Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

весёлый

  • 1 весёлый

    весёлый
    gaja.
    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    adj
    1) gener. alborozador, bueno, carialegre, chancero, changuero, chistoso, chusco, como unas Pascuas, contento, divertido (забавный), donoso, entretenido, esparcido, gayo, gozoso, jacarandoso, jovial, jubiloso, precioso, riente, zumbón, tronchante, alegre, chacotero, correntón, célebre, desenfadado, festivo, gallardo, gentil, jocoso, jàcaro, pajarero, placentero, regocijado, zarazón
    2) colloq. campechano
    3) obs. jocundo
    4) poet. ledo
    5) mexic. boruquiento, bizbirindo

    Diccionario universal ruso-español > весёлый

  • 2 весёлый малый

    adj
    gener. bromista

    Diccionario universal ruso-español > весёлый малый

  • 3 весёлый парень

    Diccionario universal ruso-español > весёлый парень

  • 4 весёлый по природе

    Diccionario universal ruso-español > весёлый по природе

  • 5 иметь весёлый вид

    v
    gener. reìr (о пейзаже и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > иметь весёлый вид

  • 6 что ты такой весёлый?

    n
    gener. ¿por qué estás tan alegre?

    Diccionario universal ruso-español > что ты такой весёлый?

  • 7 вес

    вес
    1. pezo;
    уде́льный \вес specifika pezo;
    \вес бру́тто kuntara pezo;
    \вес не́тто sentara (или neta) pezo;
    2. перен. (значение) grav(ec)o, signifo.
    * * *
    I (мн. веса́)
    1) peso m

    а́томный вес — peso atómico

    уде́льный вес — peso específico

    чи́стый вес — peso neto

    живо́й вес ( скота) — peso en vivo (en pie)

    весом в два килогра́мма — con un peso de dos kilogramos

    приба́вить (уба́вить) в весе — aumentar (disminuir) de peso

    2) спорт. peso m

    сре́дний вес — peso medio

    полусре́дний вес — peso medio ligero, peso semimediano

    легча́йший вес — peso gallo

    наилегча́йший вес — peso mosca

    3) перен. peso m, autoridad f, influencia f

    име́ть большо́й вес — gozar de gran autoridad

    челове́к с весом — hombre influyente

    ••

    на вес зо́лота — a peso de oro

    II м.

    на весу́ — suspenso, en vilo

    держа́ть на весу́ — mantener colgado (suspenso)

    * * *
    I (мн. веса́)
    1) peso m

    а́томный вес — peso atómico

    уде́льный вес — peso específico

    чи́стый вес — peso neto

    живо́й вес ( скота) — peso en vivo (en pie)

    весом в два килогра́мма — con un peso de dos kilogramos

    приба́вить (уба́вить) в весе — aumentar (disminuir) de peso

    2) спорт. peso m

    сре́дний вес — peso medio

    полусре́дний вес — peso medio ligero, peso semimediano

    легча́йший вес — peso gallo

    наилегча́йший вес — peso mosca

    3) перен. peso m, autoridad f, influencia f

    име́ть большо́й вес — gozar de gran autoridad

    челове́к с весом — hombre influyente

    ••

    на вес зо́лота — a peso de oro

    II м.

    на весу́ — suspenso, en vilo

    держа́ть на весу́ — mantener colgado (suspenso)

    * * *
    n
    1) gener. autoridad, ponderosidad, cargo, crédito, peso
    2) liter. influencia
    3) law. masa
    4) econ. ponderación

    Diccionario universal ruso-español > вес

  • 8 полутяжёлый

    Diccionario universal ruso-español > полутяжёлый

  • 9 полутяжёлый вес

    adj
    gener. peso medio pesado, peso semipesado

    Diccionario universal ruso-español > полутяжёлый вес

  • 10 тяжёлый вес

    adj

    Diccionario universal ruso-español > тяжёлый вес

  • 11 жизнерадостный

    жизнера́достный
    vivĝoja, vivoplena, ĝuanta.
    * * *
    прил.
    jovial, lozano; alegre ( весёлый)

    жизнера́достный хара́ктер — carácter alegre (jovial)

    жизнера́достный вид — aspecto alegre (lozano)

    * * *
    прил.
    jovial, lozano; alegre ( весёлый)

    жизнера́достный хара́ктер — carácter alegre (jovial)

    жизнера́достный вид — aspecto alegre (lozano)

    * * *
    adj
    gener. alegre (весёлый), como unas Pascuas, jovial, fresco, lozano

    Diccionario universal ruso-español > жизнерадостный

  • 12 игривый

    игри́вый
    ludema;
    gaj(humor)a (весёлый);
    ŝercema (шутливый).
    * * *
    прил.
    1) juguetón, retozón; vivo ( подвижный)
    2) ( весёлый) jovial, jocoso, festivo
    3) ( кокетливый) coquetón
    * * *
    прил.
    1) juguetón, retozón; vivo ( подвижный)
    2) ( весёлый) jovial, jocoso, festivo
    3) ( кокетливый) coquetón
    * * *
    adj
    gener. (âåñ¸ëúì) jovial, (êîêåáëèâúì) coquetón, chacotero, festivo, jocoso, juguetón, retozón, vivo (подвижный)

    Diccionario universal ruso-español > игривый

  • 13 лукавый

    1) прил. astuto, pillo, malicioso, maligno
    2) прил. ( задорный) pícaro; jovial, risueño ( весёлый)
    3) м. прост. malo m, el malo
    ••

    лука́вый попу́тал прост.el demonio (me) tentó

    * * *
    1) прил. astuto, pillo, malicioso, maligno
    2) прил. ( задорный) pícaro; jovial, risueño ( весёлый)
    3) м. прост. malo m, el malo
    ••

    лука́вый попу́тал прост.el demonio (me) tentó

    * * *
    adj
    1) gener. (çàäîðñúì) pìcaro, artero, astucioso, astuto, conchudo, insidioso, jovial, ladino, làngaro, malicioso, maligno, marrajo, pillo, redomado, refinado, ribaldo, risueño (весёлый), sobón, socarrón, solerte, tacaño, taimado, tretero, tumbón, zorrero, mañero, mañoso
    2) colloq. coscón
    3) simpl. el malo, malo
    4) Col. rejugado
    5) Peru. resabioso
    6) Chil. alicurco, sapo

    Diccionario universal ruso-español > лукавый

  • 14 радужный

    прил.
    1) irisado, iridiscente

    ра́дужный ага́т — ágato iridiscente

    2) перен. radiante; jubiloso ( весёлый)

    ра́дужные мечты́ — sueños dorados

    ра́дужное настрое́ние — humor regocijado

    ви́деть всё в ра́дужном све́те — verlo todo de color de rosa

    ••

    ра́дужная оболо́чка анат.iris m

    * * *
    прил.
    1) irisado, iridiscente

    ра́дужный ага́т — ágato iridiscente

    2) перен. radiante; jubiloso ( весёлый)

    ра́дужные мечты́ — sueños dorados

    ра́дужное настрое́ние — humor regocijado

    ви́деть всё в ра́дужном све́те — verlo todo de color de rosa

    ••

    ра́дужная оболо́чка анат.iris m

    * * *
    adj
    1) gener. irisado, iridiscente
    2) liter. jubiloso (весёлый), radiante

    Diccionario universal ruso-español > радужный

  • 15 парень

    па́рень
    junulo, knabo, bubo.
    * * *
    м. разг.
    muchacho m, mozo m; chaval m (fam.)

    весёлый па́рень — muchacho alegre

    ••

    руба́ха-па́рень — muchacho campechano y alegre

    он свой па́рень — es uno de los nuestros

    * * *
    м. разг.
    muchacho m, mozo m; chaval m (fam.)

    весёлый па́рень — muchacho alegre

    ••

    руба́ха-па́рень — muchacho campechano y alegre

    он свой па́рень — es uno de los nuestros

    * * *
    n
    1) gener. jóven, chavo, garzón
    2) colloq. chaval (fam.), mozo, muchacho
    3) mexic. vato (Написание может встречаться как "bato"), moro

    Diccionario universal ruso-español > парень

  • 16 природа

    приро́д||а
    naturo;
    \природаный natura.
    * * *
    ж.

    явле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    на ло́не приро́ды — en el seno de la naturaleza

    2) (сущность, характер) naturaleza f, carácter m; genio m, natural m ( прирождённое свойство)

    по приро́де, от приро́ды — por (de) naturaleza, de nacimiento

    весёлый по приро́де — alegre por naturaleza

    э́то в приро́де веще́й — eso está en el orden natural de las cosas

    ••

    приро́да не те́рпит пустоты́ — la naturaleza tiene horror al vacío

    * * *
    ж.

    явле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza

    игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza

    на ло́не приро́ды — en el seno de la naturaleza

    2) (сущность, характер) naturaleza f, carácter m; genio m, natural m ( прирождённое свойство)

    по приро́де, от приро́ды — por (de) naturaleza, de nacimiento

    весёлый по приро́де — alegre por naturaleza

    э́то в приро́де веще́й — eso está en el orden natural de las cosas

    ••

    приро́да не те́рпит пустоты́ — la naturaleza tiene horror al vacío

    * * *
    n
    gener. carácter, esencia, genio, natural (прирождённое свойство), natura, naturaleza

    Diccionario universal ruso-español > природа

  • 17 что

    что I
    мест. (чего́, чему́, чем, о чём) 1. вопр. и относ. kio;
    \что случи́лось? kio okazis?;
    для чего́? por kio?;
    чему́ э́то равно́? al kio tio estas egala?;
    на \что э́то похо́же? kion ĝi similas?;
    чем вы занима́етесь? pri kio vi estas okupita?;
    о чём вы ду́маете pri kio vi pensas?;
    \что? Что вы сказа́ли? kion? Kion vi diris?;
    \что мне бо́льше всего́ нра́вится kio al mi plaĉas plej multe;
    2. (в знач. нареч. "почему") kial?;
    \что вы смеётесь? kial vi ridas?;
    ♦ \что за шум? kial la bruo?;
    не́ за \что ne dankinde;
    ни за \что neniukaze;
    ни за \что ни про \что sen ia kaŭzo;
    \что бы то ни́ было kio ajn estu;
    во \что бы то ни ста́ло kiom ajn kostu.
    --------
    что II
    союз ke;
    я говорю́, \что ты прав mi diras, ke vi estas prava.
    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чуть что
    - что ли
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чём)
    1) вопр. qué

    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?

    о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?

    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?

    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?

    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?

    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?

    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?

    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?

    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que

    что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?

    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué

    что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?

    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?

    что так? — ¿y por qué así?

    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto

    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?

    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo

    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo

    8) относ. lo que, lo cual; que ( обычно после предлогов)

    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta

    я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.

    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa

    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)

    он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho

    - к чему?
    - ни к чему
    - с чего?
    - ни за что
    - вот что
    - чем не...
    ••

    а что? — ¿y qué?

    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar

    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara

    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!

    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!

    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...

    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo

    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)

    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea

    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?

    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!

    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a

    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!

    в слу́чае чего́ — en caso de

    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra

    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...

    что ни... — cada vez que

    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.

    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas

    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días

    я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo

    оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices

    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías

    II союз

    говоря́т, что... — dicen que...

    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón

    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte

    2) сравнит. прост. como

    зелёный, что трава́ — verde como la hierba

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (при переспрашивании) жcюmoж, acaso, cae por su peso, que(...) (...), lo cual, lo malo es que(...) (...), lo que, que (обычно после предлогов), qué, вопр. воскл. (сколько) quэ ***, ¿qué hace?
    2) colloq. (÷áî-ñèáóäü) algo
    2. n
    1) gener. (для усиления вопроса) es que, (ïî÷åìó) por qué, cuánto, ¿Ud. decìa?
    3) econ. a reserva de que (...) (в контракте;...)
    4) simpl. como

    Diccionario universal ruso-español > что

  • 18 сарамбеке

    Diccionario universal ruso-español > сарамбеке

  • 19 тяжесть

    тя́ж||есть
    1. (большой вес) pezo;
    2. физ. gravit(ec)o;
    3. (груз) ŝarĝo;
    \тяжестький 1. уст. peza;
    2. (серьезный) serioza;
    3. (мучительный) peniga.
    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    n
    1) gener. cargamento (ãðóç), cargo, pesadez, peso, ponderosidad, pesadumbre
    2) liter. fardo, cargazón (в голове, желудке)
    3) econ. carga, gravamen
    4) phys. gravedad, pesantez

    Diccionario universal ruso-español > тяжесть

См. также в других словарях:

  • Весёлый — Весёлый: В Викисловаре есть статья «весёлый» Населённые пункты Белоруссии Весёлый (Жлобинский район)&# …   Википедия

  • весёлый — прил., употр. очень часто Морфология: весел, весела, весело, веселы и веселы; веселее; нар. весело 1. Весёлым называют человека, который любит шутить, смеяться, обладает жизненным оптимизмом. 2. Весёлыми называют такие действия, события, жесты,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • весёлый — весёлый, весёлая, весёлое, весёлые, весёлого, весёлой, весёлого, весёлых, весёлому, весёлой, весёлому, весёлым, весёлый, весёлую, весёлое, весёлые, весёлого, весёлую, весёлое, весёлых, весёлым, весёлой, весёлою, весёлым, весёлыми, весёлом,… …   Формы слов

  • ВЕСЁЛЫЙ — ВЕСЁЛЫЙ, ая, ое; весел, а, о, ы и (разг.) ы. 1. Проникнутый весельем, полный веселья. В. характер. В. взгляд. Мне весело (в знач. сказ.). Весело (нареч.) смеяться. 2. полн. Вызывающий, доставляющий веселье. В. спектакль. 3. полн. Приятный для… …   Толковый словарь Ожегова

  • Весёлый Яр — Весёлый Яр: Весёлый Яр (Алтайский край)  село в Рубцовском районе Алтайского края. Весёлый Яр (Приморский край)  село в Ольгинском районе Приморского края …   Википедия

  • ВЕСЁЛЫЙ — ВЕСЁЛЫЙ, веселая, веселое; весел, весела, весело. 1. Склонный к веселью, жизнерадостный. Веселый человек. Веселая девочка. Веселое настроение. Веселый характер. Весело (нареч.) проводить время. || Выражающий веселье. Веселое лицо. Веселый вид.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Весёлый — Весёлый, посёлок в Ростовской области, центр Весёловского района, в 100 км к востоку от Ростова на Дону. Расположен на реке Маныч (приток Дона) и Весёловском водохранилище, в 40 км к северо западу от железнодорожной станции Мечетинская. Население …   Словарь "География России"

  • весёлый — весёлый, весел, весела, весело, веселы; сравн. ст. веселее …   Русское словесное ударение

  • ВЕСЁЛЫЙ — Артём (настоящие фамилия и имя Кочкуров Николай Иванович) (1899 1938), русский писатель. В романе Россия, кровью умытая (1924, полностью в 1932) экспрессивное натуралистическое изображение стихии Октябрьской революции и Гражданской войны.… …   Русская история

  • весёлый — ВЕСЁЛЫЙ, ая, ое. Пьяный …   Словарь русского арго

  • весёлый — весёлый; кратк. форма в есел, весел а, в есело, в есел ы …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»