Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

кірпіктерін+қағу

  • 1 характер

    хара́ктер
    в разн. знач. karaktero, ĥaraktero;
    мя́гкий \характер milda karaktero;
    твёрдый \характер decida karaktero;
    ♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.
    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    n
    1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole
    2) econ. tipo
    3) physiol. condición
    4) liter. (îáðàç, áèï) carácter

    Diccionario universal ruso-español > характер

  • 2 неровный

    неро́вный
    1. (о местности) malebena;
    2. (о движении, дыхании) neregula.
    * * *
    прил.
    1) desigual, áspero (тж. перен.); escabroso ( шероховатый)

    неро́вная ме́стность — terreno accidentado

    неро́вный хара́ктер — carácter áspero

    2) ( непрямой) no recto; quebrado ( ломаный)

    неро́вная ли́ния — línea no recta (quebrada)

    3) desigual, irregular; cortado ( прерывистый)

    неро́вный пульс — pulso arrítmico (irregular)

    неро́вный хара́ктер — un carácter con altibajos

    * * *
    прил.
    1) desigual, áspero (тж. перен.); escabroso ( шероховатый)

    неро́вная ме́стность — terreno accidentado

    неро́вный хара́ктер — carácter áspero

    2) ( непрямой) no recto; quebrado ( ломаный)

    неро́вная ли́ния — línea no recta (quebrada)

    3) desigual, irregular; cortado ( прерывистый)

    неро́вный пульс — pulso arrítmico (irregular)

    неро́вный хара́ктер — un carácter con altibajos

    * * *
    adj
    1) gener. (ñåïðàìîì) no recto, amelgado (о всходах), cerrero, cerril, cortado (прерывистый), escabroso (шероховатый), irregular, rugoso, trancado (о шаге лошади), áspero (тж. перен.), accidentado, agrio, desigual (о поверхности и т.п.), despegado (о характере), destemplado, doblado (о почве), quebrado (о почве), àspero
    2) med. serràtil

    Diccionario universal ruso-español > неровный

  • 3 принять

    приня́ть
    1. (кого-л.) akcepti;
    2. (пищу, лекарство и т. п.) preni;
    3. (подарок, извинение) akcepti;
    4. (на работу, в школу) akcepti;
    5. (закон, проект) akcepti;
    6. (за кого-л.) preni por, rigardi kiel;
    ♦ \принять реше́ние decidi;
    \принять ме́ры uzi rimedojn;
    \принять к све́дению konsideri;
    \принять уча́стие partopreni;
    \принять сове́тское гражда́нство iĝi soveta civitano;
    \приняться 1. (за что-л.) sin meti al, komenci;
    2. (о растении, прививке) ekĝermi, inokuliĝi.
    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt

    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo

    приня́ть това́р — recibir mercancías

    2) ( взять в своё ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)

    приня́ть кома́ндование — tomar el mando

    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo

    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad

    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt

    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido

    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo

    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto

    приня́ть гражда́нство — naturalizar

    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)

    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)

    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)

    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьёз — tomar algo a broma, en serio

    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos

    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente

    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición

    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución

    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt

    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma

    приня́ть сигна́л — captar la señal

    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt

    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura

    приня́ть фо́рму — amoldarse

    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter

    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz

    боле́знь приняла́ серьёзный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio

    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo

    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt

    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha

    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    12) ( помочь при родах) asistir vi (a), partear vt
    ••

    приня́ть бой — aceptar el combate

    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt

    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad

    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso (una obligación)

    приня́ть прися́гу — prestar juramento

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    приня́ть реше́ние — tomar una decisión (una resolución)

    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien

    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta, darse por aludido

    приня́ть к све́дению — tomar en consideración

    приня́ть во внима́ние (в расчёт) — tener en cuenta, tener presente

    э́то так при́нято — así es la costumbre

    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt

    приня́ть экза́мен — examinar vt

    * * *
    v
    1) gener. (â ñîñáàâ, â ÷ëåñú) admitir, (помочь при родах) asistir (a), (посетителей, гостей) acoger, (стать последователем религии) abrazar, (ñ÷åñáü) tomar (por), aceptar (пост, должность), afiliar, aprobar (согласиться, одобрить), captar, hacer una buena acogìda, partear, recibir (тж. о враче, юристе)
    2) law. acreditar, adir la herencia, adoptar, expedir

    Diccionario universal ruso-español > принять

  • 4 бешеный

    прил.
    1) rabioso; hidrófobo (cient.)

    бе́шеная соба́ка — perro rabioso

    как бе́шеный — como un loco (un hidrófobo), con hidrofobia

    2) ( неистовый) rabioso, frenético; furioso, furibundo; arrebatado

    бе́шеный хара́ктер — carácter violento

    бе́шеная не́нависть — odio frenético

    бе́шеное сопротивле́ние — resistencia furiosa

    3) ( чрезмерный) desaforado, disparatado, excesivo

    бе́шеная ско́рость — velocidad loca (vertiginosa)

    бе́шеная цена́ — precio fabuloso (exorbitante)

    4) мн. бе́шеные полит. frenéticos m pl
    ••

    бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil

    * * *
    прил.
    1) rabioso; hidrófobo (cient.)

    бе́шеная соба́ка — perro rabioso

    как бе́шеный — como un loco (un hidrófobo), con hidrofobia

    2) ( неистовый) rabioso, frenético; furioso, furibundo; arrebatado

    бе́шеный хара́ктер — carácter violento

    бе́шеная не́нависть — odio frenético

    бе́шеное сопротивле́ние — resistencia furiosa

    3) ( чрезмерный) desaforado, disparatado, excesivo

    бе́шеная ско́рость — velocidad loca (vertiginosa)

    бе́шеная цена́ — precio fabuloso (exorbitante)

    4) мн. бе́шеные полит. frenéticos m pl
    ••

    бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil

    * * *
    adj
    1) gener. (÷ðåçìåðñúì) desaforado, arrebatado, disparatado, endemoniado, espiritado, excesivo, frenético, furibundo, furioso, hidrófobo (cient.), ràbico, endiablado, rabioso, ràbido
    2) med. hidrófobo
    3) colloq. tarantulado

    Diccionario universal ruso-español > бешеный

  • 5 вспыльчивый

    прил.
    iracundo, irascible

    быть вспы́льчивым — ser iracundo

    вспы́льчивый хара́ктер — carácter iracundo (violento)

    вспы́льчивый челове́к — cabeza caliente (cargada), iracundo m

    * * *
    прил.
    iracundo, irascible

    быть вспы́льчивым — ser iracundo

    вспы́льчивый хара́ктер — carácter iracundo (violento)

    вспы́льчивый челове́к — cabeza caliente (cargada), iracundo m

    * * *
    adj
    1) gener. atropellado, colérico, desapoderado, iracundo, irascible, vidrioso, arrebatadizo, arrebatado, corajudo, vehemente
    2) colloq. paparrabias
    3) Guatem. embustero
    4) Col. súpito

    Diccionario universal ruso-español > вспыльчивый

  • 6 выдержать

    вы́держать, выде́рживать
    elteni, elporti, ne cedi;
    \выдержать экза́мен sukcesi en (или pri) ekzameno.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vt

    вы́держать напо́р — resistir la presión

    вы́держать тя́жесть — sostener el peso

    вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)

    2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vt

    вы́держать пы́тку — sufrir un tormento

    его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron

    3) без доп., обычно с отриц. ( сдержаться) contenerse (непр.); aguantarse

    я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...

    4) ( испытания) pasar vt ( con éxito); aprobar vt ( экзамены)
    5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vt

    вы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas

    вы́держать сро́ки — observar el plazo

    6) (какой-либо продукт, материал)

    вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino

    вы́держать древеси́ну — secar (la) madera

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones

    вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)

    вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel

    вы́держать па́узу — hacer una pausa

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vt

    вы́держать напо́р — resistir la presión

    вы́держать тя́жесть — sostener el peso

    вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)

    2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vt

    вы́держать пы́тку — sufrir un tormento

    его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron

    3) без доп., обычно с отриц. ( сдержаться) contenerse (непр.); aguantarse

    я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...

    4) ( испытания) pasar vt ( con éxito); aprobar vt ( экзамены)
    5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vt

    вы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas

    вы́держать сро́ки — observar el plazo

    6) (какой-либо продукт, материал)

    вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino

    вы́держать древеси́ну — secar (la) madera

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones

    вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)

    вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel

    вы́держать па́узу — hacer una pausa

    * * *
    v
    1) gener. (вытерпеть, вынести) aguantar, (èñïúáàñèà) pasar (con éxito), (не допустить отклонений) mantener, (ñäåð¿àáüñà) contenerse, (óñáîàáü) sostener, aguantarse, aprobar (экзамены), observar, resistir, soportar, sufrir, tirar
    2) gastron. atemperar (ñàïðèìåð, ïðè êîìñàáñîì áåìïåðàáóðå èëè â ãîðà÷åì âîäå: atemperar las escalopines en un baño de agua a 55 grados)

    Diccionario universal ruso-español > выдержать

  • 7 вырабатывать

    выраба́тывать, вы́работать
    1. (производить) produkt(ad)i, fabrik(ad)i;
    2. (составлять) ellabori, kunmeti, aranĝi, formi;
    3. (зарабатывать) perlabori.
    * * *
    несов.
    1) ( производить) producir (непр.) vt, fabricar vt, manufacturar vt; cultivar vt

    выраба́тывать электроэне́ргию — generar energía eléctrica

    2) ( составлять) elaborar vt; formar vt (создавать, образовывать)

    выраба́тывать резолю́цию — elaborar una resolución

    выраба́тывать план де́йствий — elaborar (trazar) el plan de acción

    выраба́тывать поли́тику — articular (poner a punto, instrumentar) una política

    3) (развивать, воспитывать) formar vt, forjar vt

    выраба́тывать в себе́ си́лу во́ли — educar en sí la fuerza de voluntad

    выраба́тывать хара́ктер — formar el carácter

    выраба́тывать привы́чку — crear (forjar) la costumbre

    5) горн. agotar vt
    * * *
    несов.
    1) ( производить) producir (непр.) vt, fabricar vt, manufacturar vt; cultivar vt

    выраба́тывать электроэне́ргию — generar energía eléctrica

    2) ( составлять) elaborar vt; formar vt (создавать, образовывать)

    выраба́тывать резолю́цию — elaborar una resolución

    выраба́тывать план де́йствий — elaborar (trazar) el plan de acción

    выраба́тывать поли́тику — articular (poner a punto, instrumentar) una política

    3) (развивать, воспитывать) formar vt, forjar vt

    выраба́тывать в себе́ си́лу во́ли — educar en sí la fuerza de voluntad

    выраба́тывать хара́ктер — formar el carácter

    выраба́тывать привы́чку — crear (forjar) la costumbre

    5) горн. agotar vt
    * * *
    v
    1) gener. (зарабатывать) ganar, (ïðîèçâîäèáü) producir, (ñîñáàâëàáü) elaborar, confeccionar, cultivar, forjar, formar (создавать, образовывать), manufacturar, obrar, trabajar
    2) eng. fabricar, generar
    3) law. formular
    4) econ. elaborar
    5) mining. agotar

    Diccionario universal ruso-español > вырабатывать

  • 8 выработать

    выраба́тывать, вы́работать
    1. (производить) produkt(ad)i, fabrik(ad)i;
    2. (составлять) ellabori, kunmeti, aranĝi, formi;
    3. (зарабатывать) perlabori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( производить) producir (непр.) vt, fabricar vt, manufacturar vt; cultivar vt

    вы́работать электроэне́ргию — generar energía eléctrica

    2) ( составлять) elaborar vt; formar vt (создавать, образовывать)

    вы́работать резолю́цию — elaborar una resolución

    вы́работать план де́йствий — elaborar (trazar) el plan de acción

    вы́работать поли́тику — articular (poner a punto, instrumentar) una política

    3) (развивать, воспитывать) formar vt, forjar vt

    вы́работать в себе́ си́лу во́ли — educar en sí la fuerza de voluntad

    вы́работать хара́ктер — formar el carácter

    вы́работать привы́чку — crear (forjar) la costumbre

    5) горн. agotar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( производить) producir (непр.) vt, fabricar vt, manufacturar vt; cultivar vt

    вы́работать электроэне́ргию — generar energía eléctrica

    2) ( составлять) elaborar vt; formar vt (создавать, образовывать)

    вы́работать резолю́цию — elaborar una resolución

    вы́работать план де́йствий — elaborar (trazar) el plan de acción

    вы́работать поли́тику — articular (poner a punto, instrumentar) una política

    3) (развивать, воспитывать) formar vt, forjar vt

    вы́работать в себе́ си́лу во́ли — educar en sí la fuerza de voluntad

    вы́работать хара́ктер — formar el carácter

    вы́работать привы́чку — crear (forjar) la costumbre

    5) горн. agotar vt
    * * *
    v
    1) gener. (зарабатывать) ganar, (ïðîèçâîäèáü) producir, (ñîñáàâëàáü) elaborar, cultivar, fabricar, forjar, formar (создавать, образовывать), manufacturar
    2) mining. agotar

    Diccionario universal ruso-español > выработать

  • 9 жёлчный

    жёлчн||ый
    1. gala;
    \жёлчный пузы́рь galveziko;
    \жёлчныйые ка́мни galŝtonoj;
    2. перен. galhumora, akrhumora, kolerika.
    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    adj
    1) gener. acrimonioso (о характере), atrabiliario, bilioso
    2) med. biliar
    3) liter. (раздражительный) colэrico, agriado, agrio
    4) anat. de la bilis, hepático

    Diccionario universal ruso-español > жёлчный

  • 10 жизнерадостный

    жизнера́достный
    vivĝoja, vivoplena, ĝuanta.
    * * *
    прил.
    jovial, lozano; alegre ( весёлый)

    жизнера́достный хара́ктер — carácter alegre (jovial)

    жизнера́достный вид — aspecto alegre (lozano)

    * * *
    прил.
    jovial, lozano; alegre ( весёлый)

    жизнера́достный хара́ктер — carácter alegre (jovial)

    жизнера́достный вид — aspecto alegre (lozano)

    * * *
    adj
    gener. alegre (весёлый), como unas Pascuas, jovial, fresco, lozano

    Diccionario universal ruso-español > жизнерадостный

  • 11 запальчивый

    прил.
    arrebatado, acalorado; vehemente ( вспыльчивый)

    запа́льчивый хара́ктер — carácter arrebatado (vehemente)

    запа́льчивый отве́т — respuesta acalorada

    * * *
    прил.
    arrebatado, acalorado; vehemente ( вспыльчивый)

    запа́льчивый хара́ктер — carácter arrebatado (vehemente)

    запа́льчивый отве́т — respuesta acalorada

    * * *
    adj
    gener. acalorado, airado, arrebatadizo, arrebatado, impetuoso, soberbio, vehemente (вспыльчивый)

    Diccionario universal ruso-español > запальчивый

  • 12 комплексный

    прил.
    complejo, completo; de conjunto; multifuncional, multiaspectual

    ко́мплексная брига́да — brigada de multiservicio

    ко́мплексная экспеди́ция — expedición combinada

    ко́мплексный обе́д — menú del día

    ко́мплексная механиза́ция — mecanización integral (múltiple)

    ко́мплексный подхо́д — enfoque integral

    ко́мплексный хара́ктер — carácter global (total)

    ко́мплексное обслу́живание — servicios integrales

    ко́мплексные иссле́дования — investigaciones multiaspectuales

    * * *
    прил.
    complejo, completo; de conjunto; multifuncional, multiaspectual

    ко́мплексная брига́да — brigada de multiservicio

    ко́мплексная экспеди́ция — expedición combinada

    ко́мплексный обе́д — menú del día

    ко́мплексная механиза́ция — mecanización integral (múltiple)

    ко́мплексный подхо́д — enfoque integral

    ко́мплексный хара́ктер — carácter global (total)

    ко́мплексное обслу́живание — servicios integrales

    ко́мплексные иссле́дования — investigaciones multiaspectuales

    * * *
    adj
    1) gener. complejo, completo, complexo, de conjunto, multiaspectual, multifuncional
    2) econ. combinado
    3) logist. integral

    Diccionario universal ruso-español > комплексный

  • 13 кроткий

    кро́т||кий
    milda, kvieta;
    humila (смиренный, покорный);
    \кроткийость mildeco, kvieteco;
    humileco (смирение, покорность).
    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    adj
    1) gener. benigno, blando, bondadoso, dulce, dócil (покорный), mego, mitìsimo, pìo, apacible, mag¸ito, manso, pacato, piadoso, plàcido, pobre
    2) Chil. mudo

    Diccionario universal ruso-español > кроткий

  • 14 лёгкий

    лёг||кий
    1. malpeza;
    2. (нетрудный) facila;
    3. (незначительный) malgrava, facila;
    \лёгкийкая просту́да malgrava malvarmumo;
    \лёгкийкая ра́на malgrava vundo;
    ♦ \лёгкийкая атле́тика malpeza atletiko;
    \лёгкийкая промы́шленность malpeza industrio;
    \лёгкийок на поми́не разг. (li) venas ĉe nura mencio pri li, pri lupo rakonto kaj la lupo renkonte.
    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    adj
    1) gener. (покладистый, уживчивый) sociable, (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fтcil, (простой, несложный) sencillo, desembarazado, inconstante, ingràvido, rápido, suave, vago, venial, volador, agudo, barato, correntio, corriente (о стиле), descansado, fàcil, lene, leve (по весу), ligero (по весу), liviano, manual, suelto, vaporoso, veloz
    3) obs. rahez
    5) eng. fàcil (напр., в управлении)

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий

  • 15 мирный

    ми́рн||ый
    paca;
    \мирный догово́р packontrakto;
    \мирныйые перегово́ры pactraktado.
    * * *
    прил.
    1) pacífico, de paz

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    ми́рная поли́тика — política de paz

    в ми́рное вре́мя — en tiempo(s) de paz

    ми́рное населе́ние — población civil

    с ми́рными наме́рениями — en son de paz

    ми́рное строи́тельство — construcción pacífica

    2) ( спокойный) tranquilo; apacible ( тихий)

    ми́рный хара́ктер — carácter apacible

    ми́рная бесе́да — conversación tranquila

    ми́рное реше́ние — solución negociada

    * * *
    прил.
    1) pacífico, de paz

    ми́рный до́гово́р — tratado de paz

    ми́рная поли́тика — política de paz

    в ми́рное вре́мя — en tiempo(s) de paz

    ми́рное населе́ние — población civil

    с ми́рными наме́рениями — en son de paz

    ми́рное строи́тельство — construcción pacífica

    2) ( спокойный) tranquilo; apacible ( тихий)

    ми́рный хара́ктер — carácter apacible

    ми́рная бесе́да — conversación tranquila

    ми́рное реше́ние — solución negociada

    * * *
    adj
    gener. apacible (тихий), de paz, pacìfico, pacato, tranquilo

    Diccionario universal ruso-español > мирный

  • 16 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 17 невозможный

    прил.

    э́то невозмо́жно — es imposible, no es posible

    2) разг. ( нестерпимый) intolerable, insoportable; insufrible ( невыносимый)

    невозмо́жный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    3) разг. ( недопустимый) inadmisible

    невозмо́жная небре́жность — incuria inadmisible

    в невозмо́жном ви́де — en un aspecto inadmisible

    * * *
    прил.

    э́то невозмо́жно — es imposible, no es posible

    2) разг. ( нестерпимый) intolerable, insoportable; insufrible ( невыносимый)

    невозмо́жный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    3) разг. ( недопустимый) inadmisible

    невозмо́жная небре́жность — incuria inadmisible

    в невозмо́жном ви́де — en un aspecto inadmisible

    * * *
    adj
    1) gener. imposible
    2) colloq. (ñåäîïóñáèìúì) inadmisible, (ñåñáåðïèìúì) intolerable, insoportable, insufrible (невыносимый)

    Diccionario universal ruso-español > невозможный

  • 18 нелюдимый

    нелюди́мый
    homevitema, mizantropa.
    * * *
    прил.
    1) insociable, intratable, hosco, huraño; salvaje ( дикий)

    нелюди́мый хара́ктер — carácter insociable (retraído)

    2) ( безлюдный) desierto, deshabitado
    * * *
    прил.
    1) insociable, intratable, hosco, huraño; salvaje ( дикий)

    нелюди́мый хара́ктер — carácter insociable (retraído)

    2) ( безлюдный) desierto, deshabitado
    * * *
    adj
    1) gener. (áåçëóäñúì) desierto, acedo, deshabitado, hosco, hurañerìa, huraño, insociable, intratable, lobo, rispo, salvaje (дикий), zahareño, arisco, esquivo, montaraz
    2) obs. monteslno
    3) Cub. juyuyo
    4) Chil. llaulle

    Diccionario universal ruso-español > нелюдимый

  • 19 непоседливый

    прил.
    inquieto, que no se está quieto

    непосе́дливый ребёнок — niño retozón (revoltoso)

    непосе́дливый хара́ктер — carácter vivaracho

    * * *
    прил.
    inquieto, que no se está quieto

    непосе́дливый ребёнок — niño retozón (revoltoso)

    непосе́дливый хара́ктер — carácter vivaracho

    * * *
    adj
    gener. inquieto, que no se está quieto, volandero, volante, voluble

    Diccionario universal ruso-español > непоседливый

  • 20 несносный

    несно́сный
    netolerebla.
    * * *
    прил.
    insoportable, intolerable; insufrible ( невыносимый); importuno ( надоедливый)

    несно́сный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    * * *
    прил.
    insoportable, intolerable; insufrible ( невыносимый); importuno ( надоедливый)

    несно́сный хара́ктер — carácter insoportable (insufrible)

    * * *
    adj
    1) gener. apestoso, inaguantable, incomportable, inllevable, insoportable, perinquinoso, pesado, insostenible, malsufrido
    2) colloq. patoso
    3) Chil. pololiento

    Diccionario universal ruso-español > несносный

См. также в других словарях:

  • бөктер — жайлау. Тау бөктеріндегі (баурайындағы) жайлау. Етекте орналасқан жайлау – ой жайлау, одан биіктегісі – б ө к т е р ж а й л а у, бөктерден жоғарғысы – төр жайлау, ең биіктегісі – кер жайлау деп аталады (Қаз. этнография., 1, 283) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • азо́тоба́ктер — азотобактер …   Русское словесное ударение

  • атыс мүмкіндіктері — (Огневые возможности) бөлімшенің, бөлімнің, кеменің, құраманың әскерлер (күштер) тобының белгіленген құрамдағы атыс құралдарының белгілі бір уақытта немесе оқ дәрінің белгіленген мөлшерімен орындайтын атыс міндеттерінің көлемі. Ату мүмкіндіктері… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ауа өткізбейтін есіктер — (Герметические двери) паналау ғимараттарына радиоактивті, улы және бакте риялық заттар кірмеуі үшін кіру есіктерін, тамбурларды, тамбур шлюздерді, апаттық шығу жолдарын тығыздап жабуға арналған темір және ағаш құрастырмаларынан жасалған құрылғы.… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жауынгерлік мүмкіндіктер — (Боевые возможности) бөлімшенің (кеменің), құрама мен бірлестіктің белгілі бір жауынгерлік тапсырманы орындау жөніндегі сандық, сапалық көрсеткіштерін сипаттайтын мүмкіндіктер. Ол адам санына, жауынгерлік әзірлік деңгейіне, қару жарақтың саны мен …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • орлардың жабық бөліктері (байланыс жолдары) — (Прекрытые участки траншеи) жеке құрамды снарядтар мен миналардың ұсақ жарықшақтарынан, тамшы тәріздес сұйық улағыш заттар мен тұтандырғыш заттар дан, ал ядролық жарылыстың эпицентрінен қашық жерлерде оның зардаптарынан сақтау үшін қолданылатын… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • бөктерінді — зат. Бөктерілген зат, бөктерме …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • бөктерілу — бөктеріл етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Азотоба́ктер — (Azotobacter, Ber) род микроорганизмов семейства Azotobacteraceae, объединяющий живущие в почве аэробные подвижные непатогенные грамотрицательные палочки, имеющие капсулу и обладающие способностью фиксировать атмосферный азот …   Медицинская энциклопедия

  • Аэроба́ктер — (устар.; Aerobacter) общее название группы микроорганизмов, объединявшей грамотрицательные палочки, хорошо растущие на обычных питательных средах, в т. ч. некоторые виды, выделяемые из кишечника животных и человека, относимые ныне к роду… …   Медицинская энциклопедия

  • Хара́ктер — (греч. charaktēr отличительная черта, особенность) совокупность основных отличительных свойств человека, проявляющихся в особенностях его поведения и отношения к окружающей действительности …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»