-
21 SAEF
биржевая система автоматической покупки и продажи ценных бумаг
Используемая на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) автоматизированная система, позволяющая брокерам проводить операции с ценными бумагами с помощью ее терминалов, которые автоматически по наилучшей цене совершают сделку с “делателем рынка” (market maker), одновременно корректируя его позицию. Цена сделки автоматически регистрируется в торговом отчете, а также передается в систему расчетов по операциям. Данная система позволила в значительной мере сократить объем административной работы брокеров и “делателей рынка”, однако ее нередко критикуют за то, что прекратились личные контакты между брокерами и “делателями рынка”, в которые они раньше вступали во время торгов в операционном зале биржи.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SAEF
-
22 primary group
первичная группа; играющая решающую роль в процессе первичной социализации немногочисленная группа, члены которой поддерживают личные эмоциональные контакты, имеют общий жизненный мир.* * *первичная группа; относительно небольшая группа, имеющая важное значение для первичной социализации.первичная группа; играющая решающую роль в процессе первичной социализации немногочисленная группа, члены которой поддерживают личные эмоциональные контакты, имеют общий жизненный мир. -
23 contact
['kɔntækt] 1. сущ.1) контакт, соприкосновениеdirect / face-to-face contact — непосредственный контакт; встреча лицом к лицу
Some diseases are communicated by contact. — Некоторые болезни передаются в результате контакта с больным.
If shampoo comes into contact with your eyes, rinse well with water. — Если шампунь попадёт вам в глаза, промойте их как следует водой.
2) связь, контактWe are out of contact for many years already. — Мы уже много лет не общаемся.
3) понимание4) обычно мн. (деловые) контакты, связиbusiness / professional contacts — деловые контакты
5) ( contacts) знакомства, отношения, связиpersonal contacts — личные связи, знакомства
to break / lose contacts — потерять связь, не поддерживать отношений
6) агент, поверенный, доверенное лицоHe received this information from one of his contacts. — Он получил эту информацию от одного из доверенных лиц.
7) связной8) мед. человек, имевший контакты с заразным больным9) мат. касание10) эл. контактto make contact — эл. замыкать контакт
to break contact — эл. размыкать контакт
12) хим. катализ13) разг. контактная линза2. прил.1) контактныйcontact print — фото контактная печать
2) авиа визуальный3. гл.1) соприкасаться, касатьсяThe spark and the gunpowder contacted, and acting together, produced the explosion. — Искра попадала на порох, и происходил взрыв.
2) связываться; общаться, контактироватьMr. Dickey contacted every farmer in three large agricultural areas. — Мистер Дики имел контакты со всеми фермерами в трёх крупных сельскохозяйственных районах.
In case of malfunction of the product contact your local dealer. — В случае поломки обращайтесь к местному дилеру.
-
24 contact
̈ɪˈkɔntækt
1. сущ.
1) а) контакт, соприкосновение Some diseases are communicated by contact. ≈ Некоторые болезни передаются через телесное соприкосновение. come into contact б) связь, сцепление в) понимание point of contact г) мат. касание д) эл. контакт make contact break contact contact electricity е) авиац. такая ситуация, когда с борта воздушного судна видна поверхность земли ж) авиац. команда "контакт!" (в винтомоторных самолетах: подается пилотом при пуске двигателя человеку, раскручивающему винт)
2) а) контакт, связь (обычно делового характера, часто мн.) ;
деловой партнер (фирма, но также и конкретный сотрудник, отвечающий за связь между фирмами, в последнем значении может использоваться вариант contact person) cultural contacts ≈ культурные связи business contacts, professional contacts ≈ деловые контакты international contacts ≈ международные связи social contacts ≈ общественные связи get in contact with maintain contact stay in contact б) мн. знакомства, отношения, связи personal contacts ≈ личные связи, знакомства break off contacts lose contacts в) агент, поверенный, доверенное лицо г) связной
3) мед. бациллоноситель;
человек, имевший контакты с заразным больным (и, следовательно, потенциальный заразившийся)
4) хим. в сочетании contact action катализ
5) контактная линза (сокращение от contact lens)
2. прил.
1) контактный, связывающий, связанный contact lenses contact man contact print
2) авиац. визуальный см. contact
1. 1е) contact flight
3. гл.
1) соприкасаться, касаться;
делать так, чтобы что-л. чего-л. коснулось;
находиться в состоянии соприкосновения The spark and the gunpowder contacted, and acting together, produce the explosion. ≈ Искра попадает на порох, и происходит взрыв. So that each side of the drift will have contacted with each side of the hole. ≈ Так чтобы каждый сторона бруса плотно соприкасалась с отверстием.
2) связываться, общаться, контактировать, обращаться, сноситься Mr. Dickey contacted every farmer in three representative agricultural counties. ≈ Мистер Дики имел контакты со всеми фермерами в трех больших сельскохозяйственных районах. In case of malfunction of the product contact your local dealer. ≈ В случае поломки продукта обращайтесь к местному дилеру. соприкосновение, контакт - to come in /into/ * with соприкасаться;
наталкиваться на;
установить контакт с;
(военное) войти в соприкосновение с - to break * (военное) оторваться от противника - to make * (военное) войти в соприкосновение (с противником) ;
войти в связь связь, контакт - diplomatic *s дипломатические связи - out of * не имея никакой связи, не будучи связанным соприкосновение, столкновение - to come into * with opposing opinions столкнуться с противоположными мнениями pl (американизм) отношения, знакомства, связи - to make useful social *s заводить полезные знакомства в обществе лицо, с которым имеются( деловые) связи - I learned of it from information given to me by one of our *s я узнал об этом от лица, с которым мы связаны связник( разведчика) передатчик инфекции, бациллоноситель (разговорное) контактная линза( специальное) касание (специальное) контакт, связь - to make * (электротехника) включать ток( химическое) катализатор контактный - * mine (военное) самовзрывной фугас;
(военное) контактная мина;
ударная мина - * rail (железнодорожное) контактный рельс, третий рельс - * print( фотографическое) контактная печать - * paper фотобумага для контактной печати (авиация) визуальный - * flight полет с визуальной ориентировкой;
полет по наземным ориентирам - * mission самолето-вылет для визуальной разведки - * light посадочный аэродромный огонь( авиация) визуально - to fly * летать с визуальной ориентировкой быть в контакте, в соприкосновении;
(со) прикасаться войти в контакт, в соприкосновение приводить в контакт, в соприкосновение устанавливать связь (по телефону, телеграфу) связаться - he succeeded in *ing the secretary ему удалось связаться с секретарем - for full information * your travel agency за получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествий( разговорное) установить деловые связи - to * an organization связаться с организацией завести связи, знакомства в обществе (электротехника) (авиация) включать area ~ плоский контакт break-before-make ~ перекидной контакт bring about a ~ осуществлять контакт contact вступать в контакт ~ контакт ~ соприкосновение ~ столкновение ~ устанавливать связь female ~ гнездовой контакт finger ~ кнопка low-resistance ~ контакт с малым сопротивлением normally closed ~ размыкающий контакт readout ~ вчт. считывающий контакт -
25 контакт
муж. contact быть в контакте с кем-л. ≈ to be/keep in touch with smb. поддерживать тесный контакт ≈ to maintain close contact деловые контакты ≈ business contacts, professional contacts плохой контакт ≈ faulty contact потерять контакт ≈ to lose touch with установить контакт ≈ (с кем-л.) to get into contact with smb., to get into touch with smb.м.
1. contact;
вступать в ~ с кем-л. come* into contact with smb., get* in touch with smb., устанавливать ~ с кем-л. establish contact with smb., личные ~ы personal contacts;
2. тех. contact;
~ный contact;
~ рельс contact/live rail;
~ная сварка point welding;
~ные линзы contact lenses. -
26 contact
1. сущ.1) общ. контакт, связьto get in contact with smb. — связаться [наладить контакт\] с кем-л.
He put me in contact with the relevant head of department. — Он помог мне связаться с начальником соответствующего отдела.
I have lost contact with them. — Я потерял с ними связь. [Я с ними не общаюсь.\]
personal contacts — личные связи, знакомства
2) общ. знакомый, "свой человек"See:2. гл.общ. связываться, общаться, контактироватьhe tried to contact his office by phone — он пытался связаться с офисом по телефону [он пытался дозвониться в офис\]
Contact your local dealer to order. — Чтобы разместить заказ, обратитесь в вашему местному дилеру.
-
27 business
['bɪznɪs]1. n1) дело, занятие, труд, работа2) профессия, сфера деятельности, обязанность3) бизнес, коммерческая деятельность; (выгодная) сделка4) фирма, предприятие2. adj -
28 affair
[ə'fɛə]сущ.1) делоprivate affair — личное, частное дело
I'll do as I please. It's my own affair. — Я поступлю так, как посчитаю нужным. Это моё личное дело.
He asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs. — Он спросил у меня, сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела.
Syn:2) ( affairs) дела, вопросыdomestic / internal affairs — внутренние дела ( страны)
international affairs, foreign affairs — международные отношения
state of affairs — положение дел, ситуация, конъюнктура
Secretary of State for Foreign / Home Affairs — министр иностранных / внутренних дел ( в Великобритании)
civil affairs unit — воен. подразделение по связям с гражданской администрацией
to administer / conduct affairs (of state) — вести (государственные) дела
to arrange / settle / straighten out one's affair; to get / put one's affairs in order — приводить свои дела в порядок
I am not going to discuss my financial affairs with the press. — Я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами.
3)а) происшествие, инцидент, делоsinister / sordid / ugly affair — грязная история, низкий поступок
Watergate affair — Уотергейтский скандал, Уотергейтское дело
to cover up / hush up an affair — скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии
Syn:б) событие, мероприятие; явлениеThe party turned out to be a quiet affair. — Вечеринка прошла скромно.
His death was a tragic affair. — Его смерть была трагедией.
Syn:4) разг. штука, штуковинаHer hat was an elegant affair. — У неё была очень элегантная шляпа.
Syn:5) = love affair роман, любовная связь, амур(ы)He had an affair with his secretary. — У него был роман с секретаршей.
Syn: -
29 business
['bɪznɪs]сущ.1)а) дело, занятие; работаbusiness hours — часы работы, рабочее время
the business of the day / meeting — повестка дня
I'm here on business. — Я здесь по делам.
б) постоянное занятие, профессияHis business is poultry farming. — Он занимается птицеводством.
•Syn:2)а) бизнес, предпринимательская деятельность; торговля, коммерцияshow business — шоу-бизнес, индустрия развлечений
to conduct / do / transact business — вести коммерческую деятельность
- business intereststo do business with smb. — вести торговлю с кем-л.
б) количество проданных товаров или услуг; торговля; бизнес; деловая активностьbusiness drops off — объём торговли падает, количество клиентов уменьшается
business picks up — объём торговли растёт, количество клиентов увеличивается
business is brisk / booming — торговля идёт бойко, переживает бум
в) промышленное или торговое предприятие; фирма, компанияto build up / establish / launch a business — организованть компанию
to manage / operate / run a business — управлять компанией
to buy into / out a business — купить предприятие
He has bought his uncle's business. — Он купил бизнес своего дяди.
3) дело, касающееся кого-либо; круг интересов; сфера ответственности; обязанность, долгto make smth. one's business — взять на себя ответственность за что-л., считать что-л. своей обязанностью, считать себя обязанным делать что-л.
send smb. about his business — прогонять, выпроваживать кого-л.
It's nobody's business — Это никого не касается.
4) дело, начинание, предприятие5) разг.а) трудное дело; хлопотное дело; морокаThis interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be. — Вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом.
б) дело, история, происшествие, скандалYou've got to take your mind off this horrible business. — Ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.
6) театр. действие, игра, мимика, жесты ( в отличие от реплик)They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". — Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а действия актеров на сцене называют благородным словом "игра".
7) уст.; = busyness••- monkey businessto mean business — говорить всерьёз, искренне; иметь серьёзные намерения
- business as usual
- be not in the business of doing smth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Контакты культурные — это взаимодействие людей и организаций как в пределах одной, так и неск. культур в системе знаково символических смыслов и пространственно временных ракурсов. К. к. выполняют функции поддержания информационного потока и координации деятельности,… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ КОНТАКТЫ — осуществляемые посредством дипломатической переписки, через специальных посланцев (эмиссаров), посредников либо путем личного общения (непосредственного,или с использованием средств связи) официальные, полуофициальные или конфиденциальные… … Энциклопедия юриста
Дипломатические контакты — (англ. diplomatic contacts) в международной практике личные контакты между руководящими деятелями государств или облеченными специальными полномочиями лицами. Д.к. поддерживаются главами государств, главами правительств, министрами иностранных… … Энциклопедия права
Дипломатические контакты — (англ. diplomatic contacts) в международной практике личные контакты между руководящими деятелями государств или облеченными специальными полномочиями лицами. Д.к. поддерживаются главами государств, главами правительств, министрами иностранных… … Большой юридический словарь
Kaspersky Mobile Security — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Гомосексуальность и иудаизм — Миньян. Иудаистская ЛГБТ община во время праздника Ханукка. Тема гомосексуальности в иудаизме восходит к библейской книге Левит, которая грозит смертной казнью мужчине, который «возляжет с мужчиною как с женщиною». В настоящее время галахические… … Википедия
Иудаизм и гомосексуальность — Миньян. Иудаистская ЛГБТ община во время праздника Ханукка. Тема гомосексуальности в иудаизме восходит к библейской книге Левит, кот … Википедия
КРАЧКОВСКИЙ — Игнатий Юлианович (1883 1951) арабист. В 1905 окончил вост. ф т Петербург, ун та по арабско персидско турецко татар. разряду. В 1908 10 был командирован в Ливан, Сирию, Палестину и Египет. С 1910 приват доцент ун та, с 1915 магистр вост.… … Энциклопедия культурологии
Полани Майкл — Поланьи, Поляни (Polanyi) (1891 1976), английский философ и физикохимик, один из основателей постпозитивизма. Родился в Венгрии. С 1933 в Великобритании. В 40 х гг. выступил с критикой основных принципов логического позитивизма. В 50 х гг.… … Энциклопедический словарь
Планк Макс — (Planck) (1858 1947), немецкий физик, один из основоположников квантовой теории, иностранный член корреспондент Петербургской АН (1913) и почётный член АН СССР (1926). Ввёл (1900) квант действия (постоянная Планка) и, исходя из идеи квантов,… … Энциклопедический словарь
Заломон, Эрих — Эрих Заломон Erich Salomon … Википедия