-
1 cortesia
f1) вежливость, учтивость2) любезность; одолжениеper cortesia... — будьте любезны..., пожалуйста...mi faccia la cortesia di (+ inf)...) — будьте любезны...mi dica, per cortesia... — скажите, пожалуйста...; ради бога(!)3) уст. галантность, куртуазность книжн.4) уст. щедрость5) уст. вознаграждение, чаевые•Syn:Ant:•• -
2 cortesia
cortesìa f 1) вежливость, учтивость norme di cortesia -- правила вежливого обращения 2) любезность; одолжение per cortesia... -- будьте любезны..., пожалуйста... mi faccia la cortesia di (+ inf)... -- будьте любезны... mi dica, per cortesia... -- скажите, пожалуйста,... 3) ant галантность, куртуазность (книжн) 4) ant щедрость 5) ant вознаграждение, чаевые la cortesia (di bocca) vale molto e costa poco prov -- ~ ласковое слово не трудно, а споро, ласковое слово и кошке приятно -
3 cortesia
corteśìa f́ 1) вежливость, учтивость norme di cortesia — правила вежливого обращения 2) любезность; одолжение per cortesia … — будьте любезны …, пожалуйста … mi faccia la cortesia di (+ inf) … — будьте любезны … mi dica, per cortesia … — скажите, пожалуйста, … 3) ant галантность, куртуазность ( книжн) 4) ant щедрость 5) ant вознаграждение, чаевые¤ la cortesia (di bocca) vale molto e costa poco prov — ~ ласковое слово не трудно, а споро, ласковое слово и кошке приятно -
4 pulcino
-
5 ласточка
ж.1) rondine2) спорт. разг. angelo m3) ( ласковое обращение) stella, tesoro m, amore m••первая ласточка — anticipatore m, la prima avvisaglia( di qc di buono)прыгнуть ласточкой — tuffarsi ad angelo -
6 милочка
-
7 обращение
с.обращение к избирателям — appello agli elettori2) ( обхождение) trattamento m, rapporto mласковое обращение с ребенком — un rapporto tenero con il bambinoнебрежное обращение с вещами — trascuratezza nel maneggiare le cose3) (обмен, оборот) circolazione fобращение товаров — la circolazione delle merciвошло в обращение новое слово — una nuova parola è entrata in uso / voga4) грам. (caso) vocativo••обращение в рабство — riduzione alla schiavitù -
8 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
9 сокол
м.1) falco, falcone2) перен. обычно мн. соколы ( о летчиках) gli aquilotti3) нар-поэт. ( ласковое обращение) caro mio•• -
10 ciccia
ж.; мн. -ce1) мясо ( на детском языке)2) тело, телеса* * *сущ.1) общ. мясо (на языке детей), коврик, подстилка (для собаки)2) шутл. телеса, тело3) ласкат. голубушка (см. ciccio; ласковое обращение к возлюбленным, друзьям, родственникам, всем близким вам людям cfr. ingl.: duck, ducky, darling), дорогая, душка, любимая, прелесть, чудо -
11 ciccia, cicciona
сущ.сл. пышечка (итальянские мужчины почему-то считают, что это комплимент), толcтушка (ласковое обращение) -
12 ciccio
сущ.ласкат. голубчик, дорогой (см. ciccia ласковое обращение к возлюбленным, друзьям, родственникам, всем близким вам людям cfr. ingl.: duck, ducky, darling), душка, любимый, прелесть -
13 cucciolo
См. также в других словарях:
Ласковое теля двух маток сосет. — (прибавка: а бодливое ни одной не увидит). См. МИР ССОРА СПОР Ласковое теля двух маток сосет (а бодливому ни одна не дастся). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ласковое слово лучше мягкого пирога. — Ласковое слово лучше мягкого пирога. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ласковое слово не трудно, а споро. — Ласковое слово не трудно, а споро. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ласковое слово не трудно, да споро. — Ласковое слово не трудно, да споро. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ласковое слово пуще дубины. — Ласковое слово пуще дубины. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ласковое слово и кость ломит. — Ласковое слово и кость ломит. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На ласковое слово не кидайся, на грубое не гневайся. — На ласковое слово не кидайся, на грубое не гневайся. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На ласковое слово не сдавайся, на противное не осержайся. — На ласковое слово не сдавайся, на противное не осержайся. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На сердитое слово не осержайся, а на ласковое не надейся. — На сердитое слово не осержайся, а на ласковое не надейся. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Обронила ненароком слово ласковое, да и то спокаялася. — Обронила ненароком слово ласковое, да и то спокаялася. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На грубое слово не сердись, на ласковое не сдавайся! — См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа