-
1 наивность
ж.naïveté f, ingénuité f -
2 naïveté
наивность -
3 naïveté
f1) наивность, простодушие; легковерие2) уст. простота, естественность3) наивность; наивные словаdire des naïvetés — говорить наивные вещи -
4 avoir la jeunesse
(avoir la [или cette] jeunesse)иметь наивность, глупость-... vous allez bien... vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir... - Il fallait les y forcer! - J'ai essayé... j'ai eu cette jeunesse. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — -... легко сказать... официальные свидетели. Я вызывал их десятками, но они ни за что не являлись в суд... - Надо было их заставить явиться! - Пытался... имел наивность.
-
5 The White Rose
1923 – США (128 мин)Произв. UA, D.W. Griffith Inc.Реж. ДЭЙВИД УОРК ГРИФФИТСцен. Айрин Синклер (= Д.У. Гриффит)Опер. Билли Битцер, Хендрик Сартов, Холл СинтценикВ ролях Мей Марш (Бесси Уильямз по прозвищу Задира), Кэрол Демпстер (Мэри Кэррингтон), Айвор Новелло (Джозеф Богард), Нил Хэмилтон (Джон Уайт), Люсиль Ла Верн (тетушка Истер).Судьбы нескольких героев разворачиваются параллельно. Мэри, наследница богатой луизианской семьи, влюблена в молодого человека без гроша за душой, отправившегося покорять мир; сирота по прозвищу Задира покидает приют и устраивается официанткой в ресторане; Джозефу юноше благородных кровей, обещано место пастора, но прежде он хочет поездить по миру и посмотреть на жизнь. Он встречает Задиру, но принимает ее за мошенницу-соблазнительницу и бросает ее. Задира вынашивает ребенка в одиночку, а после родов чуть не умирает. Джозеф сознает свою ошибку, берет ее в жены и публично кается в содеянном. Мэри читает 1-ю книгу своего возлюбленного; он же вскоре возвращается к ней, поскольку на этот раз равен ей по финансовому положению.► Гриффит стремится выступить тут скорее как наблюдатель нравов, аналитик различных социальных слоев, а не как рассказчик мелодрамы. Но поэтическая сущность и чуткая душа – основные свойства его натуры – быстро одерживают верх. Прежде всего, это заметно по стилю: по его элегической нежности, сочувствию к героям и отсутствию едкости и даже беспощадности, необходимых для живописца нравов. Затем это видно по ракурсу, под которым режиссер, как бы этому ни противился, рассматривает персонажей: он 1-м делом заглядывает в их сердца и обнаруживает там лишь наивность. С моральной и философской точек зрения, эта наивность является их характеристикой, их главным достоинством. Но в реальном мире она привела бы их к гибели, если бы женщина (и в этом Гриффит предшествует Мидзогути) благодаря своей безграничной способности любить не могла спасти себя и своих близких, которые нуждаются в искуплении еще больше, чем она.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The White Rose
-
6 candeur
fчистосердечие, искренность; душевная чистота; простодушие, наивностьavec candeur — простодушно, наивно -
7 débarquer
1. vt1) выгружать2) высаживать (на берег; также о десанте)il s'est fait débarquer — его прогнали; его уволили2. vi1) сходить на берег; высаживаться (с парохода, поезда)débarquer en parachute — приземлиться на парашюте2) (chez qn) разг. неожиданно явиться, нагрянуть к кому-либоil n'est au courant de rien, il débarque — он ничего не знает, он как с луны свалился3. mau débarquer — при выходе на берег, в момент прибытия -
8 enfant
m, f1) дитя, ребёнокenfant incestueux — ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойствеenfant terrible — 1) бедовый ребёнок, сорванец 2) перен. человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мненияenfant de chœur — 1) служка; певчий, мальчик из церковного хора 2) перен. наивный человек, робкий человек; младенец••enfant chéri de... — любимецprendre pour enfant — принимать за простачкаce n'est pas un jeu d'enfants — это дело не шуточноеil n'y a plus d'enfants — ох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-либо, не соответствующее их возрасту)mon enfant — сын мой ( обращение)alors, les enfants — ну, ребятаest-elle enfant! — какой же она ещё ребёнок!2) потомок, дитяenfants d'Adam — чада адамовы, людиenfant de Paris — парижанин, уроженец Парижаenfant du peuple — сын народа, человек из народаenfant de Marie — 1) воспитанница католического приюта для девочек 2) чистая наивная девушка; простушкаenfants de France ист. — принцы крови, дети французского короляl'erreur est l'enfant de la précipitation — ошибка - результат торопливости5) -
9 ingénuité
fнаивность, простодушие -
10 innocence
f1) невиновность, невинность2) девственность, невинность3) наивность, простодушиеen toute innocence — простодушно; с невинным видом4) безвредность -
11 jobarderie
f; = jobardiseлегковерие, наивность -
12 puérilité
-
13 se dessaler
2) разг. утрачивать наивность; обтёсыватьсяil commence à se dessaler — он уже знает, что к чему -
14 simplicité
f1) простотаla simplicité de la mise — скромность в одежде2) простодушие; простоватость, простота; наивностьil a eu la simplicité de croire — он был настолько наивен, что поверил -
15 бесхитростность
ж.naïveté f ( наивность); simplicité f ( простота); ingénuité f -
16 невинность
ж.1) ( невиновность) innocence f2) ( простодушие) innocence f, candeur f; pureté f; naïveté f ( наивность)3) ( девственность) virginité f; chasteté f ( целомудрие)4) ( безвредность) innocence f -
17 простоватость
-
18 arriver la gueule enfarinée
Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver la gueule enfarinée
-
19 bonne fortune d'expression
Charles aimait ses naïvetés, ses mots d'enfant spirituel; non que Marthe eût de l'esprit, mais elle avait ces bonnes fortunes d'expression, ces vivacités. (E. et J. de Goncourt, Charles Demailly.) — Шарлю нравились наивность, детская находчивость, с которой Марта говорила; не то чтобы она была остроумна, но говорила живо, часто вставляя в речь удачные словечки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bonne fortune d'expression
-
20 bouche enfarinée
(bouche [или gueule] enfarinée [тж. bec enfariné])наивный, доверчивый человек, сама наивность- venir à qn la bouche enfarinée
См. также в других словарях:
наивность — недогадливость, простота, неосведомленность, ребячество, невинность, желторотость, простодушие, святая простота, простодушность, простосердечность, бесхитростность, доверчивость, простосердечие, неопытность, честность, провинциальность,… … Словарь синонимов
наивность — и, ж. naîveté f. 1. Детская непосредственность, простодушность. БАС 1. Неразвитость его <дантиста> вы называете наивностью, невежество простодушием, незнание дела неопытностью. ОЗ 1868 5 1 161. Появление в 30 40 гг. 19 в. Сорокин 194.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
НАИВНОСТЬ — НАИВНОСТЬ, наивности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к наивный. Наивность поступка, суждения. С наивностью ребенка. «Простодушный до наивности человек.» Гоголь. 2. Что нибудь наивное (слово, поступок, мнение и т.п.; разг.). Смешно слушать такие… … Толковый словарь Ушакова
НАИВНОСТЬ — (от лат. nativus и франц. naif – врожденный) естественность (не искусственность), непосредственность, нерефлектированность, детскость. В отрицательном смысле – глуповатость. Наивность – это восстание первоначально естественной искренности… … Философская энциклопедия
НАИВНОСТЬ — (фр. naivete). Простодушие, безыскусственность. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НАИВНОСТЬ франц. naivete, от naif. Простодушие. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский… … Словарь иностранных слов русского языка
Наивность — Наивность ♦ Naïvete Не путать с глупостью. Глупцу не хватает ума или трезвости мысли; наивному человеку – хитрости и лукавства. Наивность – детская или природная добродетель, впрочем не способная извинить недостаток зрелости, культуры или… … Философский словарь Спонвиля
НАИВНОСТЬ — НАИВНОСТЬ, и, жен. 1. см. наивный. 2. Наивная мысль, высказывание, поступок. Смешная н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наивность — См. посредственность В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
Наивность — (фр. – природа, естество) – это нравственно этическое качество личности, проявляющееся как простодушие, неопытность, излишняя доверчивость, непосредственность. По сути это детской качество. Если же оно проявляется у взрослого человека, то… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
наивность — наивный (наивность) простодушный, неопытный, ребяческий, прямой, безыскусственный (естественный) Ср. Как ты наивен, Вержбицкий. Ей богу! Да ты, точно, юноша, еще не знавший ни одной юбки. Боборыкин. Дома. 7. Ср. Мать умная женщина, да и я не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Наивность — – милая прямота, простодушие, неподдельная откровенность. Возможное проявление – широко раскрытые глаза. Типичная реакция на наивность – смех, сожаление, чувство превосходства. Может сочетаться с легкомыслием. О, гражданин с душой наивной! Боюсь … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике