put their heads together
    събирам роклята си gather up o.'s skirt
    (одобрявам) bring together
    5. (побирам, съдържам) hold, contain
    6. мат. add (up)
    събирам две и четири add two to four
    7. тех. assemble, fit together
    8. (сили, смелост) muster
    събирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength; gather o.'s up
    събирам последните си сили gather o.'s last strength
    събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.'s courage; brace o.s.
    събирам си мислите collect o.'s thoughts; concentrate
    събирам дом set up house
    събирам махалата/гората cry at the top of o.'s voice
    (карам се) kick up a row
    събирам си ума вж. ум
    9. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate
    (за обсъждане и пр.) meet, get together
    (no някакъв случай) hold a reunion
    събирам се пак със семейството си be reunited with o.'s family
    10. (дружа) keep company, mix, associate (with)
    с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled
    12. (побирам се) go/fit in
    събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs
    * * *
    събѝрам,
    гл.
    1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събирам багажа си pack up; \събирам вещите си collect o.’s belongings; \събирам дълговете си recover debts; \събирам марки collect stamps; \събирам мнения/гласове collect opinions/votes; \събирам на куп pile together, pile in a heap; \събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събирам с мъка/със зор rake up, scrape together; \събирам сведения collect information; make inquiries (за about);
    2. ( приближавам един до друг) push/put/bring together; ( прибирам) gather;
    3. ( смръщвам, сбръчквам ­ устни) pucker; ( вежди и пр.) knit;
    4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;
    5. ( побирам, съдържам) hold, contain; (за зала) seat;
    6. мат. add (up);
    7. техн. assemble, fit together;
    8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събирам мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събирам последните си сили gather o.’s last strength; \събирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;
    \събирам се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;
    2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);
    3. ( свивам се) shrink;
    4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.
    * * *
    gather: He събирамed his last strength. - Той събра последните си сили.; collect (и колекционирам): събирам information - събирам информация; pick (бера): събирам up flowers - събирам цветя; make up (група); accumulate (натрупвам); add (прибавям и мат.); aggregate ; assemble ; cumulate`kyu;myu;,leit}; get together (приближавам един към друг); associate (дружа с); fit in (побирам се); scrape (together); sum ; summon ; tot up ; total ; meet together (се); cluster (се); come together (се); convene (се); converge (се); troop (се)
    * * *
    1. (no някакъв случай) hold a reunion 2. (бера) pick 3. (вежди и) knit 4. (войска) levy, muster, raise 5. (данъци) levy 6. (дружа) keep company, mix, associate (with) 7. (за зала) seat 8. (за облаци) gather 9. (за обсъждане и пр.) meet, get together 10. (карам се) kick up a row 11. (натрупвам) accumulate, amass 12. (одобрявам) bring together 13. (от земята) pick up 14. (побирам, съдържам) hold, contain 15. (посеви) gather in 16. (прах) collect;gather 17. (прибирам) gather 18. (приближавам един до друг) push/put/ bring together 19. (свиквам) call together, convoke, convene 20. (сили, смелост) muster 21. (смет) sweep up 22. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker 23. (спечелвам на своя страна) rally 24. (ставам причина да се срещнат) bring together 25. 1 (побирам се) go/fit in 26. 1 (сепвам се) shrink 27. gather (together);collect;bring together 28. get/gather together, assemble, convene, club together (with);congregate 29. make inquiries (за about) 30. mex. assemble, fit together 31. СЪБИРАМ багажа си pack up 32. СЪБИРАМ безразборно lump together 33. СЪБИРАМ богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop 34. СЪБИРАМ гъби gather mushrooms 35. СЪБИРАМ две и четири add two to four 36. СЪБИРАМ дом set up house 37. СЪБИРАМ клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers 38. СЪБИРАМ колената си bring o.'s knees together 39. СЪБИРАМ марки collect stamps 40. СЪБИРАМ махалата/гората cry at the top of o.'s voice 41. СЪБИРАМ мнения/гласове collect opinions/votes 42. СЪБИРАМ на куп pile together, pile in a heap 43. СЪБИРАМ паберки glean 44. СЪБИРАМ пари (от други хopa) collect money, raise funds, (спестявам) save (money), (малко по малко) scrape money together 45. СЪБИРАМ под знамената call to the colours, draft;raise (troops) 46. СЪБИРАМ последните си сили gather o.'s last strength 47. СЪБИРАМ роклята си gather up o.'s skirt 48. СЪБИРАМ с мъка/със зор rake up, scrape together 49. СЪБИРАМ сведения collect information 50. СЪБИРАМ се 51. СЪБИРАМ се пак със семейството си be reunited with o.'s family 52. СЪБИРАМ си вещите collect o.'s belongings 53. СЪБИРАМ си мислите collect o.'s thoughts;concentrate 54. СЪБИРАМ си ума вж. ум 55. СЪБИРАМ сили rally/ muster/collect o.'s faculties/forces/strength;gather o.'s up 56. СЪБИРАМ смелост pluck up courage/ take heart, muster courage;screw up/raise o.'s courage;brace o. s. 57. мат. add (up) 58. с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps;touch pitch and be defiled 59. събирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. уста 60. събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs 61. събраха глави they put their heads together 62. фин. (изваждам от употреба) call in

    Български-английски речник > събирам

См. также в других словарях:

  • ставам — гл. осъществявам се, реализирам се, случвам се, произлизам, следвам гл. прилягам, по мярка съм, уйдисвам гл. променям, променлив съм, изменям се гл. явявам се, намирам се, лежа …   Български синонимен речник

  • ставам известен — словосъч. излизам наяве, очертавам се, възниквам за въпрос, изниквам за факт …   Български синонимен речник

  • ставам на петна — словосъч. цапам, изцапвам, лекясвам …   Български синонимен речник

  • заставати — ставам, ваш, Ол. Зупиняти, перепиняти, перешкоджати у русі, заслоняти собою. Не заставай, не заставай по дорозі никому. (нар. п.) …   Словник лемківскої говірки

  • загрубявам — гл. ставам груб, закоравявам, брутализирам се, ставам нечувствителен гл. калявам се, ставам изпечен …   Български синонимен речник

  • богатея — гл. забогатявам, придобивам богатство, трупам богатство, печеля, спечелвам, ставам заможен, ставам богат …   Български синонимен речник

  • влизам в пътя — словосъч. ставам редовен, ставам човек, оправям се …   Български синонимен речник

  • възголемявам се — гл. възгордявам се, големея се, надувам се, важнича, парадирам, дуя се, пъча се, ставам надменен, държа се надменно, съм надменен, съм горделив, ставам горделив, виря си главата, виря нос, гордея се, придавам си важност, перча се, държа се на… …   Български синонимен речник

  • възгордявам се — гл. големея се, възголемявам се, надувам се, важнича, парадирам, дуя се, пъча се, ставам надменен, държа се надменно, съм надменен, съм горделив, ставам горделив, виря си главата, виря нос, гордея се, придавам си важност, перча се, държа се на… …   Български синонимен речник

  • възмъжавам — гл. израствам, ставам голям, ставам мъж …   Български синонимен речник

  • дотрябвам — гл. ставам необходим, ставам нужен, затрябвам, потрябвам, притрябвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»