-
61 incombere
v.i.1) (minacciare) нависать над + strum.; грозить + dat.2) (competere) стоять перед + strum.; надлежать; предстоять -
62 lavorare
1. v.i.работать, трудиться; (gerg.) (на)пахать; (studiare) заниматьсяlavorare a domicilio — быть надомником (f. надомницей)
lavorare sodo — трудиться в поте лица (не за страх, а за совесть; fam. вкалывать, gerg. горбатиться)
lavorare con passione — работать с увлечением (увлечённо, со страстью, с огоньком)
lavorare giorno e notte — работать сутками напролёт (день и ночь, денно и нощно)
lavorare alla carlona — работать спустя рукава (работать кое-как, fam. работать шаляй-валяй, gerg. крутить вола)
lavora come un mulo (come un dannato, come un negro) — он работает как вол (до седьмого пота; fam. он вкалывает по-чёрному)
non ha voglia di lavorare — ему неохота работать (ему где бы ни работать, лишь бы не работать)
lavorare per vivere — зарабатывать на жизнь (на хлеб, на кусок хлеба)
2. v.t.обрабатывать, перерабатывать, выделывать3.•◆
lavorare di fantasia — фантазировать (давать волю воображению)lavorare sott'acqua (ai fianchi) — действовать исподволь (исподтишка, незаметно)
lasciami fare, me lo lavoro io! — предоставь это мне, я его уговорю!
lavorare per la gloria — a) работать бесплатно; b) (per passione) работать для души
lavorare di gomiti — работать локтями (пробиваться, рваться вперёд, подмять под себя)
è un arrampicatore sociale: lavora di gomiti e va come un treno — он рвётся вперёд, подомнёт всех и сделает карьеру
4.•chi non lavora non mangia — кто не работает, тот не ест
-
63 sghignazzare
v.i.зло (злобно) посмеиваться, издевательски хохотать над + strum. -
64 solidità
f. (anche fig. ) (saldezza)прочность; (affidabilità) надёжность; (validità) солидность; (fondatezza) основательность -
65 sopraffare
v.t. (anche fig.)побеждать; брать верх (одерживать победу) над + strum.; наносить поражение + dat.; (colloq.) одолеть, положить на обе лопатки, осилить, разбить в пух и прах, расколошматить -
66 sovrastare
v.t. e i.1) возвышаться (стоять) над + strum., доминировать + acc.una vecchia torre sovrasta le case anonime del paese — старинная башня возвышается (lett. взметнулась ввысь) над безликими домами
-
67 -F984
возвыситься над другими, подняться над толпой:Amilcare. — Adele... non senti tu il desiderio d'innalzarti, di uscir dalla folla?. (G. Gherardi, «Il sogno di un brillante»)
Амилькаре. — Адель, неужели у тебя нет желания возвыситься, подняться над толпой? -
68 -G489
смеяться над кем-л., сыграть шутку над кем-л.:Il barone credette che mentisse; che lei suo zio, sua madre si fossero accordati per farsi giuoco di lui. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Барон решил, что она лжет и сговорилась со своей матерью и дядей, чтобы посмеяться над ним. -
69 -G692
вышучивать кого-л., подшутить над кем-л.:— Ma ora basta, io non mi lascio più prendere in giro, hai capito?.. Tu ci vieni a letto con me, e sennò addio, ti saluto, puoi andartene in malora, — e la respinse. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
— Хватит, я больше не позволю смеяться надо мной. Поняла? Или ты переспишь со мной, или прощай, и точка, можешь убираться ко всем чертям. — И он оттолкнул ее.Beppe lo guardò ancora negli occhi con uno sguardo lontano tra serio e divertito. Credeva di essere preso in giro. (S. Micheli, «Attesa di luce»)
Беппе снова посмотрел в его глаза с каким-то отсутствующим и недоверчиво-насмешливым выражением. Он думал, что его разыгрывают.Non gli piaceva mangiare senza il ragazzo davanti. Litigavano e si prendevano in giro a fior di labbra, ma gli era necessario vederselo lì. (G. Arpino, «Storie di provincia»)
Он не любил есть без сына. Они ссорились, добродушно подшучивали друг над другому но он не мог без того, чтобы сын не сидел напротив.Non avevo certo l'intenzione di offenderlo, né di prenderlo in giro, e nemmeno di mancar di rispetto all'esercito americano.... (C. Malaparte, «La pelle»)
Конечно, у меня не было намерения его обидеть, подтрунить над ним и тем более — проявить неуважение к американской армии.Non avrebbe avuto il coraggio di presentarsi ad Olga senza di lui. «Penserà che mi sono fatta prendere in giro». (L. di Falco, «Una donna disponibile»)
У меня не хватило бы духу появиться перед Ольгой без него. Она бы подумала, что я дала себя провести. -
70 attendibilità
f -
71 autorità
f1) власть; право, полномочиеavere autorità su qd — иметь власть над кем-либоfare uso della propria autorità — пользоваться своей властьюesercitare l'autorità — проявлять свою властьnon riconoscere l'autorità di qd (su di sé) — не признавать чьей-либо власти (над собой)agire di propria autorità — действовать самовольно / самочинноabuso di autorità — злоупотребление властью2) pl органы власти, власти; представители власти, начальство3) авторитетность, вес, влияниеavere autorità con qd — иметь влияние на / пользоваться авторитетом у кого-либоfare autorità in materia di qc — быть авторитетом / мерилом / критерием в области чего-либо•Syn:potenza, sovranità, potere, influenza, signoria, dominazione, supremazia; dominio; giurisdizione; dignità, prestigio, stimaAnt: -
72 efficienza
f1) эффективность; надёжность; полезное действие; отдача; продуктивность; благоуспешность (напр. проповеди)efficienza del collegamento — эффективность / надёжность связиefficienza luminosa эл. — светоотдача2) готовность, годностьgrado di efficienza — степень готовностиin piena / perfetta efficienza — в полной готовностиessere / sentirsi in efficienza per fare qc — чувствовать себя в силе сделать что-либоmettere in efficienza — привести в готовность; сделать пригодным•Syn: -
73 emerso
-
74 fiducia
f1) вера, уверенностьbanca / ditta di fiducia — надёжный / заслуживающий доверия банк, надёжная фирмаavere fiducia di riuscire bene — быть уверенным в успехеavere fiducia in qd — быть уверенным в ком-либо, полагаться на кого-либо; верить в кого-либо2) доверие, уважениеimpiego / incarico di fiducia — ответственная должность, ответственный постporre fiducia in qd — полагаться на кого-либо, доверять кому-либоispirare / dare fiducia — внушать довериеgodere la fiducia generale — пользоваться всеобщим довериемmeritare la fiducia di qd — заслуживать доверия кого-либоtradire la fiducia — обмануть довериеvoto di fiducia полит. — вотум доверияnella fiducia che accoglierete la mia richiesta... офиц. — надеюсь, что вы воспримете мою просьбу...non è per mancanza di fiducia verso la Vostra rispettabile ditta... офиц. — не сочтите, пожалуйста, что мы недостаточно доверяем Вашей уважаемой фирме...•Syn:Ant: -
75 gabbo
mpigliare a gabbo — насмехаться над кем-либо, поднимать на смех / осмеивать / высмеивать кого-либоprendere a gabbo qc — не принять всерьёз чего-либо, отнестись легкомысленно к чему-либоfarsi gabbo di... — насмехаться надSyn: -
76 indubbio
-
77 ludibrio
mprendersi / farsi ludibrio di qd — глумиться, насмехаться над кем-либо2) посмешищеmettere qd in ludibrio — сделать кого-либо посмешищемessere il ludibrio di tutti — быть всеобщим посмешищемè il ludibrio della sorte — судьба насмеялась над ним•Syn: -
78 pendere
vi (a)1) висеть, свисатьti pende la sottoveste dal vestito — у тебя из-под платья видна комбинация2) давать уклон, наклоняться3) (a, in) приближаться, походитьpendere al rosso — переходить в красный цвет4) (da) зависеть5) (su) нависать, угрожатьpendere sul capo — висеть над головой, угрожать6) склонятьсяpendere per / in favore di... — склоняться в пользу...•Syn:declinare, star sospeso, ciondolare, pensolare, inclinare, penzolare, перен. incombere, essere imminente; ( di affare) durare, non essere risoltoAnt:star (d)ritto; перен. esser risolto, concluso -
79 ridere
1. непр.; vi (a)1) смеяться; усмехаться; улыбаться (чаще перен.)ridere tra le lacrime — смеяться сквозь слёзыmorire dal ridere — умереть со смехуridere in faccia / in bocca / sul viso a qd — смеяться в лицо кому-либоridere di qd — насмехаться над кем-либоridere alle spalle di qd — высмеивать кого-либо ( за глаза)scoppiare a ridere — залиться смехом, разразиться хохотомfare tanto per ridere — делать шутки радиcommedia tutta da ridere — очень смешная / весёлая комедияè una cosa da ridere — это смешно / смехотворно, это вздорche ridere! разг. — вот смех-то!, (вот) смехота!2. непр.; vtосмеивать, высмеиватьSyn:ridacchiare, sorridere, ghignare, sgrignare; deridere, mettere in ridicolo, schernire; sbellicarsi, scompisciarsi, sganasciarsi, smascellarsi, smamm(ol)arsi, tenersi la pancia, crepar / sbracarsi dalle risa; gioire; arridere; farsi beffe, beffarsi; non curarsi / temere / far casoAnt:••ride bene chi ride l'ultimo prov — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним -
80 scherzare
(- erzo) vi (a)1) играть, забавлятьсяscherzare con qd — подшучивать над кем-либоscherzare con la morte — шутить / играть со смертьюc'è poco da scherzare — не вижу в этом ничего смешногоcon lui non si scherza — с ним не шути, с ним шутки плохи•Syn:Ant:••chi scherza con altrui; non si sdegni se altri scherza con lui prov — шутишь над другим, так не обижайся на шутки
См. также в других словарях:
надёжа — надёж/а … Морфемно-орфографический словарь
над — НАД, НАДО (в сочетании: надо мной, а также наряду с над перед словами, начинающимися с двух или более согласных, из которых первой является р или л : надо лбом, надо ртом), предлог. кем чем. 1. Обозначает лица, предметы, места, пространства и т.п … Энциклопедический словарь
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
НАД — НАД, иногда перед согласною надо предл., управл. твор. и вин. (реже). Он означает положенье или пребыванье выше чего, влияние или действие сверху. твор. идет, если этот высший предмет покоится, в косности; а винит., когда движенье приносит его на … Толковый словарь Даля
надёжа — надёжа, надёжи, надёжи, надёж, надёже, надёжам, надёжу, надёжи, надёжей, надёжею, надёжами, надёже, надёжах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
НАД — направляющий аппарат дымососа Источник: http://www.energobalans.ru/services/index.php?n=5 НАД Нижегородский аптечный дом с 1999 ООО г. Нижний Новгород, мед., организация Источник: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2004/06/22/77395… … Словарь сокращений и аббревиатур
НАД — кем (чем), предл. с твор. 1. Указывает на пребывание, нахождение кого чего н. поверх, выше кого чего н. в каком н. отношении. Лампа над столом. Пуля пролетела над головой. Власть над людьми. 2. Указывает направленность действия на что н. Сидеть… … Толковый словарь Ожегова
над… — 1. НАД…1, см. тж надо… и надъ…, глагольная приставка. Обозначает: 1) поверх, сверх чего нибудь (глаголы с приставкой над в этом значении означают: увеличить что н, чем нибудь или приделать что нибудь к чему нибудь, напр. надстроить (дом или этаж) … Толковый словарь Ушакова