-
61 addosso
addòsso 1. avv 1) на спине; на себе; на себя avere una pelliccia addosso — носить шубу, быть в шубе d'addosso — с себя levarsi d'addosso un vestito — снять с себя платье levarsid'addosso qc — избавиться <отделаться> от чего-л <кого-л> si è levato un peso d'addosso — у него гора с плеч свалилась gli cascano i panni d'addosso — на нём всё болтается, как на вешалке avere tutt'una famiglia addosso — иметь на своей шее целую семью ha la disgraziadisdetta, la sfortuna> addosso — ему <ей> не везёт tirarsi addosso gli occhi della gente — привлечь к себе общее внимание cascanotutte addosso a me — мне ужасно не везёт metterseli tutti addosso fam — тратить все деньги на туалеты bisogna stargli molto addosso fam — за ним нужен глаз да глаз 2) при себе non ho denaro addosso — у меня нет с собой денег 2. prep: addòsso a 1) совсем близко (к + D); вплотную (к + D) stare addosso (l'uno all'altro) — стоять вплотную (друг к другу) stare addosso a qd — приставать к кому-л, надоедать кому-л; торопить кого-л 2) против (+ G) dare addosso a qd — нападать на кого-л; обвинять кого-л essereaddosso a qd — навалиться <напасть> на кого-л egli ha tutti addosso — все против него ополчились¤ farla addosso pop — обделаться, навалить <наложить> в штаны una addosso e l'altra al fosso — ~ гол как сокол addosso! — держи его! piangersi addosso — плакаться, жалеть самого себя -
62 burrasca
burrasca f 1) буря (тж перен); шторм burrasca di neve — метель, вьюга burrasca magnetica — магнитная буря c'è aria di burrasca — будет буря (тж перен) 2) fig потрясение, напасть, беда -
63 bussata
-
64 colpo
cólpo m 1) удар (тж перен) colpo di bastone — удар палкой colpo di spada — удар саблей colpo di piatto — удар плашмя colpo di clava fig — решительный удар colpo di spillo fig — колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig — изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol — силовые приёмы colpo di ritorsione mil, pol — ответный удар colpo mortale — смертельный удар colpo di grazia — последний удар dare il colpo di grazia — добить colpo di fortuna — удар судьбы; напасть ( разг) riparare un colpo — отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo — ход поршня colpo di timone — поворот руля colpo di vento — порыв ветра colpo di mare — водяной вал; шквал colpo d'aria — сквозняк 3) выстрел colpo di cannone — пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto — недолёт colpo lungo — перелёт colpo utile — попадание colpo sbagliato — осечка colpo alla nuca fig — удар [выстрел] в спину sparare un colpo — выстрелить fallire il colpo — промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5): colpo di telefono — звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono — позвонить; звякнуть ( разг)¤ colpo di stato — государственный переворот colpo di sole — солнечный удар colpo di luna — внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio — озарение, гениальная мысль colpo di scena — эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутьё, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa — нелепая прихоть, каприз un bel colpo — удачное дело; большая удача fare colpo — произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte — ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire — без боя, без кровопролития a colpo sicuro — наверняка, безошибочно, без риска inun colpo — сразу, заодно sulcolpo — внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna — одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam — делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
65 disgrazia
diś gràzia f 1) немилость, опала venirein disgrazia di qd — попасть в немилость к кому-л 2) несчастье, беда; несчастный случай cadere in una disgrazia — попасть в беду portare disgrazia — приносить несчастье gli è capitatauna disgrazia — с ним случилась <стряслась> беда che disgrazia! — какое горе!, вот напасть! per disgrazia а) к несчастью, к сожалению per mia [sua] disgrazia — на моё [его] несчастье б) случайно, ненароком non ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia — у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в кармане disgrazia volle che … — к несчастью …, по несчастливой случайности … 3) lett o ant некрасивость, непривлекательность -
66 fatta
fatta I f́ 1) род, характер; свойство; сорт gente di questa fatta — подобного рода люди d'ogni fatta — всякого рода 2) поступок male fatte v. malafatta fatta II f venat tosc помёт ( дичи) esser sulla fatta — напасть на след -
67 fianco
fianco (pl - chi) ḿ 1) бок, бедро largo [stretto] di fianchi — широкобёдрый [узкобёдрый] dormire sulfianco — спать на боку mettersi le mani sui fianchi — подбочениться offrireil fianco fig — подставить себя под удар, сделаться мишенью al fianco — рядом, около fianco a fianco — бок о бок; плечом к плечу vi siamo a fianco col pensiero — мысленно мы с вами 2) сторона, бок di fianco — боковой farsi fotografare di fianco — фотографироваться в профиль di fianco a … — сбоку от … prendere un argomento di fianco — (косвенно) затронуть тему 3) mil фланг, крыло per due di fianco — в колонну по два fianco destr'! [fianco sinistr'!] — напра-во! [нале-во!] assalire di fianco — напасть <атаковать> с фланга (тж перен) prendere qc di fianco — зайти с фланга (тж перен) 4) mar борт fuoco di fianco — бортовой огонь¤ ruolodi fianco — второстепенная роль essereai fianchi di qd а) сопровождать кого-л (к + D) б) давать советы (+ D), побуждать (+ A) tenersi i fianchi dal ridere — покатываться со смеху, надрываться от смеха -
68 filone
filóne I ḿ 1) рудная жила, пласт, слой filone metallifero — металлоносная жила filone petrolifero — нефтеносный пласт trovare un buon filone fig — напасть на золотую жилу 2): filone del fiume geog — стремнина 3): filone di pane — батон ( хлеба) 4) fig течение, направление, традиция filóne II m fam плут, хитрец -
69 imbattersi
imbàttersi v rfl (in, редко con qd, qc) случайно встретиться <столкнуться> (с + S); напасть, натолкнуться (на + A) imbattersi bene [male] — удачно [неудачно] устроиться; попасть в хорошие [плохие] условия imbattersi nelle difficoltà — столкнуться с трудностями -
70 incontrare
incontrare (-óntro) 1. vt 1) встречать; встречаться случайно (с + S) 2) встречать; выходить навстречу (+ D) 3) встречать; натыкаться (на + A) incontrare ostacoli — встретить препятствия 2. vi (a) 1) нравиться, приходиться по вкусу quella moda non incontra — эта мода не имеет успеха 2) ( in qc) fam натыкаться, нападать (на + A) incontrare in un buon libro — напасть на хорошую книгу incontrarsi 1) (con, in qd) встречаться (с + S) 2) встречаться, сходиться (в + P) 3) v. scontrarsi (v. scontrare) 1 -
71 magagna
magagna f́ 1) недостаток ( физический) 2) порок, изъян, погрешность; дефект; порча ( напр в плодах) 3) fam горе, беда; напасть -
72 miniera
minièra f 1) шахта; рудник; карьер; горная разработка miniera di carbon fossile — угольная шахта non ho mica una miniera fam — я ведь их не кую ( о деньгах) 2) fig (неисчерпаемый) источник miniera d'oro — золотая жила trovare una miniera d'oro — напасть на золотую жилу -
73 pesta
-
74 pista
pista f 1) след ( ноги) essere sulle piste di qd — напасть на след кого-л seguire una falsa pista — идти по ложному следу 2) sport беговая дорожка, трек; лыжня pista! — лыжню! pista da pattinaggio — каток pista ciclabile — велосипедная дорожка pista da ballo — танцплощадка 3) aer полоса; дорожка pista di decollo — взлётная полоса pista di volodecollo ed atterraggio> — взлётно-посадочная полоса pista di rullaggio — рулёжная дорожка 4) radio, cine звуковая дорожка, фонограмма pista magnetica — магнитная (звуковая) дорожка 5) желобок; канавка -
75 sciagura
-
76 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla — нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle — набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle — взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino — быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig — рыдать на чьём-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla — плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla — нести что-л на спине allespalle — сзади; за спиной (тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd — жить за чьей-л спиной <за чей-л счёт> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон (горы, холма) spalla d'un fiume — насыпь, дамба spalla di fortezza — крепостной вал 4) fig помощь, поддержка farespalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-л un comico e la sua spalla — комик и его партнёр <дублёр> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой ( моста)¤ coglierealle spalle — всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue — это тебе не по плечу buttarsicacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle — забросить что-л, не думать, не заботиться о чём-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro — припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd — «приласкать» кого-л, накостылять кому-л шею ( разг) avere sulle spalle qd — содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte — быть гарантированным от неожиданностей -
77 traccia
tràccia f 1) след essere in traccia — напасть на след perdere la traccia — потерять след tenere dietro alla traccia — идти по следу seguire una traccia falsa — идти по ложному следу (тж перен) seguire le tracce fresche di qd — идти по горячим следам non ha lasciato traccia di sé — он бесследно исчез in traccia di … — в поисках (+ G) 2) pl следы, остатки, признаки le tracce dell'antica civiltà — следы древней цивилизации le tracce del vaiolo — следы оспы 3) тропа; стезя ( поэт); колея far la traccia sulla neve — прокладывать <протаптывать> дорогу в снегу traccia di saldatura — сварочный шов 4) траектория 5) fig схема; намётка traccia d'un discorso — намётка речи 6) edil паз 7): traccia sonora cine — звуковая дорожка -
78 tribolo
-
79 varco
varco (pl - chi) ḿ 1) проход, переход aprirsi un varco — пробить себе дорогу 2) просека aprire un varco nel bosco — прорубить просеку в лесу 3) перевал¤ aspettare qd al varco — подстерегать кого-л prendereal varco а) напасть врасплох б) застать врасплох; застукать ( разг) -
80 vigna
vigna f́ виноградник¤ la vigna del Signoreпрост> — вертоград Господень, райские кущи legare le vigne con le salsicce — жить в стране изобилия trovare una bella vigna — напасть на золотую жилу, открыть золотое дело vigna nel sasso e orto nel terren grasso prov — ~ хорошая земля — под огород, под виноград и камень пойдёт
См. также в других словарях:
напасть — (1) 1. Беда, несчастье: А въстона бо, братіе, Кіевъ тугою, а Черниговъ напастьми. 20. Добро творите ненавидящиимъ васъ, и молите за творящая вамъ напасть, и изгонящяя вы. Остр. ев., 58 (1056 1057 гг.). Нъ не отъчаваахуся благыихъ обѣтъ, зълыихъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
напасть — См. горе... См. встречать(ся), вторгаться забытье напало, сон напал, страх напал... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. напасть беда, горе, драма, невзгода; налететь, уда … Словарь синонимов
НАПАСТЬ — 1. НАПАСТЬ1, нападу, нападёшь, прош. вр. Напал, совер. (к нападать). 1. на кого что. Наброситься с целью произвести насилие; атаковать кого что нибудь. «…Те, которые попытаются напасть на нашу страну, получат сокрушительный отпор…» Сталин. ||… … Толковый словарь Ушакова
НАПАСТЬ — 1. НАПАСТЬ1, нападу, нападёшь, прош. вр. Напал, совер. (к нападать). 1. на кого что. Наброситься с целью произвести насилие; атаковать кого что нибудь. «…Те, которые попытаются напасть на нашу страну, получат сокрушительный отпор…» Сталин. ||… … Толковый словарь Ушакова
НАПАСТЬ — 1. НАПАСТЬ1, нападу, нападёшь, прош. вр. Напал, совер. (к нападать). 1. на кого что. Наброситься с целью произвести насилие; атаковать кого что нибудь. «…Те, которые попытаются напасть на нашу страну, получат сокрушительный отпор…» Сталин. ||… … Толковый словарь Ушакова
НАПАСТЬ — НАПАСТЬ, см. нападать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
напасть — напасть, род. напасти (неправильно напасть, напасти); мн. напасти, род. напастей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
НАПАСТЬ 1 — НАПАСТЬ 1, аду, адёшь; ал, ала; авший; сов., на кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАПАСТЬ 2 — ( ду, дёшь, 1 и 2 л. не употр.), адёт; ал, ала; авший; сов. То же, что нападать. Напало много снегу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАПАСТЬ 3 — НАПАСТЬ 3, и, ж. (прост.). Беда, неприятность. Беды и напасти. Что за н. такая! (возглас, выражающий недовольство, досаду). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
напасть — НАПАСТЬ, аду, адёшь; ал, ала; авший; совер., на кого (что). 1. Броситься на кого что н. с враждебным намерением, а также вообще начать действовать против кого н. с враждебной целью. Зверь напал на человека. Грабитель напал на прохожего. Н. на… … Толковый словарь Ожегова