-
81 odaállni
-
82 odajutni
-
83 adni
• давать• дать• подавать* * *формы глагола: adott, adjon1) дава́ть/дать; предоставля́ть/-та́вить; ока́зывать/оказа́ть2) выдава́ть/вы́дать (квитанцию, расписку и т.п.)3) vmit vhová отдава́ть/-да́ть; сдава́ть/сда́ть что кудаpostára adni — отдава́ть/-да́ть на по́чту
4) идти (в театре, кино)mit adnak ma? — что сего́дня идёт?
-
84 ajtó
* * *формы: ajtaja, ajtók, ajtót1) дверь ж2) две́рца ж (автомашины и т.п.)3) кали́тка ж* * *[\ajtót, ajtaja, \ajtók] 1. дверь; (autóé, vasúti kocsié, kályháé) дверца;egyszárnyú \ajtó — однопольная/одностворчатая дверь; festett \ajtó — крашеная дверь; kerti \ajtó — калитка; kétszárnyú \ajtó — двухпольная/двухстворчатая дверь; kis \ajtó — дверка, дверца; nyitott/tárt \ajtó — отпертая дверь; párnás \ajtó — дверь с мягкой обивкой; szárnyas \ajtó — створчатая дверь; táblás \ajtó — филёнчатая дверь; titkos \ajtó — потайная дверь; vaspántos \ajtó — кованая дверь; дверь, обитая железом; a szemben levő \ajtó — противоположная дверь; a másik szoba ajtaja — дверь в другую комнату; az \ajtó bezárult — дверь затворилась; az \ajtó megdagadt — дверь забухла; az \ajtók nyitva voltak — двери были широко открыты; az \ajtó zárva van — дверь заперта/на запоре; a szekrény ajtaja be van zárva/csukva — дверь шкафа заперта; az \ajtó vhová nyílik (pl. kertre) — дверь ведёт куда-л.; átv. minden \ajtó nyitva áll előtte — перед ним открыты все двери; zárt \ajtókkal fogad vkit — двери на запор от кого-л.; закрыть двери дома для кого-л.; zárt \ajtók mögött (pl. tárgyal) — при закрытых дверях; az \ajtóban áll — стоять в дверях; \ajtóhoz tartozó — дверной; az \ajtóig kísér vkit — провожать/проводить кого-л. до дверей; bejön/belép az \ajtón — войти в дверь; (be)kopog/kopogtat az \ajtón стучаться в дверь; átv. kopogtat vkinek, vminek az ajtaján (közeleg, küszöbön áll) — стучаться в дверь (кого-л., чего-л.); kidobja az \ajtón — выбросить за дверь; kilép/kimegy az \ajtón — выйти в дверь; egészen az \ajtónál állott — он стоял у самой двери; \ajtóról \ajtóra — от одной двери к другой; \ajtót csapkod — хлопать дверями; átv. nyitott \ajtó(ka)t dönget — стучаться v. ломиться в открытую дверь; \ajtót tör/vág — прорубать/прорубить дверь; átv. \ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) — показывать/показать на дверь кому-л.; указывать/ указать кому-л. двери/на дверь; выпроваживать/выпроводить кого-л.; zárt \ajtókra/\ajtót talál — не быть принятым; tréf. дверям поклониться;bejárati/külső \ajtó (lakásé) — входная/наружная дверь;
2.pol.
a nyitott \ajtók politikája — политика открытых дверей;3.szól.
\ajtóstul ront a házba — врываться/ворваться; рубить с плеча -
85 alá
* * *névutóотвечает на вопрос куда́? под кого-чтоnulla alá süllyedni — упа́сть ни́же нуля́
* * *Inu. 1. под (подо) tárgye;lefekszik, leül (egy) fa \alá — лечь, сесть под дерево; a kosár nem fér a dívány \alá — корзина не подойдёт под диван; a víz a szekrény \alá folyt — вода подтекла под шкаф;tedd a ládát az asztal \alá — поставь ящик под стол;
2.Poltava \alá, Moszkva \alá — под Полтаву, под Москву;átv.
lakat \alá dug — спрятать под замок;3.vmi \alá eső, tartozó — подлежащий чему-л.; ez büntetés \alá esik — это подлежит наказанию; IIvmi \alá esik, tartozik — подлежать чему-л.; подпадать подо что-л.;
III\alám, \alád, \alája stb.. — под меня, под тебя, под него (неё) stb..;
hat.
fel s. \alá — взад и вперёд -
86 áll
* * *I állформы: álla, állak, állatподборо́док мII állniформы глагола: állt/állott, álljon1) стоя́ть2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать4) vmiből состоя́ть из чего5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём6) vhogyan обстоя́ть7)* * *+1ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;\állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;
2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;\állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;megdermedve \áll — как вкопанный стоит;
3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;\áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;a gép \áll — машина бездействует;
4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;\áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;
5.mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;(gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;
6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;
7.a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;átv.
(vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;
9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;
10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;
11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;
a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;átv.
(vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.\áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;átv.
(folyik, tart) — идти, продолжаться;15.nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары +2szól.
\állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;\állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полкуhegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;
-
87 állítás
• постановка в положение• утверждение словесное* * *формы: állítása, állítások, állítást1) постано́вка ж (куда-л.)2) перево́д м (стрелки, рычага и т.п.)3) выдвиже́ние с ( кандидатуры)4) утвержде́ние сmerész állítás — сме́лое утвержде́ние
* * *[\állítást, \állításа, \állítások] 1. {tevés, helyezés) постановка;a vonat mellékvágányra \állítás — а перевод поезда на запасный путь;a vázának az asztalra való \állítása — постановка вазы на стол;
2. {igazítás, beállítás) установка;nullára \állítás — установка на нуль;fényk.
élesre \állítás — наводка на резкость;3. átv. выдвижение, выставление, определение;az elbocsátott munkások újbóli munkába \állítása — восстановление на работе уволенных рабочих; szolgálatba \állítás — определение на службу;bíróság elé \állítás — придание суду; отдача под суд;
4. (pl. emlékműt) воздвижение;5. kat. призыв/набор (в армию); 6. (mondás, hangoztatás) утверждение, положение;megfellebezhetetlen \állítás — утверждение, не допускающее возраженний; догма; ez túlságosan merész \állítás — это смело сказано; téves \állítás — ошибочное утверждение\állításai teljesen helyesek/igazak — его утверждения совершенно правильны;
-
88 átemelni
• перекачать куда-то наверх• перенести подняв что-то тяжелое* * *формы глагола: átemelt, emeljen átперемеща́ть/-мести́ть, переставля́ть/-та́вить, перекла́дывать/переложи́тьátemelni a zsákot a kerítésen — перевали́ть мешо́к че́рез забо́р
-
89 átlépni
• перейти* * *формы глагола: átléptt, lépjen át1) vmit, vmin переша́гивать/-шагну́ть, переступа́ть/-пи́ть через чтоátléptük a 21 század küszöbét — мы перешагну́ли рубе́ж 21 ве́ка
-
90 átvezetni
• vkitперевести кого-то• vkitпереводить кого-то* * *формы глагола: átvezetett, vezessen átez az út átvezetni az erdőn — э́та доро́га ведёт че́рез лес
-
91 bárhol
см akárhol* * *где (бы)… ни; (ahol tetszik) где угодно; везде, где угодно; везде и всюду; {legalább valahol, akárhol) biz. хоть гденибудь;\bárhol is (legyen) — где бы (то) ни было; biz. куда ни сунься\bárhol is dolgozott, mindenütt meg voltak vele elégedve — где бы он ни работал, везде им были довольны;
-
92 beadvány
заявление письменное в офиц.органы* * *формы: beadványa, beadványok, beadványt(пи́сьменное) заявле́ние сbeadványnyal fordulni vkihez — подава́ть/-да́ть заявле́ние кому
* * *[\beadványt, \beadványa, \beadványpk] заявление, ходатайство; письменное обращение;beadványnyal fordul vhová — обращаться/обратиться с ходатайством куда-л.
-
93 beállni
• вставать• встать• настать• наступать событию• наступить событию* * *формы глагола: beállt, álljon be1) vhová станови́ться/стать куда, во чтоbeállni a sorba — станови́ться/стать в строй
2) поступа́ть/-пи́ть (на службу и т.п.)3) наступа́ть/-пи́ть; настава́ть/-ста́ть (о каком-л. состоянии, времени года и т.п.)beállt a csend — наста́ла тишина́
-
94 beállítani
• заявиться внезапно• настраивать напр: радио,звук• настроить напр: радио* * *формы глагола: beállított, állítson bebeállítani a kocsit a garázsba — ста́вить/поста́вить маши́ну в гара́ж
2) включа́ть/-чи́ть (в план, программу, бюджет)3) нала́живать/-ла́дить (прибор, станок); ста́вить/поста́вить ( стрелки часов); настра́ивать/-стро́ить (радио и т.п.); vmire наводи́ть/-вести́ (фотоаппарат и т.п.)4) см betoppanni -
95 bebújni
• -ik vmibe, vhováзабраться пробраться• -ik vmibe, vhováзалезть• -ik vmibe, vhováпробраться влезть• -ik vmin, vhováвлезть пробраться* * *формы глагола: bebújik, bebújt, bújjék/bújjon be1) vmin пролеза́ть/-ле́зть через чтоbebújni a nyíláson — пролеза́ть/-ле́зть в отве́рстие
2) vmi-be, vhová залеза́ть/-ле́зть во что, куда, пря́таться/спря́таться в чём, гдеbebújni a bokorba — залеза́ть/-ле́зть в кусты́
3) vmibe забира́ться/-бра́ться (в постель и т.п.) -
96 befektetni
формы глагола: befektetett, fektessen be1) класть/положи́ть, укла́дывать/уложи́ть во что, кудаa gyermeket a bölcsőbe befektetni — класть/положи́ть ребёнка в колыбе́ль
2) перен вкла́дывать/вложи́ть (деньги, капитал) -
97 behajtani
-
98 bejárat
* * *формы: bejárata, bejáratok, bejáratotвход; въезд м, подъе́зд м* * *+1ige. 1. müsz. {motort} обкатывать/ обкатать, прокатывать/прокатить;\bejáratja az új vasúti kocsikat — обкатать новые вагоны;
2. müsz. (gépalkatrészt) притирать/притереть, прирабатывать/приработать;alkatrészt \bejárat — произвести приработку деталей;
3. {lovat} наезживать v. наездить;4. vkit vhová заставить ходить куда-л.;+2\bejáratta velem az egész várost — он заставил меня исходить весь город
fn. 1. (gyalogosnak) вход; (ajtó) входная дверь;külön \bejárat — отдельный вход; a ház \bejárat — а вход в дом; a \bejáratnál — при входе; az épület \bejáratánál — у входа в здание; \bejárat az udvarról — ход со двора;hátsó \bejárat — чёрный ход;
2. (járműveknek) въезд; (fedett) подъезд; (kapu) въездные ворота;az üzem \bejárata — фабричные/заводские ворота;szűk \bejárat — узкий въезд;
3.állomás \bejárata — вход на станцию
-
99 bekerülni
• войти в число знаменитых людей• входить в число знаменитых людей* * *формы глагола: bekerült, kerüljön bebekerülni a kórházba — попа́сть в больни́цу
-
100 beköltözni
См. также в других словарях:
куда же — куда же … Орфографический словарь-справочник
куда-то — куда то … Орфографический словарь-справочник
куда б ни — куда бы ни … Орфографический словарь русского языка
куда — куда … Морфемно-орфографический словарь
куда-то — куда/ то … Морфемно-орфографический словарь
куда-то — куда/ то … Правописание трудных наречий
КУДА — КУДА, нареч. 1. вопросит. В какое место? в каком направлении? Куда вы едете? Куда ты положил мою книгу? «Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?» Пушкин. Куда вы ранены? Куда он тебя ударил? 2. относит. В то место, в к рое. Куда назначат … Толковый словарь Ушакова
КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… … Толковый словарь Даля
куда — См. гораздо хоть куда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. куда пупок развяжется, куда нибудь, несравненно, несравнимо, куда ни на есть, гораздо, камо, много, куда как,… … Словарь синонимов
куда — I. местоим. нареч. 1. Обозначает вопрос: в какое место? в каком направлении? К. теперь идти? К. ты едешь летом? К. вы? туда нельзя! (возглас, которым стремятся задержать кого л.). 2. Разг. Обозначает вопрос: зачем?, для чего?, к чему? К. мне… … Энциклопедический словарь
куда-то — неизвестно куда, бог знает куда, бог весть куда, черт знает куда Словарь русских синонимов. куда то неизвестно куда; бог знает куда, чёрт знает куда (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов