Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

наступить

  • 1 bekövetkezik

    1. наступать/наступить, последовать, случаться/случиться;

    váratlanul \bekövetkezikik (vmely természeti jelenség) — ударять/ ударить;

    hamarosan \bekövetkezikik — скоро наступить*; biz. быть на носу; ennek nem szabad \bekövetkeziknie — это не должно случиться;

    2. (megérlelődik) назревать/назреть

    Magyar-orosz szótár > bekövetkezik

  • 2 lép

    ловушка западня -перен.
    приманка для птиц клейкая - устар.
    селезенка анат.
    * * *
    +1
    [\lépett, \lépjen, \lépne] 1. (lépdel) шагать/ шагнуть, ступать/ступить;

    \lép egyet — шагнуть;

    egyszerre \lép vkivel — идти v. шагать в ногу с кем-л.; nem \lép egyszerre — сбиться с ноги; keményen \lép — печатать шаг; vkinek a lábára \lép — наступить кому-л. на ногу; biz. отдавить кому-л. ногу; a mikrofon elé \lép — подходить к микрофону; nagyokat \lép — идти большими шагами; oldalt \lép biz. — отшагнуть; pocsolyába \lép — попасть в лужу ногой; въезжать в лужу; rosszul \lép — оступаться/оступиться; szính. (átv. is) színre \lép — выходить/выйти на сцену; a fűre \lépni tilos — по газонам ходить воспрещается; hangtalanul \lépve — неслышно ступая;

    2.

    átv. (vmire) vminek az útjára \lép — вступать/вступить v. вставать/встать на путь чего-л.;

    a fejlődés útjára \lép — встать на путь развития; a haladás útjára \lép — становиться/стать на путь прогресса; a helyes útra \lép — вступить на правильный путь; az ország területére \lép — вступить

    на землю страны; вступить пределы страна;

    az ország a virágzás útjára \lépett — страна вступила на путь расцвета;

    átv. vkinek a tyúkszemére \lép — наступать/наступить на любимую мозоль; argó. olajra \lép — дать винта;

    3. {magasabb osztályba/rendfokozatba) переходить/перейти;

    a következő osztályba \lép — переходить/перейти в следующий класс;

    felsőbb osztályba \léphet — переведён в следующий класс;

    4. sakk. ходить, идти;

    ki \lép? — чей ход? ön \lép ваш ход; вам ходить;

    gyaloggal \lép — ходить v. идти пешкой; a királlyal \lép — идти v. ходить королём; mást \lép — перехаживать/переходить;

    5. (átv. is) {vmibe} вступать/вступить во что-л., поступать/поступить на что-л.;

    huszadik évébe \lépett {vki} — ему наступил двадцатый год;

    tizedik évébe \lép {vmi} — вступить в десятый год своего существования; kat., vál. fegyverbe \lép — в ружьё стать; harcba \lép — вступать в бой; hivatalba \lép — вступить в исполнение обязанностей; вступить в должность; munkába \lép — поступать/поступить на работу; kat. őrségbe \lép — заступать в караул; a fia tudományos pályára \lépett — его сын вступил на научное поприще; a háború új szakaszába \lépett — война вступила в новую фазу; szolgálatba \lép — поступать/поступить на службу/должность; rég. определиться/определиться; vkinek a szolgálatába \lép — поступить в услужение к кому-л.; katonai szolgálatba \lép — вступить на военную службу; вступить в строй; rég. определиться на военную службу; új emberek \lépnek a régiek helyére — на смену старым вступают новые люди; szól. még a nyomába se \léphet — он ему в подмётки не годится;

    6. átv. (vmilyen viszonyba/kapcsolatba) вступать/вступить во что-л. у входить/войти во что-л.;

    a vagyon birtokába \lép — вступить во владение имуществом;

    egyezségre \lép — вступить в соглашение; érintkezésbe \lép vkivel — вступить в сношение/ контакт с кем-л.; életbe/érvénybe/hatályba \lép — вступить v. войти в силу/действие; házasságra \lép — вступить в брак; kapcsolatba \lép vkivel — связываться/связаться с кем-л.; szoros kapcsolatba \lép vkivel — завязывать/завязать тесные отношения с кем-л.; vkinek örökébe \lép — вступать в наследство; szövetségre \lép — вступать в союз; trónra \lép — вступить v. vál. воссесть на престол; rég. {Oroszországban) воцариться/ воцариться

    +2
    fn. [\lépet, \lépе, \lépek] él., orv. селезёнка
    +3
    fn. [\lépet, \lépe, \lépek] (átv. is) ловушка;

    \lépre csal — заманивать/заманить в ловушку;

    \lépre megy — попадать/попасть в западню/засаду; идти на приманку

    +4
    fn. [\lépet, \lépe] {méhészetben} соты h., tsz.;

    üres \lép — пустые соты; вощанка; вощина, сушь;

    a méhek viaszból \lépet raknak — пчёлы лепят соты из воска; a kast \léppel látja el — иощить улей

    Magyar-orosz szótár > lép

  • 3 beállni

    наступать событию
    наступить событию
    * * *
    формы глагола: beállt, álljon be
    1) vhová станови́ться/стать куда, во что

    beállni a sorba — станови́ться/стать в строй

    2) поступа́ть/-пи́ть (на службу и т.п.)
    3) наступа́ть/-пи́ть; настава́ть/-ста́ть (о каком-л. состоянии, времени года и т.п.)

    beállt a csend — наста́ла тишина́

    Magyar-orosz szótár > beállni

  • 4 fék

    * * *
    формы: féke, fékek, féket
    то́рмоз м
    * * *
    [\féket, \fék(j)e, \fékek] 1. тормоз;

    hidraulikus \fék — гидротормоз;

    kézi \fék — ручной тормоз; önműködő \fék — автоматический тормоз; beletapos a \fékbe — наступать/наступить на тормоз; elengedi a \féket — отпускать/отпустить тормоз; meghúzza a \féket — потянуть за тормоз; приводить/привести тормоз в действие, тормозить/затормозить;

    2. (lovon:
    zabla kötőfék) узда;

    lovat \féken tart — обуздывать/обуздать лошадь; держать лошадь под узды;

    3.

    átv., szól. \féken tart vkit — обуздывать кого-л.; держать кого-л. в узде v. в ежовых рукавицах;

    \féken tartás — обуздывание; tartsd \féken a nyelvedet — держи язык за зубами; \fékét veszti biz. — закусить удила; (elszabadul) срываться/ сорваться с цепи

    Magyar-orosz szótár > fék

  • 5 láb

    * * *
    формы: lába, lábak, lábat
    1) нога́ ж, но́ги мн

    bal láb — ле́вая нога́

    2) ла́па ж; ла́пка ж, ла́пки мн

    hátsó láb — за́дние ла́пы

    3) но́жка ж ( мебели)
    4) подно́жие с ( горы)
    * * *
    [\lábat, \lába, \lábak] 1. (általában) нога, kies, biz. ножка, ножонка, nép., költ. ноженька, rég., vál. пята;

    hátsó \lábak (állaté) — задние ноги;

    kifelé görbült \láb(ak) — ноги ижицей; kurta \láb(ak) — короткие ноги; mellső/elülső \lábak (állaté) — передние ноги; nagy/hatalmas \láb pejor. — ножища; vékony \láb(ak) — тонкие ноги; hosszú \lába van — у него длинные ноги; \láb — а alatt под ногами; \láb nélküli — безногий; \lábában nyilallást érez — у него заломило ноги; kat. (puskát) \lábhozl (vezényszó) ( — ружьё) к ноге!; \lábon {nem fekve) — на ногах; a \láb — ап на ногах; a saját \lábán ment haza a kórházból — он ушёл домой из больницы своими ногами; az egyik \lábán sebesült meg — он ранен в ногу; \lábánál fogva — за ногу; vkinek a \lábára lép — наступать/наступить кому-л. на ногу; ez a cipő a \lábamra való — эти ботинки мне годится; эти ботинки мне впору; egyik \lábáról a másikra áll — переступать с ноги на ногу; перетаптываться с ноги на ногу; elveszti a \lábát — обезножеть; \lábát a kengyelbe helyezi/teszi — вдеть ноги в стремена; kinyújtja a \lábát — протянуть ноги; keresztbe rakja v. veti a \lábát — положить v. закинуть ногу на ногу; \lábát maga alá szedi — поджимать ноги; szétterpesztett \lábbal áll — стоить ноги врозь; \lábbal hajtott — ножной; \lábbal irányítja a lovat — дать лошади шенкеля;

    2. {állaté) лапа, kies, biz. лапка, лапочка;
    3. {bútoré stby.) ножка;

    a szék \lába — ножка стула;

    átv. az ágy \lábánál {az ágy alsó részénél*; lábtól) — в ногах постели;

    4.

    a hegy \lába — подножие/подошва/основание горы; táj. угорье;

    a hegy \lábánál — у подножья горы; leereszkedik a hegy \lábához — спускаться под гору; a ház a hegy \lábánál van — дом стоит под горой;

    5.

    mgazd. \lábon álló gabona — хлеб(а) на корни;

    6. zene. {húros hangszeren) кобылка, подставка;
    7. bány., ép. целик; 8. rég.

    a) (hosszmérték, 30,5 cm) — фут;

    b) { hosszmérték, {fiö,8 cm) стопа;
    két \láb hosszú — длиной в два фута;

    9. ír {versmérték} стопа;
    10.

    szól. ahogy ?.\lába. bírja — со всех ног; во всю прыть;

    úgy kidobja, hogy a \lába se éri a földet — гнать v. выгонять в три шеи v. в шею кого-л.; \láb — а felmondta a szolgálatot у него подогнулись ноги; könnyen \lába kel — плохо лежит; jól tedd el, nehogy \lába keljen — плохо не. клади; lóg az eső \lába — пахнет дождём; rogyadozott/remegett — а \lábа ноги подкосились; ég a \lába alatt a talaj — горит земли под ногами; \láb alól eltesz
    a) (félretesz) — поставить в сторону;
    b) {vkit megöl) убрать сдороги v. убитького-л.;
    elveszti a talajt — а \lábа alól терять/потерять почву под ногами;
    vkinek — а \lábа elé veti magát кидаться/кинуться в ноги кому-л.; \lábába ment/szállt a bor — вино ему ударило в ноги; nép. mind egy \lábig (valamennyien) — все без исключения; alig áll a \lábán {pl. fáradtságtól) — он еле v. с трудом держится на ногах*; быть без (задних) ног; падать с ног;

    íréf быть без задних ног;

    gyenge \lábon áll — а tudománya его знания хромают;

    saját \lábán áll — стоить на ногах; nagy \lábon él — жить на широкую ногу; a búza már \lábon elkelt — пшеница была продана ещё на корню; betegségét \lábon húzta ki — он перенёс болезнь на ногах; fél \lábon ugrál — прыгать на одной ноге; vkinek a \lábainál hever — валиться в ногах у кого-л.; \lábra áll — становиться/стать на ноги; {beteget) \lábra állít поставить на ноги (больного); отхаживать/отходить (больного); nem tud. a \lábára állni — не мочь стать на ноги; biz. обезножеть; \lábra kap {pl. tűz) — вспыхивать/вспыхнуть; {hír} (быстро) распространяться/распространиться; leüt/lever a \lábáról — свалить с ног; leveszi a \lábáról vkit
    a) {lekenyerez} — замасливать/замаслить кого-л.;
    b) {leüt a lábáról) сбивать/сбить с ног кого-л.;
    a \lábát sem teszi be vkihez v. vhová — ни ногой к кому-л. v. куда-л.;
    ide be ne tedd a \lábadat! — чтобы твоей ноги здесь не было!; nem teszem be többé hozzád a \lábamat — ноги моей не будет у тебя; többé be nem teszi a \lábát vhová — отрясти прах от своих ног; nyaka közé v. nyakába kapja/ szedi a \lábát — давай бог ноги; kiteszi a \lábát hazulról — выходить/выйти из дому; a \lábát sem teheti ki hazulról — нельза носу высунуть из дому; lejárja a \lábát vmiért — с ног сбиться; много хлопотать о чём-л.; kat. megveti a \lábát (vhol) — обосноваться, утвердиться, укрепляться/укрепиться (где-л.); \lábtól fekszik — лежать в ногах у кого-л.; bal \lábbal kelt fel — он встал с левой ноги; fél \lábbal a sírban van — быть v.

    стоить одной ногой в могиле; быть на край могилы; стоить на пороге смерти;

    \lábbal tipor — попирать/попрать ногами;

    11.

    közm. a lónak négy \lába van, mégis megbotlik — конь о четырёх ногах, да и спотыкается; и на солнце есть пятна

    Magyar-orosz szótár > láb

  • 6 tyúkszem

    * * *
    формы: tyúkszeme, tyúkszemek, tyúkszemet
    мозо́ль ж
    * * *
    мозоль;

    \tyúkszemet kap — натирать/натереть себе мозоли; (átv. is) vkinek a \tyúkszemére hág/ lép наступать/наступить кому-л. на ноги v. на любимую мозоль

    Magyar-orosz szótár > tyúkszem

  • 7 beáll

    1. vhová, vmi alá вставать/встать куда-л.;

    az eső elől \beáll a kapu alá — встать под ворота от дожди;

    \beáll a sorba — встать в строй; (sorállásnál) занимать/запить очередь; a vonat \beállt (pályaudvarra) — поезд подан;

    2. (szolgálatba, vminek vhová) идти/пойти v. уходить/ во/на что-л.; наниматься/наняться; поступать/поступить во/на что-л.; становить кем-л.;

    \beállt a gyárba (dolgozni) — он ушёл на завод;

    \beáll — а hadseregbe/katonának поступить в армию; стать под ружьё; идти в солдаты; стать солдатом; \beáll a termelésbe — поступать/поступить на производство; szoc e. \beáll cselédnek — идти в прислуги;

    3. (pl. időjárás, napszak) устанавливаться/установиться, наступать/наступить, наставать/настать; (átv. is) надвигаться/надвинуться;

    \beállt az éj — настала v. наступила ночь;

    \beállt a meleg idő — установилась тёплая погода; \beállt a halál — наступила смерть; \beáll a tél — зима наступает;

    4.

    a folyó \beállt — река стала, реку ковало льдом;

    az idén nálunk későn állt be a folyó — у нас в этом году поздний ледостав;

    5.

    szól. nem áll be a szája — говорить v. болтать без умолку

    Magyar-orosz szótár > beáll

  • 8 bejön

    1. vhová входить/войти;

    gyere be! — входи ! войди !;

    bejöhetek? — могу войти? csukd be az ajtót, \bejön a hideg закрой дверь, входит холод; \bejön ma a főnök? — придёт (ли) сегодня начальник? betegsége miatt ma nem jött be a hivatalba он сегодня не явился на службу по болезни; bejössz velem egy cukrászdába? — зайдёшь со мной в кондитерскую; hetenként \bejön a városba — он еженедельно ездит в город; nem mer \bejönni a vízbe — не решается войти в воду;

    2. (belátogat) заходить/зайти;

    \bejön a szerkesztőségbe — заходить в редакцию;

    ma bejött az irodámba — сегодня он зашёл в мою контору;

    3. (betelepül) иммигрировать, поселяться/ поселиться;
    4. (beáll) наступать/наступить;

    bejött a fagy — наступил мороз;

    5. (összeg) поступать/поступить;

    a jegyekből bejött őszszeg — сумма, поступившая за билеты;

    6.

    (rádió) ez az állomás nem jön be — эта станция не ловится; на эту станцию не могу настроиться; (telefonállomás) не соединяться

    Magyar-orosz szótár > bejön

  • 9 beköszönt

    1. (beállít, betér vhová) заходить/зайти v. заглядывать/заглянуть к комул.;
    2. átv., költ. (megérkezik, beáll) наступать/ наступить, начинаться/начаться, надвигаться/надвинуться;

    \beköszöntött az éjszaka — ночь надвинулась;

    \beköszöntöttek a fagyok — ударили морозы; most már \beköszöntött az igazi nyár — лето вступило в свой права; \beköszöntött az ősz — настала осень; \beköszöntött a reggel — наступило утро; \beköszönt a tavasz — наступает v. начинается весна; \beköszönt a tél — зима наступает; észrevétlenül \beköszöntött a tél — незаметно подкралась зима

    Magyar-orosz szótár > beköszönt

  • 10 elérkezik

    1. (vhová) добираться/добраться до чего-л.;

    \elérkeziktek egy házhoz — они дошли до одного дома;

    \elérkeziktünk ahhoz a ponthoz, ahol — … мы дошли до пункта, где …;

    2. (időről) наступать/наступить, наставать/настать, приспевать/приспеть, подходить/подойти;

    \elérkezikett — а tél настала зима;

    \elérkezikett a/ idő — подошло время; \elérkezikett az ebéd ideje — пора обедать; még nem érkezett el az ideje — ещё не пора; \elérkezikett a pillanat, amikor — … настал момент, когда …; hitt abban, hogy előbb-utóbb \elérkezikik az ő ideje — он верил, что рано или поздно дождётся своего часа

    Magyar-orosz szótár > elérkezik

  • 11 eljön

    1. приходить/прийти, заходить/зайти, пожаловать; (járművön) приезжать/приехать заезжать/заехать;

    ma eljövök — я зайду сегодня;

    jöjjön el kedden — пожалуйте к нам во вторник; ha későn is, de eljött — хоть к поздно, он всё же приехал;

    2. átv. (bekövetkezik, beáll) приспевать/приспеть, наставать/настать, наступать/наступить;

    eljött az órája — час его приспел;

    eljött a nyár — настало лето

    Magyar-orosz szótár > eljön

  • 12 hág

    [\hágott, \hágjon, \hágna] vál. 1. (felfelé halad) подниматься/подняться, взбираться/взобраться на что-л.;
    2. (rálép vmire) наступать/ наступить на что-л.; 3.

    szól. nyakára \hág vminek (elpazarolja) — проматывать/промотать, разбазаривать/разбазарить что-л.;

    4. ld. meghág

    Magyar-orosz szótár > hág

  • 13 lábujj

    палец на ноге; палец cronú;

    vkinek a \lábujjára lép — наступить кому-л. на ногу

    Magyar-orosz szótár > lábujj

  • 14 megsért

    I
    1. (sérülést v. kárt okoz) повреждать/повредить, ранить/поранить; наносить/нанести повреждение чему-л.; ушибать/ ушибить, зашибать/зашибить, отшибать/отшибить, расшибать/расшибить, nép. пришибать/пришибить;

    \megsérti az ujját — повредить v. зашибить себе палец;

    2. átv. (áthág vmit) рушить, нарушать/нарушить, преступать/ преступить, перешагивать/перешагнуть; ( megcsorbít) ущемл ять/ущемить,ущербить;

    \megsérti a fegyelmet — нарушать дисциплину;

    \megsérti vkinek a jogait — ущемить чьи-л. права; légiteret \megsért — нарушить воздушное пространство; \megsérti a rendet — нарушить порядок; \megsérti a törvényeket — нарушать законы;

    3. átv. (megbánt vkit) обижать/обидеть, оскорблять/оскорбить; наносить/нанести обиду/оскорбление кому-л.; язвить, уязвлять/уязвить, укалывать/уколоть, ущемлять/ущемить, ущерблять/ущербить, biz. задевать/задеть; szól. наступать/наступить кому-л. на ногу;

    mélyen/ nagyon \megsért vkit — больно обидеть v. biz. разобижать/разобидеть кого-л.;

    becsületében \megsértették — его оскорбили; ему нанесли оскорбление; \megsérti vkinek a büszkeségét/önérzetét — ущемить самолюбие кого-л.; szól. бить по самолюбию; ez a durvaság nagyon \megsértett engem — эта грубость меня очень задела;

    II

    \megsérti magát — раниться/пораниться, ушибаться/ушибиться, расшибаться/расшибиться

    Magyar-orosz szótár > megsért

  • 15 ráköszönt

    1. szól. \ráköszönti a poharat vkire пить/ выпить стакан за чьё-л. здоровье;
    2.

    vál. \ráköszönt vkire vmi — наступать/наступить для кого-л.;

    nehéz időszak köszöntött rá — для него наступил трудный период

    Magyar-orosz szótár > ráköszönt

  • 16 rálép

    vkire, vmire 1. наступать/наступить на кого-л., на что-л.;

    valaki \rálépett a lábamra — кто-то наступил мне на ногу;

    \rálépett a vezetékre — он наступил на провод;

    2. (lábról, menés közben) ступить на что-л.;

    \rálépett a fájós lábára — он ступил на больную ногу;

    3.

    átv. szól. \rálép vminek az útjára — вступать/вступить v. вставать/встать на путь чего-л.;

    az ország \rálépett a fejlődés útjára — страна вступила на путь развития

    Magyar-orosz szótár > rálép

  • 17 rátapos

    vkire, vmire наступать/наступить на кого-л., на что-л.

    Magyar-orosz szótár > rátapos

  • 18 reakció

    * * *
    [\reakciót, \reakciója] 1. (általában) реакция, противодействие;
    2. fiz. противодействие, реакция;

    akció és \reakció — действие и противодействие;

    3. él., lél., vegy. реакция; (reagálás) реагирование;

    alkalikus \reakció — щелочная реакция;

    a szervezet \reakciója a hidegre — реакция организма на холод; \reakció lép fel — наступить реакция; (vegyi) \reakcióba lép реагировать;

    4. pol. реакция;

    a fasiszta \reakció — фашистская реакция;

    a \reakció sötét éveiben — в мрачную пору реакции; a \reakció mesterkedései — ухищрения реакции

    Magyar-orosz szótár > reakció

  • 19 tapint

    [\tapintott, \tapintson, \tapintana] 1. щупать/пощупать, осязать, orv. пальпировать;

    érverést \tapint — щупать пульс;

    2.

    átv. vkinek az elevenére \tapint — затрагивать/затронуть чьё-л. больное место; задевать/задеть v. затрагивать/затронуть v. зацеп лить/зацепить кого-л. за живое; наступить на любимую мозоль;

    a dolog lényegére \tapint — докапываться/докопаться до сути дела

    Magyar-orosz szótár > tapint

  • 20 beköszönteni

    наступать прийти
    наступить прийти

    Magyar-orosz szótár > beköszönteni

См. также в других словарях:

  • наступить — не дать наступить себе на ногу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наступить насесть, подступить, подойти, подоспеть, прийти, встать, настать, вступить, приспеть, ударить,… …   Словарь синонимов

  • НАСТУПИТЬ — 1. НАСТУПИТЬ1, наступлю, наступишь, совер. (к наступать), на кого что. Придавить ногой кого что нибудь. Наступить на змею. Наступить кому нибудь на ногу. ❖ Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого нибудь, напортить, повредить кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСТУПИТЬ — 1. НАСТУПИТЬ1, наступлю, наступишь, совер. (к наступать), на кого что. Придавить ногой кого что нибудь. Наступить на змею. Наступить кому нибудь на ногу. ❖ Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого нибудь, напортить, повредить кому… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСТУПИТЬ 1 — НАСТУПИТЬ 1, уплю, упишь; сов., на кого что. Придавить ногой кого что н. Н. на лягушку. Н. на ногу кому н. (также перен.: обидеть кого н.; устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАСТУПИТЬ 2 — ( уплю, упишь, 1 и 2 л. не употр.), упит; сов. О времени, состоянии: начаться, настать. Наступила ночь. Наступила тишина. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наступить — НАСТУПИТЬ, уплю, упишь; совер., на кого (что). Придавить ногой кого что н. Н. на лягушку. Н. на ногу кому н. (также перен.: обидеть кого н.; устар.). | несовер. наступать, аю, аешь. II. НАСТУПИТЬ ( уплю, упишь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.),… …   Толковый словарь Ожегова

  • наступить — 1. НАСТУПИТЬ, ступлю, ступишь; св. на кого что. Ступить, стать ногой, лапой на кого , что л.; придавить ногой кого , что л. Н. на ковёр. Н. на жука. Н. на лежащий провод. // Опереться тяжестью своего тела на ногу, лапу. Слишком сильно н. больной… …   Энциклопедический словарь

  • наступить —   Наступить на ногу кому (разг.) перен. обидеть кого н., напортить, повредить кому н. в чем н. [перевод фр. поговорки marcher sur le pied quelquun].     Сколько можно наступать на ногу, остановись …   Фразеологический словарь русского языка

  • наступить — I ступлю/, сту/пишь; св. см. тж. наступать а) на кого что Ступить, стать ногой, лапой на кого , что л.; придавить ногой кого , что л. Наступи/ть на ковёр. Наступи/ть на жука. Наступи/ть на лежащий провод …   Словарь многих выражений

  • наступить —     НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ     НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ, надвигаться/надвинуться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • наступить — ▲ начать, ся ↑ стадия < > кончаться приход (с приходом весны). пришествие (устар). прийти. подойти. подоспеть. наступление. наступить (наступило лето). настать. приспеть (приспел час). пойти (ребенку пошел пятый год). вот (# занавес… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»