-
1 завит
1. вж. завивам2. зоол., бот. convolute, бот. и tortile* * *завѝт,мин. страд. прич.1. covered, wrapped (up), tucked in;2. зоол., бот. convolute, бот. tortile.* * *convoluted* * *1. вж. завивам 2. зоол., бот. convolute, бот. и tortile -
2 лост
1. тех., физ., прен. lever; heaverтех rod, tiller, bolt(със завит край) crowbar(на везни) beamпредавателен лост connecting-rodтрансмисионен лост guideлост за управление a control/shift lever(на орган) knee-swellлост на помпа pullповдигам с лост lever out/over/upлост от първа/втора степен a lever of the first/second order2. (на врата) (cross-)bar, bolt3. сп. horizontal bar* * *лост,м., -ове, (два) ло̀ста 1. техн., физ., прен. lever; heaver; техн. rod, tiller, bolt; ( със завит край) crowbar; (на везни) beam; бутален \лост piston-rod; \лост за пускане, пускателен \лост starting lever; (на орган) knee-swell; \лост за управление control/shift lever; (в пилотска кабина) control column, control stick, joy stick; \лост на помпа pull; \лост от първа/втора степен a lever of the first/second order; повдигам с \лост lever out/over/up; предавателен \лост connecting-rod; сгъваем \лост (за разбиване на врати) jenny; система \лостове leverage; скоростен \лост gear-lever; трансмисионен \лост guide;2. (на врата) (cross-)bar, bolt;3. спорт. horizontal bar.* * *bar; bolt; clevis; cross- bar; horizontal bar (сп.); lever{`li;vx}: gear- лост - скоростен лост; pry; tiller (тех.); lead (мор.)* * *1. (на везни) beam 2. (на врата) (cross-)bar, bolt 3. (на орган) knee-swell 4. (със завит край) crowbar 5. ЛОСТ за пускане, пускателен ЛОСТ а starting lever 6. ЛОСТ за управление a control/shift lever 7. ЛОСТ на помпа pull 8. ЛОСТ от първа/втора степен a lever of the first/second order 9. бутален ЛОСТ piston-rod 10. повдигам с ЛОСТ lever out/over/ up 11. предавателен ЛОСТ connecting-rod 12. сn. horizontal bar 13. сгъваем ЛОСТ (за разбиване на врати) jenny 14. система ЛОСТове leverage 15. скоростен ЛОСТ gear-lever 16. тех rod, tiller, bolt 17. тех., физ., прен. lever;heaver 18. трансмисионен ЛОСТ guide -
3 развивам
1. develop(спомагам за развитието на) cultivate; promoteразвивам промишлеността develop industryразвивам паметта си develop o.'s memoryразвивам културна дейност engage in/carry out cultural activitiesразвивам дейност be activeразвивам скорост gather/develop speedразвивам теория work out/evolve/advance a theoryразвивам нечия идея develop s.o.'s ideaразвивам въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject2. (отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, unreel, uncoil; wind off(знаме) unfurl(пакет и пр.) unwrap, undo(бурма) unscrew(завит човек) uncoverмайката разви бебето си the mother unswathed her baby3. (листа, пъпки) put forthразвивам пневмония develop pneumoniaразвивам се4. develop (в into)(напредвам) advance5. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll(откривам ce) uncover o.s.6. (за пъпка) open(за дърво) come into leaf7. (ставам) take placeдействието се развива в Ирландия the action is laid/set in Irelandоставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their courseсъбитията се развиват благополучно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turnсъбитията се развиват бързо events follow close upon one anotherкак се развиват работите? how are things going?очаквам как ще се развият събитията await further developments* * *развѝвам,гл.1. develop; ( спомагам за развитието на) cultivate; promote; educate; \развивам въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject; enlarge on/upon a subject; \развивам дейност be active; \развивам културна дейност engage in/carry out cultural activities; \развивам скорост gather/speed, put on speed; \развивам теория work out/evolve/advance a theory;2. ( отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, disentwine, unreel, uncoil; reel off; wind off; ( знаме) unfurl; ( пакет и пр.) unwrap, undo; ( бурма) unscrew; ( завит човек) uncover;\развивам се 1. develop (в into); ( напредвам) advance; \развивам се с бавни темпове (за страна, икономика) be in the slow lane;2. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll; ( откривам се) uncover o.s.;4. ( ставам) take place; действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland; оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course; очаквам как ще се развият събитията await further developments; събитията се развиват благоприятно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn; събитията се развиват бързо events follow close upon one another, events are moving swiftly.* * *develop: He tries to развивам his skills. - Той се опитва да развие уменията си., развивам speed - развивам скорост; grow (се); unfurl (се); make; enlarge; push{puS} (търговия); (нещо навито): unreel(-unwound); take place (случва се)* * *1. (бурма) unscrew 2. (за дърво) come into leaf 3. (за пъпка) open 4. (завит човек) uncover 5. (знаме) unfurl 6. (листа, пъпки) put forth 7. (напредвам) advance 8. (отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, unreel, uncoil;wind off 9. (откривам ce) uncover o. s. 10. (пакет и пр.) unwrap, undo 11. (спомагам за развитието на) cultivate;promote 12. (ставам) take place 13. come/wind off;come unwound/ unreeled/unwrapped;uncoil, unroll 14. develop 15. develop (в into) 16. РАЗВИВАМ въпрос/тема talk/write on a subject;elaborate a subject 17. РАЗВИВАМ дейност be active 18. РАЗВИВАМ културна дейност engage in/carry out cultural activities 19. РАЗВИВАМ нечия идея develop s.o.'s idea 20. РАЗВИВАМ паметта си develop o.'s memory 21. РАЗВИВАМ пневмония develop pneumonia 22. РАЗВИВАМ промишлеността develop industry 23. РАЗВИВАМ се 24. РАЗВИВАМ скорост gather/develop speed 25. РАЗВИВАМ теория work out/evolve/advance a theory 26. действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland 27. как се развиват работите? how are things going? 28. майката разви бебето си the mother unswathed her baby 29. оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course 30. очаквам как ще се развият събитията await further developments 31. събитията се развиват благополучно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn 32. събитията се развиват бързо events follow close upon one another -
4 развия
вж. развивам* * *развѝя,развѝвам гл.1. develop; ( спомагам за развитието на) cultivate; promote; educate; \развия въпрос/тема talk/write on a subject; elaborate a subject; enlarge on/upon a subject; \развия дейност be active; \развия културна дейност engage in/carry out cultural activities; \развия скорост gather/speed, put on speed; \развия теория work out/evolve/advance a theory;2. ( отвивам) unwind, untwist, unroll, untwine, disentwine, unreel, uncoil; reel off; wind off; ( знаме) unfurl; ( пакет и пр.) unwrap, undo; ( бурма) unscrew; ( завит човек) uncover;\развия се 1. develop (в into); ( напредвам) advance; \развия се с бавни темпове (за страна, икономика) be in the slow lane;2. come/wind off; come unwound/unreeled/unwrapped; uncoil, unroll; ( откривам се) uncover o.s.;4. ( ставам) take place; действието се развива в Ирландия the action is laid/set in Ireland; оставям нещата да се развиват сами let things drift, let things take their course; очаквам как ще се развият събитията await further developments; събитията се развиват благоприятно/неблагоприятно events are taking a favourable/an unfavourable turn; събитията се развиват бързо events follow close upon one another, events are moving swiftly.* * *вж. развивам
См. также в других словарях:
завит — гл. извит като кука, крив гл. усукан, увит, извит … Български синонимен речник
завиток — завит ок, тк а … Русский орфографический словарь
завитой — завит ой, прил … Русский орфографический словарь
завиточек — завит очек, чка … Русский орфографический словарь
завитушечка — завит ушечка, и, род. п. мн. ч. чек … Русский орфографический словарь
завитушка — завит ушка, и, род. п. мн. ч. шек … Русский орфографический словарь
Капланов, Рашид-Хан Завитович — Рашид Хан Забитович Капланов … Википедия
завитый — (не рекомендуется завитый), прич., кратк. ф. завит и завит, завита, завито, завиты … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПАПИЛЛЯРНЫЕ ЛИНИИ — (кожный рельеф) линейные возвышения эпидермиса на внутренних поверхностях кистей рук и подошвах ног. Их структура определяется сосочками, расположенными в два ряда в зоне соединения эпидермиса и дермы. Они идут параллельно и разграничены… … Юридический словарь
Семейство Поссумы (Phalangeridae) — Происхождение названия «поссум» любопытно. Капитан Дж. Кук, открывший в Квинсленде животное этой группы, заметил его сходство с американским опоссумом. Однако в своем отчете о путешествии он случайно пропустил первую букву и вместо… … Биологическая энциклопедия
Солянка — (Salsola) род растений из сем. солянковых. Травы или кустарники, редко небольшие деревца с очередными листьями, обыкновенно мясистыми, цилиндрической или треугольной формы, часто колючими. Цветы расположены на пазухах листьев. Околоцветник… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона