Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

куда

  • 81 odaállni

    vhová
    становиться куда-то
    vhová
    стать куда-то

    Magyar-orosz szótár > odaállni

  • 82 odajutni

    v-hez
    добраться с трудом куда-то
    v-hez
    доехать с трудом куда-то
    v-hez
    дойти напр: дело дошло

    Magyar-orosz szótár > odajutni

  • 83 adni

    * * *
    формы глагола: adott, adjon
    1) дава́ть/дать; предоставля́ть/-та́вить; ока́зывать/оказа́ть
    2) выдава́ть/вы́дать (квитанцию, расписку и т.п.)
    3) vmit vhová отдава́ть/-да́ть; сдава́ть/сда́ть что куда

    postára adni — отдава́ть/-да́ть на по́чту

    4) идти (в театре, кино)

    mit adnak ma? — что сего́дня идёт?

    Magyar-orosz szótár > adni

  • 84 ajtó

    * * *
    формы: ajtaja, ajtók, ajtót
    2) две́рца ж (автомашины и т.п.)
    3) кали́тка ж
    * * *
    [\ajtót, ajtaja, \ajtók] 1. дверь; (autóé, vasúti kocsié, kályháé) дверца;

    bejárati/külső \ajtó (lakásé) — входная/наружная дверь;

    egyszárnyú \ajtó — однопольная/одностворчатая дверь; festett \ajtó — крашеная дверь; kerti \ajtó — калитка; kétszárnyú \ajtó — двухпольная/двухстворчатая дверь; kis \ajtó — дверка, дверца; nyitott/tárt \ajtó — отпертая дверь; párnás \ajtó — дверь с мягкой обивкой; szárnyas \ajtó — створчатая дверь; táblás \ajtó — филёнчатая дверь; titkos \ajtó — потайная дверь; vaspántos \ajtó — кованая дверь; дверь, обитая железом; a szemben levő \ajtó — противоположная дверь; a másik szoba ajtaja — дверь в другую комнату; az \ajtó bezárult — дверь затворилась; az \ajtó megdagadt — дверь забухла; az \ajtók nyitva voltak — двери были широко открыты; az \ajtó zárva van — дверь заперта/на запоре; a szekrény ajtaja be van zárva/csukva — дверь шкафа заперта; az \ajtó vhová nyílik (pl. kertre) — дверь ведёт куда-л.; átv. minden \ajtó nyitva áll előtte — перед ним открыты все двери; zárt \ajtókkal fogad vkit — двери на запор от кого-л.; закрыть двери дома для кого-л.; zárt \ajtók mögött (pl. tárgyal) — при закрытых дверях; az \ajtóban áll — стоять в дверях; \ajtóhoz tartozó — дверной; az \ajtóig kísér vkit — провожать/проводить кого-л. до дверей; bejön/belép az \ajtón — войти в дверь; (be)kopog/kopogtat az \ajtón стучаться в дверь; átv. kopogtat vkinek, vminek az ajtaján (közeleg, küszöbön áll) — стучаться в дверь (кого-л., чего-л.); kidobja az \ajtón — выбросить за дверь; kilép/kimegy az \ajtón — выйти в дверь; egészen az \ajtónál állott — он стоял у самой двери; \ajtóról \ajtóra — от одной двери к другой; \ajtót csapkod — хлопать дверями; átv. nyitott \ajtó(ka)t dönget — стучаться v. ломиться в открытую дверь; \ajtót tör/vág — прорубать/прорубить дверь; átv. \ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) — показывать/показать на дверь кому-л.; указывать/ указать кому-л. двери/на дверь; выпроваживать/выпроводить кого-л.; zárt \ajtókra/\ajtót talál — не быть принятым; tréf. дверям поклониться;

    2.

    pol. a nyitott \ajtók politikája — политика открытых дверей;

    3.

    szól. \ajtóstul ront a házba — врываться/ворваться; рубить с плеча

    Magyar-orosz szótár > ajtó

  • 85 alá

    * * *
    névutó
    отвечает на вопрос куда́? под кого-что

    nulla alá süllyedni — упа́сть ни́же нуля́

    * * *
    I
    nu. 1. под (подо) tárgye;

    tedd a ládát az asztal \alá — поставь ящик под стол;

    lefekszik, leül (egy) fa \alá — лечь, сесть под дерево; a kosár nem fér a dívány \alá — корзина не подойдёт под диван; a víz a szekrény \alá folyt — вода подтекла под шкаф;

    2.

    átv. lakat \alá dug — спрятать под замок;

    Poltava \alá, Moszkva \alá — под Полтаву, под Москву;

    3.

    vmi \alá esik, tartozik — подлежать чему-л.; подпадать подо что-л.;

    vmi \alá eső, tartozó — подлежащий чему-л.; ez büntetés \alá esik — это подлежит наказанию;

    II

    \alám, \alád, \alája stb.. — под меня, под тебя, под него (неё) stb..;

    III

    hat. fel s. \alá — взад и вперёд

    Magyar-orosz szótár > alá

  • 86 áll

    * * *
    I áll
    формы: álla, állak, állat
    подборо́док м
    II állni
    формы глагола: állt/állott, álljon
    1) стоя́ть
    2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что
    3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать
    4) vmiből состоя́ть из чего
    5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём
    6) vhogyan обстоя́ть
    7)

    jól állni — к лицу́ кому; хорошо́ сиде́ть на ком; идти́ кому-чему

    * * *
    +1
    ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;

    a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;

    \állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;

    2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;

    megdermedve \áll — как вкопанный стоит;

    \állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;

    3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;

    a gép \áll — машина бездействует;

    \áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;

    4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;

    meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;

    \áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;

    5.

    (gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;

    mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;

    6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;

    a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;

    a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;

    7.

    átv. (vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;

    a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;

    8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;

    jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;

    közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;

    9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;

    ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;

    jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;

    10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;

    a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;

    megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;

    11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;

    a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;

    a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.

    átv. (vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;

    a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;

    ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.

    átv. (folyik, tart) — идти, продолжаться;

    \áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;

    15.

    szól. \állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;

    nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары

    +2
    fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;

    hegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;

    \állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полку

    Magyar-orosz szótár > áll

  • 87 állítás

    постановка в положение
    утверждение словесное
    * * *
    формы: állítása, állítások, állítást
    1) постано́вка ж (куда-л.)
    2) перево́д м (стрелки, рычага и т.п.)
    3) выдвиже́ние с ( кандидатуры)
    4) утвержде́ние с

    merész állítás — сме́лое утвержде́ние

    * * *
    [\állítást, \állításа, \állítások] 1. {tevés, helyezés) постановка;

    a vázának az asztalra való \állítása — постановка вазы на стол;

    a vonat mellékvágányra \állítás — а перевод поезда на запасный путь;

    2. {igazítás, beállítás) установка;

    fényk. élesre \állítás — наводка на резкость;

    nullára \állítás — установка на нуль;

    3. átv. выдвижение, выставление, определение;

    bíróság elé \állítás — придание суду; отдача под суд;

    az elbocsátott munkások újbóli munkába \állítása — восстановление на работе уволенных рабочих; szolgálatba \állítás — определение на службу;

    4. (pl. emlékműt) воздвижение;
    5. kat. призыв/набор (в армию); 6. (mondás, hangoztatás) утверждение, положение;

    \állításai teljesen helyesek/igazak — его утверждения совершенно правильны;

    megfellebezhetetlen \állítás — утверждение, не допускающее возраженний; догма; ez túlságosan merész \állítás — это смело сказано; téves \állítás — ошибочное утверждение

    Magyar-orosz szótár > állítás

  • 88 átemelni

    перекачать куда-то наверх
    перенести подняв что-то тяжелое
    * * *
    формы глагола: átemelt, emeljen át
    перемеща́ть/-мести́ть, переставля́ть/-та́вить, перекла́дывать/переложи́ть

    átemelni a zsákot a kerítésen — перевали́ть мешо́к че́рез забо́р

    Magyar-orosz szótár > átemelni

  • 89 átlépni

    * * *
    формы глагола: átléptt, lépjen át
    1) vmit, vmin переша́гивать/-шагну́ть, переступа́ть/-пи́ть через что

    átléptük a 21 század küszöbét — мы перешагну́ли рубе́ж 21 ве́ка

    2) vhová переходи́ть/перейти́ куда (переменив место учёбы, работы и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > átlépni

  • 90 átvezetni

    vkit
    перевести кого-то
    vkit
    переводить кого-то
    * * *
    формы глагола: átvezetett, vezessen át
    1) vhová переводи́ть/-вести́ куда; проводи́ть/-вести́ через что, по чему

    átvezetni vkit az utca túloldalára — переводи́ть/-вести́ на другу́ю сто́рону у́лицы кого

    2) vmin проводи́ть/-вести́ через что (проволоку, трубу и т.п.)
    3) vmin вести́ через что, пролега́ть ( о дороге)

    ez az út átvezetni az erdőn — э́та доро́га ведёт че́рез лес

    Magyar-orosz szótár > átvezetni

  • 91 bárhol

    * * *
    где (бы)… ни; (ahol tetszik) где угодно; везде, где угодно; везде и всюду; {legalább valahol, akárhol) biz. хоть гденибудь;

    \bárhol is dolgozott, mindenütt meg voltak vele elégedve — где бы он ни работал, везде им были довольны;

    \bárhol is (legyen) — где бы (то) ни было; biz. куда ни сунься

    Magyar-orosz szótár > bárhol

  • 92 beadvány

    заявление письменное в офиц.органы
    * * *
    формы: beadványa, beadványok, beadványt
    (пи́сьменное) заявле́ние с

    beadványnyal fordulni vkihez — подава́ть/-да́ть заявле́ние кому

    * * *
    [\beadványt, \beadványa, \beadványpk] заявление, ходатайство; письменное обращение;

    beadványnyal fordul vhová — обращаться/обратиться с ходатайством куда-л.

    Magyar-orosz szótár > beadvány

  • 93 beállni

    наступать событию
    наступить событию
    * * *
    формы глагола: beállt, álljon be
    1) vhová станови́ться/стать куда, во что

    beállni a sorba — станови́ться/стать в строй

    2) поступа́ть/-пи́ть (на службу и т.п.)
    3) наступа́ть/-пи́ть; настава́ть/-ста́ть (о каком-л. состоянии, времени года и т.п.)

    beállt a csend — наста́ла тишина́

    Magyar-orosz szótár > beállni

  • 94 beállítani

    заявиться внезапно
    настраивать напр: радио,звук
    настроить напр: радио
    * * *
    формы глагола: beállított, állítson be
    1) vmibe вставля́ть/-та́вить во что; ста́вить/поста́вить куда

    beállítani a kocsit a garázsba — ста́вить/поста́вить маши́ну в гара́ж

    2) включа́ть/-чи́ть (в план, программу, бюджет)
    3) нала́живать/-ла́дить (прибор, станок); ста́вить/поста́вить ( стрелки часов); настра́ивать/-стро́ить (радио и т.п.); vmire наводи́ть/-вести́ (фотоаппарат и т.п.)
    4) см betoppanni

    Magyar-orosz szótár > beállítani

  • 95 bebújni

    -ik vmibe, vhová
    забраться пробраться
    -ik vmibe, vhová
    залезть
    -ik vmibe, vhová
    пробраться влезть
    -ik vmin, vhová
    влезть пробраться
    * * *
    формы глагола: bebújik, bebújt, bújjék/bújjon be
    1) vmin пролеза́ть/-ле́зть через что

    bebújni a nyíláson — пролеза́ть/-ле́зть в отве́рстие

    2) vmi-be, vhová залеза́ть/-ле́зть во что, куда, пря́таться/спря́таться в чём, где

    bebújni a bokorba — залеза́ть/-ле́зть в кусты́

    3) vmibe забира́ться/-бра́ться (в постель и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > bebújni

  • 96 befektetni

    формы глагола: befektetett, fektessen be
    1) класть/положи́ть, укла́дывать/уложи́ть во что, куда

    a gyermeket a bölcsőbe befektetni — класть/положи́ть ребёнка в колыбе́ль

    2) перен вкла́дывать/вложи́ть (деньги, капитал)

    Magyar-orosz szótár > befektetni

  • 97 behajtani

    * * *
    формы глагола: behajtott, hajtson be
    1) vkin, vkitől взы́скивать/взыска́ть c кого ( налоги)
    2) vhová заезжа́ть/-е́хать куда; въезжа́ть/въе́хать

    Magyar-orosz szótár > behajtani

  • 98 bejárat

    * * *
    формы: bejárata, bejáratok, bejáratot
    вход; въезд м, подъе́зд м
    * * *
    +1
    ige. 1. müsz. {motort} обкатывать/ обкатать, прокатывать/прокатить;

    \bejáratja az új vasúti kocsikat — обкатать новые вагоны;

    2. müsz. (gépalkatrészt) притирать/притереть, прирабатывать/приработать;

    alkatrészt \bejárat — произвести приработку деталей;

    3. {lovat} наезживать v. наездить;
    4. vkit vhová заставить ходить куда-л.;

    \bejáratta velem az egész várost — он заставил меня исходить весь город

    +2
    fn. 1. (gyalogosnak) вход; (ajtó) входная дверь;

    hátsó \bejárat — чёрный ход;

    külön \bejárat — отдельный вход; a ház \bejárat — а вход в дом; a \bejáratnál — при входе; az épület \bejáratánál — у входа в здание; \bejárat az udvarról — ход со двора;

    2. (járműveknek) въезд; (fedett) подъезд; (kapu) въездные ворота;

    szűk \bejárat — узкий въезд;

    az üzem \bejárata — фабричные/заводские ворота;

    3.

    állomás \bejárata — вход на станцию

    Magyar-orosz szótár > bejárat

  • 99 bekerülni

    войти в число знаменитых людей
    входить в число знаменитых людей
    * * *
    формы глагола: bekerült, kerüljön be
    vhová, vmibe попада́ть/-па́сть куда, ока́зываться/оказа́ться где

    bekerülni a kórházba — попа́сть в больни́цу

    Magyar-orosz szótár > bekerülni

  • 100 beköltözni

    - ik
    въезжать
    - ik
    въехать
    * * *
    формы глагола: beköltözik, beköltözött, költözzék/költözzön be
    vmibe, vhová въезжа́ть/-е́хать во что, куда

    Magyar-orosz szótár > beköltözni

См. также в других словарях:

  • куда же — куда же …   Орфографический словарь-справочник

  • куда-то — куда то …   Орфографический словарь-справочник

  • куда б ни — куда бы ни …   Орфографический словарь русского языка

  • куда — куда …   Морфемно-орфографический словарь

  • куда-то — куда/ то …   Морфемно-орфографический словарь

  • куда-то —   куда/ то …   Правописание трудных наречий

  • КУДА — КУДА, нареч. 1. вопросит. В какое место? в каком направлении? Куда вы едете? Куда ты положил мою книгу? «Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?» Пушкин. Куда вы ранены? Куда он тебя ударил? 2. относит. В то место, в к рое. Куда назначат …   Толковый словарь Ушакова

  • КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… …   Толковый словарь Даля

  • куда — См. гораздо хоть куда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. куда пупок развяжется, куда нибудь, несравненно, несравнимо, куда ни на есть, гораздо, камо, много, куда как,… …   Словарь синонимов

  • куда — I. местоим. нареч. 1. Обозначает вопрос: в какое место? в каком направлении? К. теперь идти? К. ты едешь летом? К. вы? туда нельзя! (возглас, которым стремятся задержать кого л.). 2. Разг. Обозначает вопрос: зачем?, для чего?, к чему? К. мне… …   Энциклопедический словарь

  • куда-то — неизвестно куда, бог знает куда, бог весть куда, черт знает куда Словарь русских синонимов. куда то неизвестно куда; бог знает куда, чёрт знает куда (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»