-
1 cabine largable
сущ.1) общ. отделяемая кабина2) тех. катапультируемая кабина (лётчика), сбрасываемая кабина (лётчика) -
2 capacité de compteur
сущ.выч. ёмкость счётчика, диапазон значений счётчикаФранцузско-русский универсальный словарь > capacité de compteur
-
3 correction de temps mort
сущ.физ. поправка на время разрешения (счётчика), поправка на мёртвое время (счётчика)Французско-русский универсальный словарь > correction de temps mort
-
4 indication de compteur d'instructions
сущ.выч. отсчёт счётчика команд, показание счётчика командФранцузско-русский универсальный словарь > indication de compteur d'instructions
-
5 poste de pilotage
сущ.1) общ. кабина (место) лётчика (экипажа)2) тех. кабина лётчика3) авт. пункт управления4) радио. пост управленияФранцузско-русский универсальный словарь > poste de pilotage
-
6 tuyau de départ du compteur à gaz
сущ.стр. питающая труба от газового счётчика, подающая труба от газового счётчикаФранцузско-русский универсальный словарь > tuyau de départ du compteur à gaz
-
7 état de compteur
сущ.выч. индикация состояния счётчика, показание счётчика -
8 se relever
1. поднима́ться; встава́ть [на́ ноги];les sièges se \se releverèvent automatiquement — сиде́нья автомати́чески поднима́ютсяil tomba et ne put plus se \se relever — он упа́л и не смог бо́льше подня́ться ([в]стать на́ ноги);
2. (se remettre) поправля́ться; оправля́ться/ опра́виться (от + G); поднима́ться;il ne s'est pas \se releverevé de cet échec — он не опра́вился от э́того пораже́ния; il a été opéré et ne s'en est pas \se releverevé — по́сле опера́ции он уже́ ∫ не встал <не подня́лся> с посте́ли <не попра́вился>le pays s'est rapidement \se releverevé — страна́ бы́стро опра́вилась;
3. récipr. сменя́ть/смени́ть друг дру́га;ils se \se releverevaient tour à tour à mon chevet — они́ ∫ сменя́ли друг дру́га <поочерёдно дежу́рили> у моего́ изголо́вья
+■ pp. et adj. relevé, -e 1. припо́днятый;manches \se relevers — отвёрнутые <завёрнутые, зака́танные> рукава́; un virage \se relever — вира́ж по накло́нной <с накло́ном>;un chapeau aux bords \se relevers — шля́па с припо́днятыми поля́ми;
2. cuis о́стрый*, пика́нтный;un plat (une sauce) \se relever(e) — о́строе блю́до (-ый со́ус)
3. fig. возвы́шенный, припо́днятый;un style \se relever — припо́днятый <возвы́шенный> стиль ║ une plaisanterie peu \se relevere — пло́ская шу́ткаun sujet \se relever — возвы́шенная те́ма;
■ m1. вы́писка ◄о►; спи́сок (la liste); ↑ве́домость ◄G pl. -ей►;le \se relever des dépenses — спи́сок расхо́дов, расхо́дная ве́домость; un \se relever de salaire — платёжная ве́домость; un \se relever de compteur — показа́ния счётчика; faire le \se relever d'un compteur — снима́ть/ снять показа́ния счётчикаun \se relever de compte — вы́писка из счёта;
2. (de plan) съёмка ◄о►;un \se relever topographique — топографи́ческая съёмка
-
9 baquet
-
10 carlingue
f1) мор. средний кильсон; внутренний вертикальный киль; карлингсcarlingue du mât — степс, гнездо мачты3) ав., мор. стрингер -
11 compteur
1. m (f - compteuse)счётчик [счётчица]2. m тех.счётчик, счётный приборcompteur électrique — электрический счётчикcompteur à gaz — газомер, газовый счётчикrelever le compteur — снимать показание счётчика••relever les compteus перен. — проверять сделанную работу -
12 coupole
-
13 déplombage
-
14 déplomber
vt1) снимать пломбы (с вагона, счётчика и т. п.)2) вынимать пломбу ( из зуба)3) вчт. раскрыть шифр ( с целью заимствования программы) -
15 galope
-
16 minuterie
f -
17 poste
I f1) почтаmettre une lettre à la poste — отправить письмо по почте2) почта, корреспонденция3) уст. перегон ( между почтовыми станциями); езда на почтовых••courir la poste уст. — идти, ехать очень быстро; действовать стремительно4) почтовая автомашина, почтовый вагонII m1) пост, пунктposte de commandement (PC) — командный пунктposte de contrôle — контрольный пункт, пункт таможенного контроляposte de garde — 1) сторожевой пост 2) караульное помещениеposte d'incendie — противопожарный постposte d'observation — наблюдательный пост (пункт)poste de travail — 1) рабочее место 2) вчт. терминальная станцияrelever un poste — сменить часовогоêtre [rester] à son poste — 1) находиться на посту 2) перен. выполнять свой долг2)poste (de police) — полицейский участок3) пост, должностьposte de direction — руководящий постposte de confiance — ответственный пост4) период работы; сменаtravail en deux postes — работа в две сменыprendre poste — настроить приёмник на станцию; ловить станциюposte d'émission, poste émetteur, poste transmetteur — радиостанция, радиопередатчикposte émetteur de secours — запасной передатчикposte (de) radar — радиолокационная, радарная установкаposte (de T.S.F., (de) radio, recepteur, radiophonique) — радиоприёмник6) мор. место по корабельному расписанию7) подстанция; добавочный номер ( телефона)8) операция, запись ( в бухгалтерской книге)9) позиция (в бюджете и т. п.) -
18 relevé
1. adj ( fém - relevée)1) выше среднего; приподнятыйcol relevé — стоячий воротникpas relevé — высокий шаг; полуиноходьvirage relevé — вираж с наклоном2) высокий, возвышенный, благородный3) книжный, витиеватый5) (de) тронутый ( красками), подкрашенный2. mrelevé de notes — табель успеваемости ( школьный)relevé d'identité bancaire( RIB) — выписка из банковского счётаrelevé de conversations — запись переговоров3) уст. следующее подаваемое блюдо5) измерение, определение6) отсчёт; снятие ( показаний прибора)7) копия8) хореогр. вставание на пуанты -
19 taxi-brousse
m (pl s + ø) афр.такси без счётчика, совершающее поездки в сельскую местность ( типа маршрутных) -
20 capacité de comptage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > capacité de comptage
См. также в других словарях:
Улица Лётчика Бабушкина — Москва … Википедия
Улица Лётчика Бабушкина (Москва) — Координаты: 55°51′45″ с. ш. 37°40′28″ в. д. / 55.8625° с. ш. 37.674444° в. д. … Википедия
Лётчика Бабушкина, улица — Координаты: 55°51′45″ с. ш. 37°40′28″ в. д. / … Википедия
Пространственная ориентировка лётчика — способность лётчика оценивать своё положение и положение летательного аппарата в пространстве относительно Земли. П. о. л. осуществляется на основе взаимодействия информации, поступающей в центральную нервную систему от нескольких анализаторов:… … Энциклопедия техники
пространственная ориентировка лётчика — пространственная ориентировка лётчика способность лётчика оценивать своё положение и положение летательного аппарата в пространстве относительно Земли.П. о. л. осуществляется на основе взаимодействия информации, поступающей в центральную… … Энциклопедия «Авиация»
пространственная ориентировка лётчика — пространственная ориентировка лётчика способность лётчика оценивать своё положение и положение летательного аппарата в пространстве относительно Земли.П. о. л. осуществляется на основе взаимодействия информации, поступающей в центральную… … Энциклопедия «Авиация»
Улица Лётчика Пилютова — У этого термина существуют и другие значения, см. улица летчика Пилютова. улица летчика Пилютова Санкт Петербург Общая информация Район города Красносельский Исторический район Сосновая Поляна Прежние названия 1 я Комсомольская (1930 е 1964 год)… … Википедия
отсчёт показаний счётчика — показание счётчика — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы показание счётчика EN meter reading … Справочник технического переводчика
улица Лётчика Пилютова — Улица Лётчика Пилютова проходит от улицы Чекистов до проспекта Народного Ополчения. Первоначальное ее название – 1 я Комсомольская улица – в 1930 х годах было дано в честь Всесоюзного Ленинского коммунистического союза молодежи (сокращенно… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Профессиограмма деятельности лётчика — описание практической деятельности летчика, выполненное в виде графиков или таблиц (матриц). Представляет собой последовательность отдельных единиц операций: поиска соответствующего индикатора, восприятия и оценки информации, принятия решения,… … Энциклопедия техники
Запорожская детская железная дорога имени дважды Героя Советского Союза лётчика-космонавта П. Р. Поповича — Запорожье, Украина 47.833333, 35.166667 … Википедия